надеждой, что к этому времени покончу со всеми дурацкими делами, до
следующего конца года!"
любопытства... Ладно уж, отбой!"
уж это было и прискорбно: моя прекрасная леди как раз твердо решила узнать,
что именно ей сегодня собираются показывать во сне, а в моем обществе ей
вряд ли удалось бы удовлетворить свое здоровое любопытство.
для посетителей в Зале Общей Работы проще говоря. Среди простых горожан не
слишком много охотников сломя голову нестись в Тайный Сыск со своими
проблемами, разве что уж очень припечет! Однако на этот раз дело обстояло
иначе: в Кресле Безутешных сидели сразу два предполагаемых пострадавших,
благо его внушительные размеры вполне это допускали. Поморгав несколько
секунд, чтобы привыкнуть к яркому свету, я получил возможность изумиться: на
головах "безутешных" джентльменов красовались огромные меховые шапки,
красноречиво свидетельствующие об их изамонском происхождении. Поскольку они
сидели в полном одиночестве и удрученно молчали, я отправился в кабинет сэра
Джуффина и вопросительно на него уставился.
красавцев, и теперь они облезают, буквально на глазах?
же быть таким любопытным, парень!
достоинство...
слов Кофы я понял, что у них кто-то умер при загадочных обстоятельствах. Я
как раз собирался с ними побеседовать. Даже не надеялся что ты так быстро
появишься...
Усмехнулся я. - И даже не пытайтесь убеждать меня в обратном!
было... Ну пошли, побеседуем с твоими приятелями.
Макс... Одним словом, эти господа были на твоей коронации.
Рассмеялся я. - Уж если они чьи-то приятели, то нашего Мелифаро. Он же их из
собственной гостиной в окно выбрасывал, было дело!
заключается в том, что господин Мудрый Наставник Махласуфийс скоропостижно
скончался чуть ли не на глазах у нашего Кофы...
спокойно провести вечер дома, но пару часов назад инстинкт оторвал его зад
от кресла и погнал на улицу, точнее говоря - в "Герб Ирраши"... Что было не
на высоте, так это его амобилер: поганец не желал заводиться целых три
минуты кряду. Так что, когда Кофа прибыл в "Герб Ирраши", там уже было
шумно: желающих посмотреть на мертвое тело почему-то всегда хватает... С
детства не мог понять: и почему люди находят это зрелище таким интригующим?!
Ты часом не в курсе, сэр Макс?
я. - Чем не повод для хорошего настроения! Впрочем, я тоже не знаю. Может
быть, чужая смерть - просто из ряда вон выходящее событие, вроде циркового
представления... Честно говоря, я сам никогда не был большим любителем ни
одного из этих зрелищ!
непосредственными обязанностями! - Джуффин заразительно зевнул и поднялся из
кресла, потягиваясь до хруста в суставах. - Дырку в небе над этими
изамонскими бедолагами, только их мне сейчас не хватало... Что бы не
случилось, завтра буду спать до полудня, и делайте, что хотите: надо же хоть
иногда чувствовать себя "господином Почтеннейшим Начальником"!
совсем было заскучавшим изамонцам. Они тут же встрепенулись, захлопали
глазами и скорбно засопели.
потребовал Джуффин. - Только коротко и ясно, ладно? В ваших силах
посодействовать справедливому возмездию, и все в таком роде... - Он снова
зевнул, да так, что мне самому тут же захотелось под одеяло.
изрядно перенервничал.
по вопросам культуры Соединенного Королевства, кем-то вроде "технического
консультанта" при преуспевающем главе корпорации меховых магнатов Изамона,
господине Цицеринеке, так что общение с нами было частью его работы, причем
весьма неплохо оплачиваемой, судя по внушительным размерам его шапки! Теперь
этот "гигант мысли" озабочено хмурил лоб, очевидно мучительно пытался
припомнить азы своей профессии.
Королевскому Двору... - Важно начал он.
его грандиозном заказе на восемнадцать рулонов меховых полотнищ вы уже
успели подробно сообщить нашему коллеге, причем неоднократно. - Нетерпеливо
отмахнулся Джуффин. - Я хочу услышать, как именно умер господин Махласуфийс,
это все. И покороче, пожалуйста.
секунду они сникли. А что им еще оставалось, беднягам: лично я не знаком ни
с одним живым существом, способным не сникнуть под ледяным взглядом сэра
Джуффина Халли, если уж у моего великолепного шефа возникает странное
желание увидеть перед собой нечто сникшее!
мной, все было в норме... - Тихо продолжил господин Михусирис. - И вдруг он
застонал, схватился за грудь и упал. Я сам пощупал его пульс и понял, что
все - караван уже ушел... Да, господа, это был конец! Наверное этот урод, с
которым мы встречались, его отравил. Он мне с самого начала не понравился...
Мы перенесли Махласуфийса в "Герб Ирраши", но в этом грязном, вонючем
трактире не нашлось ни одного знахаря.
говоря, я здорово обиделся: "Герб Ирраши" всегда казался мне очень даже
милым местечком, так что нечего всяким сомнительным господам, у которых
хватает ума выходить из дома в облегающих розовых лосинах и огромных меховых
шапках, поливать грязью это очаровательное заведение, где подают совершенно
изумительные десерты!
поднятые брови ясно об этом свидетельствовали. Он с трудом спрятал
предназначенную мне ехидную улыбку и повернулся к изамонцам.
щурился, уставившись куда-то в угол.
Цицеринек, я к вам обращаюсь.
Буркнул изамонец. - У кого угодно мозги потекут, когда такое творится...
"потекло" ли оно вообще... - Сухо сказал Джуффин.
тени. - Растерянно сказал Цицеринек. - На этой улице фонари расставлены
таким образом, что каждая тень немного раздваивается... Нас было трое, а
теней - целых шесть: три плотных и три прозрачных. Я как раз собирался
обратить внимание Наставника Махласуфийса на этот феномен, и тут заметил,
что кроме наших теней есть еще одна, но она не раздваивалась, и не была
такой вытянутой, как наши. Я заинтересовался этим оптическим эффектом...
Видите ли, по роду своих занятий, я не какой-нибудь простой торговец, я
скорее художник, а посему должен разбираться в таких вещах. - Последнюю
фразу Цицеринек вымолвил так гордо, словно по секрету сообщил нам, что
создание Вселенной - в некотором роде его рук дело.
человек, отбросивший тень. Но позади нас вовсе не было никаких прохожих:
совершенно пустая улица...
внимание на эту тень? Я имею в виду: почему вам не пришло в голову, что ее
отбрасывает кто-то из вас?
Михусирис. Он выглядел таким счастливым, словно всю жизнь ждал, когда же
господин Цицеринек прилюдно опозорится, и вот этот чудесный момент
наконец-то настал.
без головного убора! Потому я и обернулся, чтобы посмотреть на урода, у
которого хватает мозгов, чтобы выйти из дома с непокрытой головой!
достаточно! Ступайте домой, господа.
выходу.
чтобы отомстить за Махласуфийса? - Сурово спросил Цицеринек. Оказавшись на
пороге, он сразу же почувствовал себя куда более уверенно. - Иначе они