яблоками. Полы, разумеется, устилали наложенные в два, если не три слоя, ковры,
по стенам извивались, причудливо переплетаясь, утолщаясь и утончаясь,
разноцветные линии, напоминающие изящную арабскую вязь. Тут и там валялись
набросанные в беспорядке толстые подушки. Посреди помещения стоял низкий
продолговатый столик, на котором теснились вазы с персиками, виноградом,
абрикосами, грушами и яблоками, среди которых потерялись два блюда с копченой
рыбой и высокий кувшин с тонким, изогнутым наподобие лебединой шеи носиком.
расстегнутом парчовом халате - под которым, впрочем, проглядывал другой,
атласный. На вид султанский наместник выглядел далеко за сорок - мешки под
глазами, складки около рта, проседь в черных волосах. Вдобавок он тяжело дышал,
словно только что очень долго рубился с кем-то на мечах.
Русский в ответ презрительно рыкнул, и мурза, поморщившись, покачал головой,
явно делая далеко идущие выводы. - Так это вы привезли мне послание от
Франческо?
обшлага камзола. Мурза приподнял руку, и купцу пришлось перегнуться через стол,
чтобы вложить послание в пухлые пальцы. - Мое имя - Артур Вильсон.
крутя конверт перед собой, но не торопясь его вскрывать.
- Англичанин отступил немного назад, не решаясь сесть без приглашения. -
Заказанную каравеллу продал семье Гальдони прямо со стапеля, свой старый неф
отдал мне.
шкуры, причем вперед, - рассмеялся хозяин дома. - И это прощает многое. Но
только почему ты являешься к друзьям своих друзей со столь внушительной
охраной? Так можно потерять расположение даже самых хороших товарищей.
служить султану. Точнее, он хочет подружиться с крымским ханом и вместе с ним
уничтожить Московию.
удивленно покачал головой хозяин дома. - И каждый стремится смешать свою родину
с грязью и уничтожить как можно скорее. И еще: не нужно называть меня пашой. Я
- мурза великого султана, милостью его получивший чин наместника Балаклавы, и
не желаю ничего большего. Наш род служит Великой Порте двести лет и никогда не
искал званий и почестей.
мудрейшему султану Сулейману Великолепному? - перешел мурза на русский язык,
обращаясь к Тируу.
Девлет-Гирея и вместе с ним за десять лет полностью разгромить и покорить
Россию.
мурза.
Мурза наклонился вперед, подобрал с одной из ваз большую сочную грушу и вонзил
в нее редкие желтые зубы.
с ханского престола и вместо него назначен хан Девлет-Гирей, - уверенно
отчеканил Тирц.
мурза, как вдруг его гость взревел дурным голосом:
резким движением меча прямо в полете рассек на две половинки. В стороны брызнул
сладковатый липкий сок.
наук, не один десяток лет любовно оттачивавший мастерство рукопашного боя и
рубки на мечах, легко стряхнул его в сторону, перебросил меч из руки в руку и
сделал еще шаг.
палкой, потом вцепился в нее зубами, рванул, и в руках у него оказался длинный
тонкий клинок.
и спрятал в ножны меч. - Жмудин?
русский просто подставил под укол левую ладонь. Клинок пронзил ладонь, войдя в
нее на всю длину, и Тирц сжал кулак, зажимая в нем руку врага вместе с эфесом
потайного оружия. А потом принялся мерно бить привратника кулаком по лицу.
четвереньках отбежал к стене, выковырнул из-под ковра лук, несколько стрел,
быстрым движением воткнул большой палец в наперсток и выпрямился во весь рост,
изготовившись к выстрелу. Ощущение в руках оружия несколько успокоило хозяина
дома - даже одышка исчезла, - и он, вместо того, чтобы выстрелить, всего лишь
окрикнул распоясавшегося гостя:
капающую с руки кровь и на нацеленный в грудь граненый наконечник стрелы,
двинулся на хозяина дома.
то не получишь письма к Гирею!
однорукого, прокашлялся и хрипло заявил:
мурза. - Почему ты позволяешь, чтобы он ходил с мечом? Как ты не побоялся взять
его на корабль?
воина англичанин, - и за все время на нас не рискнул напасть ни один пират, и
на судно не пролез ни один воришка.
больше не кинется?
наняться ко мне на корабль, он пересек Ливонию в облачении крестоносца. А
местные жители крестоносцев очень не любят. Кажется, пару раз его пытались
зажарить живьем в доспехах, потом пробовали заморозить, поливая в стужу водой,
забивали оглоблями, травили собаками. Я не стану предполагать, сколько тамошних
сервов он перебил, чтобы выйти из лесов к порту, но он почему-то твердо уверен,
что во всем виновата Московия, и намерен ее уничтожить.
и поступают.
- Андрей жив. Магистр?
потом утвердительно кивнул:
гостей с оружием.
хищный - османского ставленника. На этот раз отступил гость:
привратнику под пояс шаровар, отступил к двери, крякнул, поднатужившись, и
одной рукой перебросил того через перила балкона.
дверей сторону комнаты.
наружу. Раб лежал точно на дорожке, между кустами цветущих желтых роз и голубым
треугольником васильков. Оставалось загадкой - то ли безумец заранее прикинул,
куда попадет, то ли слишком полагался на свою удачу.
кто-нибудь еще заявится с письмом от давнего товарища - нужно будет сразу
посадить на кол.
устроили кровавую драку у него во дворце, но тем не менее называются друзьями.
Может, напоить бриллиантовым кофе? Или приказать без лишних хитростей отрубить
головы? А вдруг Франческо обидится? Может, у жадного, хитрого итальяшки имелась
какая-то скрытая мысль, которую он, старый обленившийся толстяк, не удосужился
разгадать?
тряпку. И мох сухой!
желает счастья и здоровья, что надеется основать новый торговый дом, и если
получится - пришлет вестника и попросит помощи в основании представительства в