ты еще не забыл своих приятелей по тому путешествию?
улыбаясь.
воскликнул круглолицый ковиец, тряся перетянутым ремнями
животом.
повязкой на одном глазу.
крикнул мальчик, обнимая улыбающегося великана, уроженца
красных лесов Коданга, чьи золотые кудри рассыпались по
широченным плечам.
изменились!
одной рукой повернул мальчишку кругом. Да, за эти три года Тарт
из девятилетнего ребенка превратился в двенадцатилетнего
подростка. Он был загорелым и хорошо физически развитым,
сильным для своих лет. Лицо с квадратным подбородком, странные
золотистые глаза и черные, как смоль, волосы делали Тарта
невероятно похожим на своего могучего отца.
Интересно, за эти три года в тебе открылся еще и талант
предсказателя? Откуда ты узнал, что мы прибыли во дворец?
но лицо его неожиданно стало печальным, когда он добавил: --
Ладно, пойдемте. Я совсем забыл, что вас ждут во дворце. Ты,
случайно, ничего не знаешь о друге моего отца Карме Карвусе?
ним? У меня к Тонгору совсем другое дело.
появишься. Пойдем, я провожу вас к нему.
x x x
поддерживали купол. Пол был выложен чередующимися квадратными
плитами матового мрамора: черного и золотого. Неподвижные
стражники в черных кожаных одеяниях и золотых шлемах стояли на
равном расстоянии друг от друга вдоль стен. Это были воины
гвардии Тонгора, знаменитые Черные Драконы. Свечи в массивных
подсвечниках, стоящих на полу, отбрасывали блики на
позолоченные щиты в руках стражников и на наконечники их копий.
Стены зала украшали мраморные барельефы -- портреты
царственных, достойных людей. Черты одних лиц свидетельствовали
о мудрости и доброте, других -- о мужественности и
решительности.
на своего приемника -- Тонгора Могучего.
Языком огня взметнулся он над девятью ступенями из черного
мрамора.
на троне, расправив широкие плечи, с бесстрастным, ничего не
выражающим лицом. Его золотые львиные глаза сверкали из-под
нахмуренных черных бровей.
Патанги прикрывал его грудь; в центре щита был выгравирован
Черный Ястреб, символ Валкаров, родного племени Тонгора.
валкарами. С этим клинком в руках Тонгор взошел не трон
Патанги. Саркозан -- Творец Сарков -- так называли этот меч в
древние времена.
венчала Корона Пламени. Острые языки ее золотистых огоньков
венчали огненные кристаллы чандрала -- редчайшего лемурийского
самоцвета огненно-золотого цвета.
гражданами. Здесь были и князь Дру, и старый князь Маэл, Барон
Сельверус и Иерарх Эодрим. Присутствовали на Совете и старые
боевые друзья Тонгора: Зед Комис -- командир Черных Драконов, и
Том Первис -- начальник Воздушной Гвардии. Рядом с ними стоял
могучий великан Рмоахал. Он словно башня возвышался рядом с
худощавым невысоким черноволосым тарданцем. Все трое носили
форму Черных Драконов. Рмоахал был родом из племени Джегга, а
тарданца звали Чарн Товис.
Сумии, императрицы. Любимая Тонгором временно отстранилась от
государственных дел. Меньше года назад она родила девочку,
названную по решению матери Зандарлой. Теперь ребенок требовал
полного внимания матери, не оставляя ей времени и сил ни на что
другое.
Рыжую Бороду. Воин расплылся в улыбке и радостно приветствовал
капитана пиратов и его спутников. Именно Чарн Товис три года
назад помог юному джасарку вырваться из лап Далендуса Вула.
Тогда Чарн Товис с джасарком нашли спасение на борту "Ятагана".
С тех пор капитан пиратов и молодой воин стали верными
друзьями.
одного из своих старейших советников об исчезновении Карма
Карвуса. Но увидев шагнувшего к трону Барима, валькар
улыбнулся.
вскакивая с трона, чтобы обнять старого друга и похлопать его
по плечу. -- Я смотрю, морские драконы еще не пропороли брюхо
старому "Ятагану". Как я рад тебя снова видеть!
знаком; затем Бариму и его спутникам преподнесли по кубку вина.
доброго друга, Правителя Царгола, -- объяснил Тонгор Бариму. --
Когда мне сообщили, что ты в темноте вошел в наш порт, я решил,
что у тебя есть новости о Карме Карвусе или разгадка тайны его
исчезновения и случившегося с экипажем "Короны Царгола".
исчезновении от мальчонки.. ой... простите... от вашего
наследника, я хотел сказать. У меня другие новости, не менее
печальные и тревожные, но, клянусь всеми богами, я разберусь и
выясню, что случилось с царгольским принцем.
исчезновения Карма Карвуса и о трагедии, постигшей экипаж
триремы. Одна фраза этого повествования привела рыжебородого
капитана в крайнее возбуждение.
просто чертовски вовремя прибыл в Патангу... Понятно...
разъяснить:
нельзя кстати. Эх, быть бы мне капитаном купеческого судна! Да
разузнай я все чуть пораньше -- может быть, твой друг Карвус
был бы сейчас цел и невредим.
свой рассказ, густо перемежая речь морскими приговорками,
чертыханиями и ругательствами, чем не единожды привел в
замешательство наиболее утонченную часть аудитории.
x x x
стенами цитадели и пользуясь выгодным расположением своего
города у выхода из залива в океан, не давали покоя остальным
прибрежным городам, грабя их корабли и совершая набеги на
мелкие поселения.
Их галеры могли е только догнать любое торговое судно, но и,
нанеся удар по городу, уйти прежде, чем большие военные корабли
выйдут в море и отправятся в погоню.
прихоти богов или судьбы он вознесся на трон Патанги отважный
валкар, прозванный Черным Ястребом, был полноправным членом
Красного Братства корсаров. На собственном корабле он бороздил
океан в поисках золота, драгоценностей и доброго вина.
еще могущественнее. В нем появился новый правитель -- капитан,
прозванный Красным Волком. Он стал внушать корсарам, что просто
золото и деньги -- это не все, что нужно человеку в жизни.
Власть! Вот что дает настоящее удовлетворение. Капитан видел,