мы предупредим их о том, кого привели за собой. Если понадобится,
постараемся защитить их и сразимся с нашими врагами.
впрочем, и любые другие действия людей, которые собирались повернуть и
противостоять многочисленной орде, прекрасно вооруженной, способной
превратить в пустыню мир, по которому она шла.
висевшем на седле у ее колена. Сама Моргейн тоже обладала частицей этой
силы, и следовательно, не безумие вело ее этим путем, а просто бесстрашие.
колея, то следы раздвоенных копыт скота, то сломанные ветки и клочья
шерсти на придорожных деревьях. Вейни решил, что это тропа, по которой
местные пастухи гонят стада на водопой. Где-то неподалеку должно
находиться пастбище.
жители Эндара. Правда, крыши здесь были другой формы, с выгнутыми скатами.
Они купались в солнечном сиянии, на них падали тени старых деревьев,
зеленовато-золотистая дымка окутывала старые срубы и крыши, крытые
соломой. Деревня представляла собой как бы единое целое с лесом, если не
считать того, что бревна срубов были крашенными, хотя краски давно
выцвели. Изб было около тридцати, и они не были ограждены стеной для
защиты. Загоны для скота, одна-две телеги, пыльные амбары. И одно огромное
здание из бревен с резными карнизами и соломенной крышей. Не дворец
какого-нибудь лорда, а просто громоздкое покосившееся строение со
множеством окон.
поводья. Он почувствовал слабость в груди.
пыли, оторвались от игр и уставились на них. Женщины выглядывали в окна и
тут же выскакивали из дверей, вытирая руки о подолы. Два старика вышли из
большого дома и стали дожидаться, когда они приблизятся. К этим двум
подошли люди помоложе, а также старухи и парнишка лет пятнадцати, и еще
работник в кожаном фартуке. Подошли и другие старики. Они хмуро стояли,
обычные люди, смуглые, невысокие.
деревьями, окружавшими их и небольшие поля, лежавшие за деревьями. Он
вглядывался в открытые окна и двери, в загоны и на телеги, ожидая
нападения. Его не было. Он сжимал пальцы на рукояти меча, висевшего на
боку коня, но Моргейн держала руки на виду - она казалась мирной,
грациозной. Ему стало стыдно, что он оглядывается на все так
подозрительно.
ступенях большого дома. Люди поклонились все вместе, грациозно и
торжественно, как лорды, и когда они вновь подняли лица, на них было
выражение почтительности, но ни в коем случае не страха.
нами". Но на лицах не было ничего, кроме уважительности, и самый старый из
людей поклонился и приветствовал их.
они странствовали, Моргейн мало-помалу обучала его этому языку. Он вполне
понимал слова вежливого обращения, угрозы и прочее самое основное. Эти
маленькие смуглые люди не были кел. Но старики, совершенно очевидно,
почитали их, и потому приветствовали Моргейн, приняв ее за кел, на которых
она была похожа.
этот язык из человеческих уст. Но он быстро смирился с этим. Повсюду, где
бы ни побывали кел, их речь оставила свои следы, и даже язык Вейни, по
словам Моргейн, содержал много оставленных ими понятий. Это было трудно
понять, но это было так. Однако больше всего его удивило то, что люди эти
говорили на почти не искаженном языке кел. Кемейс - так они обращались к
нему, что означало "спутник" и звучало почти как кемен. Здесь, где
почитали кел, он не мог быть "милордом".
почти везде, и услышал:
глянула на него.
для того, чтобы заверить жителей деревни в их мирных намерениях. Он
спешился, но ни на миг не утратил бдительности и не отошел от нее ни на
шаг, лишь стоял, сложив руки на груди, чуть в стороне, откуда он мог
видеть и ее, и тех, с кем она говорила, и тех, кто подходил с разных
сторон. Слишком много людей, слишком тесная группа. Это ему не очень
нравилось, хотя ни один из них не проявил недружелюбных намерений.
достаточно, чтобы он понял, что им обещают приют и еду. Акцент слегка
отличался от того, с которым говорила Моргейн, но не резал слух, как ее
слова, когда она говорила на его родном языке.
остановиться здесь, по крайней мере, на ночь. Пока нам здесь, как я вижу,
ничего не грозит.
лошадьми, но я бы предпочла, чтобы этим занимался ты - с его помощью.
обрадовало его.
вместе со стариками, а мальчишка повел Вейни в хлев, пытаясь скрыть
неловкость, как любой деревенский мальчишка, не привыкший к чужакам и
оружию. Пожалуй, он дивился его росту, благодаря которому Вейни в этой
деревне выглядел весьма внушительно. Ни один мужчина в деревне не доставал
ему до плеча. Возможно, думал он, его считают здесь полукровкой кел, и
гордиться этим он не мог. Но спорить с ними не имело смысла.
лошадей. Он что-то пытался отвечать, пока ему это не надоело, и на
очередной вопрос Сина ответил:
Эндара-Карша, или что-нибудь другое, но стоило ли? Не лучше ли было
предоставить все подобные разговоры Моргейн, которая понимает этих людей и
сама способна выбрать, что можно сказать, а что нужно скрыть?
просветлело.
делал все, что показывал ему Вейни, и узкое лицо его засияло от
удовольствия, когда Вейни улыбнулся и попытался выразить удовлетворение
его работой. Хорошие люди, люди с открытыми сердцами, подумал Вейни и
почувствовал себя в безопасности.
лошадьми. Согласен?
восторг. - Я буду заботиться о лошадях, о вас и о вашей леди.
седельные сумки с тем, что было им необходимо на ночь, с пищей, которая
могла привлечь зверей, и с сумкой Моргейн, в которой не оставалось ничего,
что могло бы потешить чье-либо любопытство. Общество мальчика доставляло
ему удовольствие - тот, разговаривая с ним, ни на минуту не утрачивал
спокойствия, и счастливое выражение не сходило с его лица. Он положил
ладонь на плечо Сина, и мальчик просто надулся от важности на глазах у
мальчишек, глядевших на него издали. Они добрались до большого здания и
поднялись по деревянным ступенькам.
длинный ряд столов и скамей - место для трапезы. Здесь был огромный очаг,
возле него сидела Моргейн, немного бледная, вся в черном, с серебристой
кольчугой, сверкающей в тусклом свете, окруженная жителями деревни -
мужчинами и женщинами, молодыми и старыми, одни сидели на скамье, другие -
у ее ног. На краю этого человеческого круга матери баюкали младенцев, а
остальные внимательно прислушивались.
сидеть на полу, он не стал отказываться. Син свернулся калачиком у его
ног.
похоже, их очень удивил - они не могут понять, кто ты такой, почему ты так
высок и так отличаешься от них, и они несколько встревожены, потому что мы