к микрофону и что-то сказал вполголоса. Ответ был таким же невнятным.
Это нервировало его. "Ты от смешанного брака, - сказал Сарк, выпрямляясь.
- Мы не часто встречаем таких. Откуда ты?"
Вами без слов, полковник?"
птицелюдей, будь он проклят, пытался поговорить со мной, - шея и спина у
меня болели неделю".
силой, он был гибридом. Он не мог транслировать связно, как чистокровные
омкью.
одиночество".
- сказал Сарк. И снова блеск в потрескавшемся глазу, словно немой знак на
то, что неоказание помощи повлекло бы за собой неприятности.
твоя жизнь проходит, как у дикаря? Неужели ты никогда не чувствуешь зов
крови своего отца?"
Сарк остановит его, но этого не произошло. Дверь открылась.
перекрещивающиеся коридоры Купола Проклятий наружу.
отбрасываемые грубыми торцами здания станции, пролегли по сланцу. Лоу
быстро зашагал, протянув руку к поясу туники за последним пищевым кубиком.
появилась тень. Медленно он поднял голову и посмотрел направо.
за ним несколько механиков. В правой руке у него была очередная коричневая
бутылка.
оттуда желтоватый кусочек полупереваренной пищи.
бы в этом случае поступил вождь? Надо оставаться спокойным, сдерживать
свою ярость ради безопасности целой деревни.
подчиненных с потными лицами. У двоих в руках были увесистые гаечные
ключи.
нравимся ли мы тебе или нет. Мы с парнями здесь не очень давно".
друг друга.
Приведи сюда ваших деревенских девушек, скажем, завтра ночью. Женщина с
жирными перьями все же лучше, чем совсем никакой - мы так думаем. Сколько
хочешь за это?"
за деньги".
из наших ребят, должно быть, залез под юбку твоей матери, не так ли?" Рука
офицера сжала плечо Лоу.
сторону. Лоу быстро повернулся и пустился прочь, меряя расстояние большими
шагами. Сзади послышались бормотание и грязная брань, которую он понимал
лишь наполовину. Затем: "Эй, ты, полукровка, взгляни-ка сюда!"
предмета, летящего в его сторону. Он попытался увернуться. Брошенный
гаечный ключ попал ему в лоб, брызнула кровь, и от благоразумия Лоу не
осталось и следа.
на память, полукровка". Другой механик кинул ему на ладонь второй гаечный
ключ.
обратно...
оранжевого...
закатились, и видны были только белки. На его рыжевато-коричневых усах
застыла пена. Он повернул голову к Лоу, пальцы его правой руки скребли
сланец. Послышались звуки младенческого воркования.
угнетенность. Гнев подвел его. Он стоял безвольно, слишком шокированный,
чтобы бежать.
Наружу выбежали служащие Корпуса из отдела по борьбе с преступностью и
окружили Лоу. Багряные тени удлинились. Становилось совсем темно.
Сарк.
единственным всплеском краски в однообразной во всех отношениях комнате
для допросов. Комната была круглой, с низким куполом и ярким, но не резким
освещением.
наблюдают за ним. Он попал в серьезную переделку, потеряв контроль над
собой. На мгновение Лоу задумался о том, имеет ли кто-нибудь еще на Голозе
такой дар, как он. Ему не приходилось встречаться с другими людьми от
смешанных браков, но, судя по всему, они должны существовать.
применив ее против маленького животного - джекфуса. Лоу свалил его, после
чего джекфус, прихрамывая, поднялся на свои мощные задние лапы и, вместо
того, чтобы запрыгать к укрытию, втянув в плечи голову, прыгнул, ударяясь
о булыжник. Он ударился треугольной головой, упал назад и снова прыгнул на
булыжник.
По камням потекла жидкость. Лоу, содрогаясь, закрыл лицо руками.
Лоу. "Он хотел, чтобы я... организовал кое-что для него с женщинами нашей
деревни".
деликатным правовым проблемам. Мои люди вели себя грубо?"
заставить этот выводок полуидиотов из механического цеха работать так, что
это хоть как-то было похоже на работу. Мне не нравится, что его убили. Мне
не нравится, когда любого из моих людей убивают такие, как ты".
обхождения с тобой, когда ты находишься на нашей территории. Согласно
протоколу я не имею права применять физическую силу во время допроса".
узнать его секрет, не подвергнув себя при этом огромному риску.
нашей территории, не позволяя тебе встречаться или совещаться с твоими
людьми и вождем. Я могу задержать тебя здесь до тех пор, пока все факты не
будут выяснены к моему удовлетворению. Буду ли я удовлетворен - зависит от
тебя. Я хочу в точности знать, каким образом ты убил майора Вай-Ченга".