прежней реакцией на зомби.
столько, что сверху на него посыпался настоящий дождь из щепок и коры. Но
меч так и остался в дереве.
Кентавров, растет точно такая же липучка. Во время засухи я ее каждый день
поливал, и только потому она выжила. И все, что я за это прошу, - меч,
который тебе все равно не пригодится.
веревочной петлей - так, по крайней мере, показалось Бинку, наблюдавшему
за конвульсиями неуклюжего кактуса. Бинк положил руку на свой меч,
опасаясь нового нападения. Однако меч кентавра был теперь к нему
безразличен. То, что оживляло его совсем недавно, исчезло.
дальше. - Разумеется, я не солгал липучке - кентавры никогда не
обманывают. Я поливал то дерево. Возле него было куда приятнее, чем в
сортире.
Кентавры и в самом деле славились своей добротой к деревьям, хотя Честер и
не испытывал особой любви к кактусам. Несомненно, именно потому Королева,
проявив свое чувство юмора, облачила его в колючий костюм.
создание уже исчезло; на дорожке остался только слизистый комок грязи.
Честер шевельнул его копытом.
Иллюзии Королевы становятся все совершеннее.
Королева изрядно постаралась, создавая подобную иллюзию - но ради чего? Ее
магия была сильна - намного сильнее талантов обыкновенных людей: ведь она
была одна из тех трех жителей Ксанта, что составляли класс Волшебников. Но
даже с ее способностями было нелегко создавать каждую деталь костюмов для
всех гостей, приглашенных на маскарад. Правда, костюмы Бинка и Честера
были только визуальными - иначе им было бы трудно общаться.
грязи, а не от зомби. - Он придавил ее своей кактусовой ногой, но остался
тем не менее отпечаток копыта. - Не могла ли эта гадость закопаться в
землю именно здесь...
оказалось ничего, кроме той же грязи. - И - никакого зомби.
которую не мог объяснить. Зомби казался таким реальным! - Давай лучше
поищем дорогу во дворец. И хватит изображать здесь пару дураков.
единственный Вопрос, который я мог задать Доброму Волшебнику Хамфри, не
имеет Ответа.
проход.
маленький кентаврик с пушистым хвостиком! - у нее, кажется, почти не
осталось времени для меня. Я сделался вроде пятого копыта в стойле. И что
мне остается?
собственного скверного настроения. - Моя Хэмели пока еще не родила, но...
- У него опустились плечи.
произнес Честер.
птичьи твои мозги!
ее напоминал звуки флейты. - Прочь с дороги, пока я не скатала тебя в
вонючий шар и не скрепила твоими же тупыми иголками!
оскорбления, он буквально раздулся прямо на глазах. Будь Честер настоящим
кактусом, он немедленно дал бы залп своими иголками - ни одна из них не
была тупой!
тощую глотку?!
встреченных Бинком гарпий были самками - этот же оказался самцом. Словом,
еще одно тонкое проявление юмора Королевы.
зеленая морда!
среди кентавров редки.
привыкшим сносить оскорбления от незнакомцев. И эта странная, музыкальная
речь...
кентавра, потому-то это существо и обращается к нему, а не к Честеру.
тогда...
одно. Как же ты теперь поживаешь?
Бинк. - Он - племянник Германа-отшельника, спасшего Ксант от...
кентавров еще до того, как отдал жизнь за нашу страну. Единственный из
всех, кого я знала, не стыдившийся своего магического таланта. Его манящие
огоньки однажды вывели меня из логова дракона. Когда я узнала о его
гибели, то так опечалилась, что пошла и зажалила до смерти маленькое
опутывающее деревце. Он был намного лучше тех копытоголовых жеребцов,
которые изгнали его... - Мантикора умолкла. - Я не хочу тебя оскорбить,
Кактус, ты ведь его племянник и все такое прочее. Хоть ты и мог стать
мишенью для моего жала, я никогда не оскорблю память об этом замечательном
отшельнике.
Честера, чем похвала его дяде-герою. Скорее всего, мантикора об этом
знала.
правда. Мой народ изгнал Германа потому, что кентавру неприлично обладать
магией. Большинство из нас считает так и до сих пор. Даже моя кобыла, с
красотой которой не сравниться... - Он покачал кактусовой головой, поняв
неуместность любого сравнения. - Они точно копытоголовые.
станут гордиться своими талантами, а не презирать их. - Она взмахнула
маскарадными крыльями гарпии. - Ладно, мне пора идти, надо еще кого-нибудь
опознать, хотя приз мне и не нужен. Это, друзья, всего-навсего лишь вызов
моим способностям.
Королевы - нарядить гарпией столь грозное существо, как мантикора,
обладавшее человеческой головой с тремя челюстями, телом льва, крыльями
дракона и хвостом гигантского скорпиона. Несомненно, это один из самых
смертельно опасных монстров Ксанта - и вот, в обличье одного из самых
отвратительных... Тем не менее мантикора переносит подобное обращение с
достоинством, всецело принимая игру с шарадами и костюмами. Скорее всего,
она чувствует себя в безопасности, ибо знает, что обладает душой, и оттого
внешность мало ее беспокоит.
с ноткой вины произнес Честер. Да, переход от грубости и цинизма к чувству
гордости воистину труден.
пока Вопросом, который не давал Честеру покоя. Поразмыслив, Кактус вдруг
нахмурился.
незначительным. Она ужасно щепетильна на этот счет.
прелестным созданием, она прекрасно управлялась с общей магией Ксанта, но
она разумеется, не потерпит никакой магии у кого-либо из соплеменников.
Это напомнило Бинку отношение его собственной матери к эротическим
проблемам современных молодых людей. Для животных секс был естественным,
считала она, но когда дело доходило, например, до нимф дикого овса... Гм,
Честеру на самом деле было с чем разбираться.