произнести или попытаться произнести имена. Имя Джон было для них удобнее,
чем его фамилия.
носил имя Шивкет. Разрисованный охрой охотник, Гламуг, был шаманом.
Великана звали Ангрогрим, больной ребенок был Абинал, сын Дубхаба.
широкой дружелюбной улыбкой. Он казался самым приветливым из всех. Он же и
представил остальных - дочь Ламинак и жену Амагу.
Оставаться здесь сегодня дольше не следовало. Их неожиданное появление
слишком ошеломило туземцев. Следовало оставить их в покое и дать
возможность обсудить приход гостей.
дикари к ним привыкнут.
изучать их язык, - сказал фон Биллман. - Вы уловили эту синхронную
артикуляцию согласных, а также эффектные согласные с постоянными
задержками в голосовой щели?
этом языке. Многие звуки произнести совершенно невозможно.
вот-вот заняться любовью.
пока все четверо не скрылись из виду.
карманного рекордера-плейера и раз за разом прокручивал запись чужой речи.
Речел и Драммонд изредка обменивались репликами. Грибердсон вообще
предпочитал помалкивать, если обстоятельства позволяли.
приподнято, возможно потому, что нет ничего более радостного, нежели
возвращение в хотя бы и временный, но дом.
четыре года и напоминать о покинутом мире.
позже. Видимо, ходить каждый день в деревню и обратно будет неудобно, и
нам придется разбить поблизости от нее лагерь, ведь корабль мы не можем
передвинуть.
стряпня заняли две минуты. Она наполнила небольшие бокалы вином -
предстоял праздник. Пока она готовила, Грибердсон успел исследовать пробы
в анализаторе.
риккетсия, перенесенная телесной вошью. Я не заметил там других больных,
поэтому не знаю точно. Хотя Абинал мог быть и первым. В любом случае его
собственные вши могут стать разносчиками заразы. Надо будет завтра начать
лечить Абинала и провести профилактику в племени. Всем дать лекарства и
средство от вшей.
Нет, не подумайте, что я мизантроп, - добавил он, заметив, что Речел
нахмурилась. - Но, в конце концов, мы хотим изучать их в естественной
обстановке, насколько это возможно. Предупредив болезнь, как мы узнаем о
ее воздействии? Как мы узнаем об их врачевании и колдовских обрядах, о
церемонии погребения и прочем? Вам известно, что все они со временем умрут
- возможно, не так скоро, но умрут - так какие же доводы вы приведете,
если помешаете шаману заниматься больным и сами его вылечите? Наконец,
если вам не удастся спасти его, от вас могут потребовать ответа за его
смерть.
какого-то другого заболевания, нам некого будет изучать, язык их тоже
будет для нас потерян, и никто не поможет нам поднять корабль на вершину
холма. Поэтому я собираюсь пойти на так называемый риск по расчету.
как бы... ну, не знаю. Вы словно в младенчестве к ним привыкли.
старые добрые фразы.
общем, ужин готов. Нужен маленький тост. Джон, вы наш шеф, вам и карты в
руки.
Речел спросила:
слегка улыбнулся. Он знал, что от Силверстейна не укрылось повышенное
внимание жены к начальнику, но не думал, что это будет действовать ему на
нервы, четыре года, которые предстояло провести в обществе друг друга, не
пугали его в этом отношении.
и были вполне удовлетворены. Никто в экспедиции не был психологически
нестабилен - насколько можно было судить по тестам.
отстранить. Но он был рассудительным и уравновешенным человеком.
Драммонд стал замечать, что его жена проявляет излишний интерес к
Грибердсону. Тогда это было еще малозаметно.
Грибердсон собирался потребовать заменить их, пока не поздно. Но они не
позволяли своим взаимоотношениям отрицательно сказываться на выполнении
служебных обязанностей, а Грибердсон понимал, как тяжело они воспримут
отстранение от работы. Поэтому он ничего не сказал своим руководителям.
времени. После завтрака побродим вокруг и соберем образцы. Затем посетим
наших дикарей. Но, думаю, если мы прихватим с собой мяса, нам удастся
установить с ними более теплые отношения.
холодно.
огромных носорога, дюжина взрослых мамонтов с тремя детенышами и десяток
бизонов. Отсюда они казались игрушечными.
зоопарках и заповедниках их века еще встречались слоны, но они сильно
отличались от мамонтов с жировыми горбами на загривках и кривыми бивнями.
подняли головы, послышался приглушенный рев мамонтов. Волки, не обращая на
них внимания, спустились к водопою в шестидесяти ярдах от травоядных и
стали пить. Пили и остальные звери, беспокойно косясь на хищников.
Драммонд Силверстейн установил телескоп и камеру. Речел осталась с ним.
Фон Биллман вернулся на корабль прослушивать записи. Грибердсон прихватил
скорострельную винтовку и пошел на холм. К тому времени, когда он оказался
на вершине, выглянула луна. Она была точно такой же, как луна его времени,
разве что ни одному человеку не удалось еще ступить на ее поверхность,
никого не хоронили в ее камнях, и не было на ней ни куполов станций, ни
звездолетов. Джон повернулся к северо-западу, лицом к ветру, скорость
которого достигала шести миль в час. Ветер нес с собой звуки: вдали рычал
лев, неподалеку мяукала кошка, фыркал какой-то крупный зверь, на западе
стучали по камням копыта. Вновь зарычал лев, и наступила тишина.
такой рык в последний раз. Пещерный лев по размерам превосходил
африканского и рычал громче, чем львы двадцать первого века. Где-то
поблизости затрубил мамонт. И снова все стихло.
свежесть воздуха, и стал спускаться к кораблю. Драммонд Силверстейн уже
складывал астрономическое оборудование.
он не переполнен людьми.
отозвался Драммонд.
этой идее.
следовало бы посвятить ей всю жизнь, - сказал Грибердсон. - Он мог бы
обследовать Европу и затем отправиться в Африку по перешейку. Насколько
мне известно, Сахара сейчас зеленая и влажная, а в реках ее плещутся
гиппопотамы. А Субсахара, давно знакомое мне место - рай для животной
жизни. Возможно где-нибудь в ее лесах и саваннах сохранились еще
предшественники первобытного человека.
- ответил Драммонд. - Что толку собирать данные, если некому будет их
переправить?
вырыли по прибытии. Грибердсон рассмеялся и, подняв большую коробку с