работы.
работать. В конце концов он напечатал в центре листа:
шумной; ее почти не было слышно. Мэт одним ухом прислушивался к тому, как
она мыла посуду и ставила тарелки на полку. Затем последовало молчание.
Мэт терпел сколько было сил и затем обернулся. Эби сидела за столом и
зашивала дыру в его старых брюках. Словно почувствовав его взгляд, Эби
подняла голову и улыбнулась. Мэт снова повернулся к пишущей машинке.
человека создать порядок из хаоса. Естественно, что вера в
сверхъестественное пропадает по мере познания физических законов,
управляющих миром".
внутри, но когда бываю несчастна, то уже не могу с ней справиться. Тогда
она вырывается на свободу и делает все, что ей заблагорассудится. Она
больше не слушается меня.
шизофрении.
только она очень скоро умерла. Когда я маленькой плохо себя вела, ма
качала головой и говорила, что Либби никогда бы этого не сделала. И уж
когда я что-нибудь вытворяла, то всегда говорила, что это сделала Либби.
От порки не спасало, зато на душе становилось спокойнее. Скоро я сама
поверила, что Либби делала все, за что меня наказывали, что Либби - часть
меня самой, и я старалась запрятать ее поглубже, чтобы она не выбралась
наружу и не впутала меня в какую-нибудь историю. А потом я стала старше, -
Эби слегка покраснела, - и стали происходить всякие странные вещи, вот
тут-то Либби по-настоящему мне пригодилась.
она не существует.
когда я сильно расстроена. Тут уж я ничего не могу поделать. Но ведь надо
же все это как-то объяснить... вот я и придумала Либби.
виски, которое вы дали па, я подумала, что па стоило бы ради разнообразия
промочить себя разок снаружи.
снова повернулся к пишущей машинке, и тут ему пришло в голову, что он
принимает события последних восемнадцати часов и то объяснение, которое им
дает Эби, как нечто физически возможное. Неужели он вправду может
поверить, будто Эби способна передвигать предметы - как бы это выразиться?
- при помощи какой-то таинственной силы? Совершать все это как бы усилием
воли? Конечно же, он в это не верит. Ну, а вдруг?.. Мэт вспомнил бутылку
виски, выливающую свое содержимое на голову Дженкинсу. Вспомнил тарелку,
упавшую с полки на пол. Вспомнил гайки, отвинтившиеся сами собой, когда он
стоял в двух футах от машины. И колесо, которое вдруг покатилось по
совершенно ровной дороге. Но в конце концов должно ведь существовать
объяснение странных фактов, даже если они и не укладываются в современные
научные представления. Даже Эби понимает необходимость этого. Мэт вспомнил
все объяснения, которые дает подобным явлениям современная наука: иллюзия,
галлюцинация, гипноз - все что угодно, лишь бы это не требовало коренной
перестройки установившейся системы взглядов. Он вспомнил Райна -
парапсихолога - который называл это явление каким-то ученым термином. Да,
телекинез - перемещение неодушевленных предметов усилием воли. Однако
название ровно ничего не объясняло. Затем он подумал об электричестве. Не
нужно ничего знать об электричестве, для того чтобы им пользоваться.
Необходимость понять суть события является иногда чисто психологической, а
не физической.
Почему он должен растрачивать свое время на такую чепуху? Здесь у него под
рукой было нечто более современное. Случайно он натолкнулся на такую
штуку, которая может перевернуть мир вверх дном или поставить его с головы
на ноги.
смотрела прямо перед собой в открытую дверь хижины. Мэт встал и подошел к
ней. Она повернула к нему голову и тихо улыбнулась.
неструганую поверхность стола, так что игла стояла вертикально.
недостаточно?
делать такие вещи. Они случаются сами собой.
приносило ничего, кроме неприятностей. Это распугало всех моих друзей и
всех знакомых па.
велю.
заставляйте меня. Добром это не кончится.
Затем она посмотрела на иглу. На ее гладком лбу появились морщины от
напряжения. Ничего не произошло. Игла продолжала стоять. Эби глубоко
вздохнула.
сделать.
складки юбки у себя на коленях. - Мне кажется, это потому, что я
счастлива.
ниток, авторучку, монетку, листок бумаги, бутылку... последнее показалось
самому Мэту гениальной идеей. Но бутылка, как и все прочее, пребывала в
полной неподвижности. Он даже вытащил запасное колесо из багажника и
прислонил его к машине. Пятнадцать минут спустя колесо было все в том же
положении. Наконец Мэт снял с полки чашку и поставил ее на стол.
осунувшимся. На секунду все ее тело напряглось, затем она бессильно
опустилась на стул.
умеешь говорить правильно? Нельзя говорить "ни в какую", надо говорить
"никак".
опустила голову на руки. Плечи ее стали судорожно вздрагивать.
деле нужно быть несчастной, чтобы происходили чудеса? Мэт поджал губы.
Если это так, то ей придется плохо.
выставил вперед руку. Чашка, ударившись в нее, упала на пол. Мэт
растерянно посмотрел на осколки, потом на Эби. Ее руки по-прежнему были
сложены на коленях.
могу это сделать. Увидите, добра не будет... - Она посмотрела на его
каменное лицо. - Но я буду делать это, раз вы хотите...
почувствовала перед тем, как чашка полетела в меня?