сверх этого мы не сделали, дабы не нарушить Межзвездный закон о свободе
вероисповедания.
иммиграции? Темными делишками?
эту планету. Вы не знаете, здесь он сейчас или уже улетел. Я прав?
Оплошность?! Пожар! Взрыв! Кровь! Женщина в больнице! Бесследное
исчезновение моей жены! Это вы называете оплошностью?
результатов. -- Он притворился, будто не услышал мой презрительный смех. --
Обнаруженная в Храме кровь собрана и проанализирована на молекулярном и
субатомном уровнях. Результаты сопоставлены с образцами крови всех людей,
находящихся сейчас на Луссуозо. Как вам известно, мы тщательно храним данные
медицинского обследования. На сегодняшний день компьютеры располагают
огромной базой данных. Еще когда я вам звонил, сектор поиска значительно
сузился -- до двадцати, даже меньше, человек. Пока мы тут с вами беседовали,
я получил самые свежие данные. -- Он постучал по экрану на столе. -- Число
подозреваемых сократилось до пяти... Нет, до четырех! Погодите, их уже всего
три, и две пробы крови взяты у женщин. Остается мужчина...
бросились к двери.
точен. Вертолет оторвался от земли, едва мы запрыгнули в салон. Очевидно, на
этой планете военные узнавали новости одновременно с полицейскими -- над
нами ревели десантные реактивные "вертушки". Еще до захода на посадку мы
увидели, как десантные машины приземляются, из них высыпает пехота и
окружает дом.
внутренний двор. Коллин выхватил огромный пистолет и на секунду раньше меня
ударил ногой в дверь.
точно след вырванного зуба. Одного чемодана не хватало. Дверь гаража была
распахнута настежь. Вошел офицер связи, отдал честь и достал распечатку из
нагрудного ранца.
класса "Звезда суперзвезд". Отправление..." -- Он посмотрел на меня. Он был
мрачнее тучи. -- Больше часа назад.
связи с ним не установить. Я призадумался. Выбор был небогат.
Впрочем, вряд ли это что-нибудь даст. Случай, мягко говоря, не совсем
обычный. Я очень сильно подозреваю, что этот тип все время опережает нас на
корпус. Скорее всего разговор с пунктом ожидаемого прибытия корабля ничего
не даст, поскольку лайнер идет по другому, непредвиденному маршруту.
Капитан, по-моему, мы упустили Слэйки. Но вы, по крайней мере, можете мне
сказать, что он собой представляет. Или хотя бы, за кого вы его принимаете.
розыск, едва прочитал его фамилию, и только что получил доклад
непосредственно от медицинского начальства. Профессор Слэйки -- врач с
межпланетным именем, прибыл сюда по приглашению правительства, -- за услуги
такого профессионала никаких денег не жаль. Что-то связанное с замедлением
энтропии применительно к нашему медицинскому обслуживанию.
старение. Для чего и предназначена ваша планета. Так вы говорите, он --
настоящий?
истинный гений, не только я, но и наши ученые, в основном врачи, остались от
него в восторге. Ко мне поступают сведения, -- Коллин дотронулся до динамика
в ухе, -- что они отказываются верить в его причастность к деятельности
Фэньюимаду.
дверь и вбежал полицейский с герметичным контейнером под мышкой.
Истины и обнаружила вот это... под разрушенным электронным устройством. Мы
не могли понять, что это, пока не подняли аппарат. Это... человеческая рука!
раздавленную, искромсанную руку в прозрачном контейнере. На меня нахлынул
страх, но отпустил, как только я по форме и величине руки определил, что она
несомненно принадлежала мужчине.
телефона. Капитан Коллин поднес аппарат к уху, послушал и медленно положил
на место.
раздавленную конечность. -- Слэйки и Фэньюимаду -- одно и то же лицо.
Сначала -- анализ крови, а теперь еще и это. Постоянно держите меня в курсе.
Ясно?
крикнул через плечо:
моем компьютере.
напрасная трата времени. Пора браться за работу.
от управления полиции (плох тот богач, который не жмет соки из слуг), и по
дороге продумал во всех деталях план спасения Анжелины.
нервничал, чтобы наслаждаться шикарной ездой. Хотелось пройтись и
поразмыслить. Во мне крепло предчувствие, что полиция очень скоро зайдет --
если еще не зашла -- в тупик. Злоумышленник слишком превосходит ее по части
ума. Но удастся ли мне его одолеть?
щебетали птицы. Я мало что слышал и ничего не видел. Но, приближаясь по
тропинке к дому, все-таки заметил, что передняя дверь приотворена. А ведь я
ее запер собственной рукой. Воры? Исключено. На солнечной Луссуозо от
бытового воровства избавились, чего нельзя сказать о бытовом занудстве. Я
вошел, хлопнул дверью и широко улыбнулся. Джеймс вскочил с кресла, подбежал
ко мне и обнял. Или Боливар?
когда-нибудь ты научишься нас различать.
прихода, и я доложил об успехах полиции. Вернее, об отсутствии таковых.
Затем он произнес слова, которые вряд ли могли нас ободрить:
в беду. Но в нашей семье она лучше всех может за себя постоять.
прозвучало это довольно мрачно. Джеймс положил руку мне на плечо, очень
сильно сжал.
Ровена, говорит "пропала", а не "умерла". Поэтому мы должны взяться за дело
и найти маму. Только и всего.
сентиментальная крыса! Хватит распускать нюни! -- Правильно, сынок! И если
клан диГризов не справится с этой работой, то значит, с ней не справится
никто.
скоро он будет здесь. Твой вызов застал его на исследовательском корабле --
он занимался геологической съемкой на спутниках. Все бросил и летит быстрее
света.
подался.
миллионы в самые рискованные предприятия -- я уверен, с гораздо большей
выгодой для себя, чем для клиентов, -- вонзил брокерский штык в землю и
купил космический корабль. Так чем мы сейчас займемся?
стаканы. -- Я упал в кресло. -- Старым, добрым, стопроцентно надежным и как
раз для таких случаев предназначенным "Мозговым штурмом". Нам предстоит
работенка.
власть предержащими. Их тянет все дальше в лес, хотя они уже достаточно
наломали дров.