совершенно другая машина.
работоспособности этого горбатого скрюченного старика. Наконец его светлость
кончил возиться с электродами и поднял глаза:
все случилось так быстро, что у меня не хватило времени ощутить страх. К
тому же, я не знал, что меня ждет.
я сам. -- Да, в отсутствии логики его нельзя упрекнуть! -- Конечно, я
постарался все точно рассчитать, но кто его знает? Главное -- не волнуйтесь;
в нужное время я вытащу вас оттуда. Старайтесь накопить побольше информации.
Запоминать ничего не нужно, все сведения будут зафиксированы
автоматически... Ну, вы готовы?
вдавила его в кресло. Блейд попытался вдохнуть, но не смог. Воздуха не было.
Он продирался сквозь наполненный громом вакуум. Беззвучным громом -- он мог
его ощутить, но не услышать.
хладнокровно наблюдал за этим процессом, пока ему не стало совсем скучно. Он
равнодушно глядел, как его руки и ноги отделяются от туловища и уплывают
куда-то вдаль. Голова тоже решила покинуть привычное место, и плавно снялась
с плеч. Теперь она медленно кружила вокруг разросшегося до невероятных
размеров тела, которое все еще продолжало разлетаться на части. Вот
рассыпался на мелкие кусочки позвоночник, и сквозь образовавшуюся щель
разноцветным роем вылетели внутренности. Внезапно Блейд заметил, что на него
сверху что-то падает. Это оказался его собственный кулак, разбухший,
закрывший собой полнеба. Он почувствовал мгновенный всплеск ужаса и
попытался увернуться от снижающейся громады, однако бежать было некуда,
оставалось только беспомощно ждать развязки. Ричард улыбнулся. В конце
концов, какое ему дело до этого летающего кулака? Правда, очень большого...
Все-таки и в этот раз без боли не обошлось.
Глава 2
телом ощущая его шероховатость. Светило, вероятно, склонялось к закату, и
длинные густые тени коснулись обнаженных плеч разведчика. Итак, он снова в
Измерении Икс. Значит, нужно готовиться к худшему -- ведь куда бы он ни
попал, опасность присутствует всюду.
миру, к новой реальности. Тут нельзя допускать ошибок; цена ошибки -- жизнь.
Местность выглядела довольно безрадостной. Скальная плита, на которой он
лежал, упиралась в нагромождение высоких зазубренных валунов. Камень под ним
был слегка запорошен песком. Блейд зачерпнул немного ладонью и поднес
поближе к глазам. Черный песок! Интересно.
с ветром до его убежища доносились какие-то звуки. Разведчик приподнял
голову и прислушался. Лязг, грохот, звон... отзвуки битвы! Он безошибочно
определил их! Теперь он улавливал крики сражавшихся людей, стоны раненых...
А вот еще! Блейд приложил ухо к теплому камню. Топот копыт! Сотни всадников
галопом мчались по равнине!
-- вопли побежденных, торжествующий рев победителей, стоны умирающих.
удар грома или гулкий звон огромного колокола... Что это?
собрался выглянуть из своего убежища и изучить обстановку собственными
глазами. Держась против ветра, он подполз к загораживавшим обзор валунам,
отыскал подходящую щель и приник к ней.
-- на невысоком холме, прямо в тылу у нападающих. Блейд едва обратил на это
внимание, настолько захватила его картина развернувшейся внизу битвы.
Спектакль шел на фоне гигантской стены из желтого камня, закрывавшей линию
горизонта. Она казалась бесконечной -- не прерываясь, она уходила влево и
вправо, и, даже напрягая глаза, разведчик не сумел различить, где кончается
это чудовищное сооружение.
сражение, какое доводилось ему видеть. Отряды всадников проносились мимо
стены на небольших лошадках; бойцы, развернувшись в седлах, метали вверх
стрелы из удивительно коротких луков. От их воплей у Блейда, еще не совсем
пришедшего в себя, зазвенело в ушах. "Неудачная тактика, -- подумал он,
потирая гудевший висок, -- чего можно добиться этим обстрелом?" Стена была
очень высока -- не меньше пятидесяти футов по его прикидке; о толщине и
говорить не приходилось -- четыре всадника могли проехать по ней в ряд.
Легче убить слона из игрушечного пистолета, чем взобраться на этот вал
взметнувшегося к небесам камня! Видимо, упражнения с луками, которые он
наблюдал, были просто актом отчаяния или безрассудной ярости.
пытались выманить своих врагов из-за стены, чтобы те ввязались в драку. Он
ухмыльнулся. Неужели защитники окажутся настолько глупы, что поддадутся на
эту провокацию?
гигантских ворот, и стремительный поток конных и пеших воинов с боевым
кличем хлынул на равнину. Нападающие радостно завопили в ответ и бросились
им навстречу. С громоподобным ревом две армии сшиблись у подножия стены.
приоткрыл рот: в один миг воздух потемнел от летящих копий и стрел, кони и
их седоки попадали целыми шеренгами, образуя залитые кровью валы из трупов,
а оставшиеся в живых с воплями и свистом кололи и резали друг друга,
нагромождая новые холмы мертвых тел.
остановившись неподалеку от груды камней, среди которых засел Блейд,
принялась флегматично пощипывать траву.
были пехотинцы. Под прикрытием огня лучников, они пытались приставить к
стене длинные неуклюжие лестницы, Обороняющиеся встретили их градом камней и
струями кипящего масла; штурм захлебнулся, пехотинцы откатились назад.
убийственного потока копий и стрел. Огромные ворота, словно чудовищная
пасть, всосали массу отступающих солдат, затем их створки широко
распахнулись, и Блейд разглядел эту странную пушку.
около сорока в длину. Сотни людей суетились вокруг этого монстра,
установленного на наклонной рампе сразу за стеной
быть какая-то польза на практике. Он не представлял, куда и зачем защитники
стены палят из этой пушки -- гигантский ствол был задран к небу под
совершенно невообразимым углом. Согласно законам баллистики, ни в ряды
атакующих, ни в их лагерь -- заставленную палатками ложбину по правую руку
от его холма -- снаряд попасть не мог.
дыма, закрывшего и атакующих, и защищающихся. Блейд зачарованно следил за
полетом странного снаряда; его траектория, похоже, должна была закончиться
прямо в груде камней на вершине холма.
что он мог вдоволь полюбоваться этим небывалым зрелищем -- а также и тем,
какое впечатление выстрел произвел па армию под стеной. Побросав луки и
копья, воины с криками ужаса бросились врассыпную.
только для устрашения противника. Нельзя не признать, что это у них
получалось неплохо.
Разведчик содрогнулся; теперь он был уверен, что ядро рухнет прямиком на его
укрытие. Черт возьми! Эта штука была слишком велика и больше походила на
небольшой метеорит, чем на пушечный снаряд. К тому же он заметил еще одну
странность -- ядро казалось почти прозрачным; сквозь эту зеленоватую сферу
он мог даже разглядеть облака, что плыли по темнеющему вечернему небу.
как бритвы, осколки брызнули во все стороны. Блейд, предусмотрительно
забравшийся в узкую щель между камнями, поднял небольшую пластинку зеленого
вещества, упавшую рядом с ним.
отца в свое время была прекрасная коллекция нефритовых статуэток Однако
это...
в такое действительно трудно поверить! Однако этот маленький осколок на его
ладони не оставлял места для сомнений.
разглядеть собственную руку. Он оказался совсем не готов к столь
стремительному наступлению темноты. Минуту назад было еще довольно светло,
но внезапно на равнине воцарился такой мрак, словно неведомое божество этого
мира выключило солнце. А он-то приготовился ждать, пока наступят сумерки!