рвался к горлу.
Вот тебе, будь ты проклят!
в ушах шумело, перед глазами заплясали красные пятна. Старрет душил его.
Угасающим взором он увидел две темные фигуры, наклонившиеся к нему и
отрывающие руки Старрета.
стоял Старрет. Данкре, ухватив его за ноги, вцепился, как маленький
терьер. Рядом стоял Сомс, прижав к животу Старрета пистолет.
сказал вам, что на девчонке было столько зеленого льда, что нам хватило бы
до конца жизни? И мы бы еще больше добыли. А он отпустил ее! Отпустил,
этот...
или я с вами покончу. Мы, я и Данкре, не позволим, чтобы добыча ушла от
нас. Мы не позволим этому лживому ублюдку провести нас, но мы не позволим
и вам испортить нам игру. Мы натолкнулись на что-то очень большое.
Прекрасно, мы на этом должны поживиться. Мы посидим спокойненько, а мистер
Грейдон расскажет нам подробно, что произошло после того, как он выбил
вас, о чем он договорился с девчонкой и все прочее. Если он не согласится
на это добровольно, тогда мистеру Грейдону придется испытать кое-что, и он
все-таки заговорит. Вот и все. Данк, отпустите его ноги. Старрет, если
будете еще буйствовать, я вас пристрелю. Отныне я босс - я и Данк. Поняли,
Старрет?
пуста. Сомс сардонически улыбнулся.
честно. Теперь все садитесь.
несколько мгновений Старрет с ворчанием присоединился к нему. Рядом
опустился Данкре.
Что вы от нас утаили? Договорились о свидании с ней, когда избавитесь от
нас? Если так, где встреча - пойдем все вместе.
могли ее отпустить.
что-то есть. Что, Грейдон? Она отдала вам копья и драгоценности, чтобы вы
ее отпустили?
ничего не взял. Пьяная глупость Старрета всех нас поставила в опасное
положение. Отпустить девушку - это первый необходимый шаг к нашей
безопасности. Я думал, что так сделать лучше всего. И до сих пор так
считаю.
считаете? Вот что, Грейдон, если бы это была индианка, я бы с вами
согласился. Но не такая леди, как описал ее Старрет. Нет, сэр, это
неестественно. Вы прекрасно знаете, что вам следовало задержать ее до
прихода моего и Данка. И мы тогда вместе решили бы, что лучше сделать.
Держать ее, пока ее люди не придут и не заплатят выкуп. Или дать ей третью
степень, пока она не расскажет все о золоте и откуда она и все остальное.
Вот что вам следовало сделать, Грейдон, - если бы вы не были грязной
лживой предательской собакой.
освобождении ее ради нашей безопасности - правда. Но, помимо этого, я
точно так же не отдал бы ребенка стае гиен, как эту девушку вам троим. Я
отпустил ее ради нее самой, а не ради нас. Теперь вы довольны?
исключительной красоты и богатства. Она слишком хороша и чиста, чтобы мы
могли ее созерцать. Он говорит ей об этом и просит ее бежать. "Мой герой!
- говорит она. - Возьми все, что у меня есть, и отдай этим плохим людям".
- "Нет, нет, - говорит он, думая все время, что если он правильно
разыграет карты, то получит гораздо больше и от нас избавится, чтобы ни с
кем не делиться, - нет, нет, - говорит он. - Но пока эти плохие люди
остаются здесь, ты не будешь в безопасности". - "Мой герой, - говорит она,
- я пойду и приведу свою семью, и она избавит нас от дурного общества. А
тебя наградят, мой герой, qui!" Ага, значит, так оно и было!
В конце концов непрошеное обещание Суарры спасти его можно было
истолковать, как это сделал Данкре. Если он скажет им, что намерен
разделить из судьбу и быть с ними, что бы их ни ждало, они ему не поверят.
лице. Он нас продал.
рисковать выстрелом. Если ваша догадка верна, Данк, а я думаю, она верна,
леди очень благодарна. Ладно, мы упустили ее, но у нас есть он. Как я
думаю, будучи благодарной, она не захочет, чтобы его убили. Она вернется.
Что ж, поторгуемся и получим, что нам нужно. Свяжите его.
позволил Старрету и Данкре связать себе руки. Они подвели его к дереву и
посадили спиной к стволу. Пропустили под мышками веревку и прочно
привязали ее сзади ствола. Потом связали ноги.
покажем вас и выясним, сколько, по их мнению, вы стоите. Торопиться не
будем. Будут переговоры. Ну, а если не договоримся, - что же, Грейдон,
первая пуля вам в кишки. Это даст вам возможность перед смертью
посмотреть, что мы сделаем с ней.
как можно удобнее и закрыл глаза. Раз или два открывал их и смотрел на
своих спутников. Они сидели у костра, шептались, лица у них напряжены, в
глазах лихорадочно блестит алчность.
него затекло. Он с болью пошевелил ногами, пытаясь разогнать застоявшуюся
кровь. Услышал, как шевелятся в палатке. Интересно, кто из них подумал об
одеяле и почему была проявлена такая доброта.
ручью. Вернувшись, он занялся костром. Время от времени он поглядывал на
пленника, очевидно, без гнева или негодования. Наконец он приблизился к
палатке, прислушался и осторожно подошел к Грейдону.
Данкре. С трудом удалось уговорить их дать вам одеяло. Попейте.
почувствовал приятное тепло.
вам помогу, если... - он внезапно замолчал; опять занялся костром. Из
палатки вышел Сомс.
предисловий. - Расскажите нам о своем договоре с девушкой, и мы примем вас
обратно, работать будем вместе и добычу разделим поровну. Я вас не виню во
вчерашнем: вы поступали, как лучше для вас. Но теперь нас трое против
одного, и совершенно очевидно, что одному с добычей вам не уйти. Почему бы
вам не поступить разумно?
Я рассказал вам все. Если вы умны, развяжите меня, дайте мне оружие, и я
буду сражаться рядом с вами, когда потребуется. А сражаться потребуется, и
очень скоро.
маленький трюк знаете? Загоняют клин под ногти, толкают его все глубже и
глубже. Все начинают говорить. А есть еще хитрая штука с костром. Ваши
ноги приближают к огню, ближе, и ближе, и ближе. Да, всякий заговорит,
когда его пальцы начинают хрустеть и поджариваться.
ему дали выпить? Поговорили с ним? А ведь ночью мы договорились, что
разговаривать с ним буду только я. Ладно, вы сами этого хотели, Старрет.
Данкре! Данк! Сюда, быстрее! - закричал он.
в лагере. Дал ему выпить. Сговаривался с ним, пока мы были в палатке.
Свяжите его.
что половина беспомощна, non. Может, Старрет ничего и не сделал...
Сомс. - Я не выпущу добычу из рук, Данк. И не думаю, что придется
сражаться. Если они придут, просто поторгуемся. Старрет тоже оказался
предателем. Свяжите его, говорю вам.
движение пистолетом; маленький француз вернулся в палатку, вышел оттуда с