рассвирепевшего быка. Сначала было объявлено имя первого быка - Конеруж из
Эйгис-Морта, владелец - известный скотовод Понс Ячар, а потом имя
тореадора - Мэтан Джаст из Арля. Распорядитель покинул арену, и почти
сразу из-под трибун выскочил Конеруж. Его огромные сверкающие рога были
увиты алыми лентами.
спину Конеружа, и огромный бык пяти футов ростом, поднимая пыль, резко
повернулся.
вышитом алыми нитями плаще, в черном камзоле, украшенном золотом, в черных
брюках и сапогах, доходящих до колен - появился Мэтан Джаст. Его молодое
смуглое лицо выражало настороженность. Сняв широкополую шляпу, он
поклонился зрителям и повернулся к Конеружу. Джасту было только двадцать,
но он уже успел показать себя на трех предыдущих праздниках. Сейчас
женщины бросали ему цветы, и он, сняв плащ и размахивая им перед
Конеружем, галантно приветствовал поклонниц, посылая воздушные поцелуи.
Бык сделал несколько шагов навстречу и, опустив голову, выставил вперед
рога.
первую алую ленту. Толпа зааплодировала. Бык быстро развернулся и снова
бросился вперед. И снова Джаст отскочил в самый последний момент и сорвал
ленту. Он зажал оба трофея в зубах и поприветствовал сначала быка, а потом
- зрителей.
достать было сравнительно легко, и Джаст сделал это почти играючи. Чтобы
сорвать нижние ленты, требовалась большая ловкость.
скучно. Хотя возможно, его глаза уже не те, что прежде, и он многого не
видит, но не желает в этом признаваться.
опустив в пыль плащ. И вот когда бык был уже совсем рядом, Джаст высоко
подпрыгнул и, сделав сальто, перелетел через Конеружа, едва коснувшись его
рогов. Бык, упершись копытами в землю, замер в замешательстве. Потом он
повернул голову и увидел смеющегося человека.
скинул его, но Джаст уже сорвал с рогов обе оставшиеся ленты и, быстро
поднявшись, теперь бежал, высоко подняв руку с зажатыми в кулак лентами.
ладоши, кричали и визжали, и на арену хлынул настоящий дождь из ярких,
пестрых цветов. Конеруж неотступно преследовал человека.
обернулся и, словно не ожидая увидеть перед собой быка, изобразил на лице
крайнее удивление.
потерял равновесие. Одной рукой обхватив Конеружа за шею, ему все же
удалось спрыгнуть на землю, но упал он неудачно и не смог быстро подняться
на ноги.
солнце капли крови, и толпа застонала от смешанного чувства жалости и
интереса.
что-нибудь!
походило на тряпичную куклу. На арене появились всадники с длинными пиками
и попытались оттащить быка.
кошка над своей добычей.
из ложи и бежал вперед в тяжелых медных доспехах, и всем казалось, что это
бежит медный величественный исполин.
руками в бычьи рога, начал оттаскивать животное назад. От напряжения вены
вспухли на его лбу.
побледнев, привстали со своих мест. Все замерло. И только в центре круга
бык и человек мерились силой.
Брасс, дрожа от напряжения, не ослаблял хватки. Мышцы шеи вздулись и
покраснели, и казалось, что его усы и волосы встали дыбом. Постепенно бык
ослабел и медленно опустился на колени.
безмолвствовала.
бок.
на человека остекленевшими непонимающими глазами; хвост чуть шевелился в
пыли, огромная грудь тяжело опускалась и вздымалась.
достиг такой силы, что, казалось, весь мир должен был слышать его.
подошел к графу и с благодарностью пожал ему руку, люди вскочили с мест и
с небывалым восторгом, стоя, приветствовали своего Лорда-Хранителя.
и, не стыдясь, вытирал скупые слезы Богенталь. Не плакал только фон
Виллах. Он лишь кивнул головой, отдавая должное мастерству Брасса.
ними. Он от души радовался и размахивал руками, приветствуя жителей
Камарга.
обратился к собравшимся.
чудеса ловкости, сорвал с быка ленты. Смотрите, - он развел в стороны руки
и растопырил пальцы, - у меня ничего нет! - Он снова засмеялся. - Давайте
продолжать праздник.
борьбу других?
это одно и то же. - Богенталь потер подбородок. - Разве нет?
хитер, Богенталь. Тебе время от времени удается ставить меня в тупик.
замок, граф хмурился.
подбежал тяжеловооруженный стражник, указывая на стоящий в центре двора
изысканно украшенный экипаж и несколько вороных лошадей.
знатные гости, но я, право, не знаю, примете ли вы их.
чеканного золота, стали и меди и инкрустирована перламутром, серебром и
ониксом. Экипаж походил на какое-то фантастическое существо, лапы которого
оканчивались длинными, сжимающими оси колес когтями, а сидением кучеру
служила голова рептилии с большими рубиновыми глазами. На дверях экипажа -
сложные геральдические гербы с изображениями неизвестных животных, видов
оружия и таинственных символов. Граф узнал и карету, и герб. Первое было
творением рук безумных мастеров Гранбретании; второе - гербом одной из
самых могущественных и известных фамилий этой империи.
Интересно, что занесло в нашу глухомань столь важную персону?
взглянул на Богенталя.
граф. - Мы окажем ему гостеприимство. Мы не будем ссориться с лордом
Гранбретании.
старается быть сдержанным.
поднялись по лестнице и вошли в зал, где их ждал барон Мелиадус.
блестяще-черное и темно-синее. Даже его усыпанная драгоценными камнями
звериная маска, закрывающая словно шлем голову, была сделана из какого-то
странного черного металла. Маска оскалившегося волка с торчащими, острыми
как иглы, клыками. Стоящий в тени, закрывающий черным плащом черные
доспехи, барон Мелиадус мог бы запросто сойти за одного из мифических
зверей-богов, так почитаемых живущими за Средним морем людьми. При