которые получили возможность заявить: "Я же говорил!"). Двое друзей
встретились в "Путнике", где огонь в камине был жарче, хотя пиво слабее,
чем в "Трех браконьерах" на другом конце городка.
произошло накануне, не упомянув, однако, об инциденте с Некландом. Фокс
зачарованно слушал, забыв и про свою трубку, и про пиво.
мельницы скрывается летательный аппарат - тот самый, что мы видели в небе,
а в нем обитает невидимое, враждебно настроенное к людям существо. Я очень
боюсь за своих друзей с фермы. Может, сообщить в полицию? Как ты думаешь?
сказал Фокс, имея в виду местного блюстителя закона. Он глубоко затянулся,
потом отхлебнул из стакана. - Но я не уверен, Грег, что ты сделал
правильные выводы. Пойми, я не сомневаюсь в фактах, сколь они ни
удивительны, - я имею в виду, что визита небесных гостей вполне можно было
ожидать. Недавний расцвет нашего мира, газ и электричество, освещающие
города по ночам, должны показать по крайней мере половине обитаемого
космоса, что мы уже достаточно цивилизованы. Но нанесли ли наши гости
кому-либо умышленный вред?
чем ты говоришь. Не слишком дружественное начало, тебе не кажется?
или с Луны - их мир, наверное, сильно отличается от нашего. Они могли
просто испугаться. И трудно назвать нападением то, что они пытались
забраться к тебе в лодку. Первым, собственно, напал ты, когда ударил
веслом.
напала на них, верно? Мне жаль этих созданий, они так одиноки во
враждебном им мире.
ним прежде. Ты постоянно хочешь убить этих несчастных существ вместо того,
чтобы попытаться вступить с ними в контакт. Помнишь, ты говорил, что на
звездах должно быть полно социалистов? Вот и думай о них как о невидимых
социалистах, и посмотри, не будет ли тебе проще иметь с ними дело.
он позволил паническому страху взять верх над рассудком и в результате
повел себя столь же нелепо, как и дикарь в каком-нибудь отдаленном уголке
империи, впервые в жизни увидевший паровоз.
разобраться, - сказал он. - Если эти существа действительно нуждаются в
помощи, я им помогу.
Думай о них как... как, скажем, об ауриганцах - пришельцах из созвездия
Ауриги, то есть из созвездия Возничего.
лодке...
добавил: - Делай, как ты сказал, возвращайся на ферму и поскорее разберись
в этом. Мне не терпится узнать, что будет дальше. По-моему, это самая
интересная история после рассказов о Шерлоке Холмсе...
говорил Брюс, времени требовалось намного больше, чем он предполагал, -
главным образом из-за того, что ауриганцы, казалось, спокойно обжились в
своем новом доме после неприятных происшествий первого дня.
хлопот они больше не доставляли. Молодой человек частично сожалел об этом,
поскольку слишком близко к сердцу принял слова своего друга и всячески
старался продемонстрировать свое благожелательное и дружелюбное отношение
к странным созданиям. Через несколько дней он пришел к выводу, что
ауриганцы, видимо, улетели - столь же неожиданно, как и появились. Однако
вскоре небольшое происшествие убедило его в обратном; тем же вечером, сидя
в своей уютной комнатке в доме пекаря, он написал об этом событии своему
другу по переписке в Вустер-Парк, что в графстве Сюррей:
причине отсутствия каких-либо новостей, связанных с событиями на ферме
Грендона.
словом для невидимых существ.
кругом белым-бело. Когда куры побежали к лоханке Нэнси, я заметил какое-то
движение - просто снег упал с ветки яблони, но это бросилось мне в глаза.
А потом я заметил, как кто-то невидимый сбивает снег с деревьев,
приближаясь к нам. Трава здесь высокая, и вскоре стало видно, как
таинственная сила пригибает к земле стебли! Я обратил на это внимание
Нэнси. Движение в траве прекратилось лишь в нескольких ярдах от нас.
британцу. Я шагнул вперед и спросил: "Кто вы? Чего вы хотите? Мы - ваши
друзья, если вы - наши друзья".
пригнулась - теперь можно было понять, что у этого существа, скорее всего,
большие ноги. По движению травы я догадался, что оно бежит. Я крикнул
что-то и поспешил следом. Существо обежало вокруг дома. На замерзшей грязи
во дворе никаких следов уже не оставалось, но инстинкт гнал меня вперед,
мимо сарая, к пруду.
поглотив скользнувшее в нее тело. Обломки льда разбросало в стороны в том
месте, где исчезло странное существо. Оно скрылось в небольшом водовороте
и, несомненно, нырнуло к своему таинственному летательному аппарату.
ведут земноводный образ жизни, может быть, они обитают в каналах Красной
планеты. Но, сэр, Вы только представьте себе - невидимое человечество! Это
столь же чудесная и фантастическая идея, как и идеи Вашего романа "Машина
времени".
поверить, что я нахожусь в здравом уме и в точности описал все, как было!
нему и призналась, как ей было страшно. Отбросив мысль о том, что
таинственные существа могут быть настроены враждебно, и видя восхищение в
ее глазах, Грегори подумал, что она, в сущности, девушка симпатичная и,
пожалуй, стоит того, чтобы бросить ради нее вызов двум столь разным людям,
как Эдвард Роллс, его отец, и Берт Некланд, работник фермы.
оказались в разных углах комнаты. Миссис Грендон ходила все медленнее, по
мере того как внутри нее развивалась новая жизнь. Чтобы не волновать ее,
они ничего не стали рассказывать ей о том, что видели. Впрочем, на
разговоры времени не оставалось: в кухню вошли фермер и двое работников,
на ходу сбрасывая сапоги и требуя обеда.
электротехнике в качестве повода для визита, снова появился на ферме, за
обедом зашел разговор о зловонной росе.
Некландом составляли всю рабочую силу Джозефа Грендона; но если Некланд
жил в доме (у него была небольшая комнатка на чердаке), то Грабби ютился в
маленькой, сложенной из камня хижине.
огородом, возле свинарника, обитатели которого убаюкивали Грабби своим
хрюканьем.
росы, - сказал он, явно предполагая, что Грегори уже сделал это наблюдение
утром; от Грабби никогда не доводилось слышать что-либо оригинальное.
что-то объясняло.
сидящие за столом, были заняты пережевыванием рагу из кролика с печеных
яблоками.
пруда.
слышали о необычных дождях, когда с неба падают лягушки. Я даже читал о
градинах с живыми лягушками или жабами внутри.
сказал Некланд. - Но сейчас мы говорим именно об этой росе, которая выпала
именно на этой ферме именно этим утром. Впрочем, лягушек там не было.
заметила Нэнси.
оставила его на ночь на улице, а утром от него страшно воняло.