read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Роботы национальности не имели; по крайней мере, с этой стороны их
обвинить было не в чем. Схемы с обратной связью, начав с систем наведения
ПВО, стали затем расползаться повсюду, обрастая тысячами приводов,
рычагов, мощными источниками питания и прочими конструкторскими
ухищрениями.
И наступил, наконец, момент, когда на выставке прозвякали первые
роботы.
Но они не значили ничего, они лишь мостили дорогу. Сотни и сотни
моделей отправились в утиль и на слом, прежде чем десятки других не начали
работать всерьез, а потом их вдруг стало много - миллионы, несметные
миллионы...
И по-прежнему никто не протестовал.
Потому что роботы приходили, неся с собою дары, и имя дарам было
"ИЗОБИЛИЕ".
А со временем даже самые упорные недруги роботов поняли, что время
бунтов безнадежно прошло. Изобилие оказалось отличным лекарством. Сперва
вы принимаете его с охотой, затем оно слегка приедается, и вы хотите
уменьшить дозу, и вот, наконец, вас уже тошнит, но - поздно. Яд проник в
организм и отравил его - сразу и навсегда.

Наркоман, который нуждается в ежедневной порции белого порошка, вовсе
не ненавидит его, так же, как он ненавидит торговца, который этот порошок
продает. И если Мори-мальчишка мог возненавидеть робота, из-за которого он
лишился щенка, то Мори-мужчина прекрасно понимал, что на самом деле роботы
- его слуги и друзья.
Но в каждом мужчине живет мальчишка, и тот, маленький Мори, так и
остался при своем мнении.
Обычно Мори с радостью предвкушал наступление своего единственного
рабочего дня, когда он мог сделать что-то полезное, а не просто
потреблять, потреблять, потреблять - до одурения. Вот и сегодня он вошел в
испытательный зал КПБ (Компания развлечений Брэдмура) с отчетливым
ощущением душевного подъема.
Но пока он менял уличную одежду на рабочий халат, в зал вошел Хауленд
из отдела комплектации. Вид у него был многозначительный.
- Тебя хотел видеть Уэйнрайт, - прошептал он. - Иди лучше прямо
сейчас.
Мори, нервно кивнув, согласился, что - да, так будет лучше.
Кабинет Уэйнрайта был размером с телефонную будку и гол, как
антарктический лед. Каждый раз, когда Мори бывал здесь, он чуть не лопался
от зависти. Подумать только! Пустой стол - ни часов-календаря, ни
диктофонов, ни подставки для карандашей двенадцати цветов...
Он весь сжался и сел, дожидаясь, пока Уэйнрайт закончит телефонный
разговор. Мысленно Мори перебирал возможные причины, по которым Уэйнрайт
захотел поговорить с ним лично, а не по телефону, или вообще бросить пару
фраз, проходя через чертежный зал. Пожалуй, ничего хорошего ждать не
приходится, подумал он.
Уэйнрайт опустил трубку, и Мори выпрямился на стуле.
- Вы меня искали? - спросил он.
В современном пышнотелом круглолицем мире Уэйнрайт был
аристократически худ. Главный управляющий отделом дизайна и развития КРБ,
он обретался в высших сферах зажиточной части общества.
- Искал - это не то слово, - проскрежетал Уэйнрайт. - Черт возьми,
Фрай, что вы себе думаете?
- Не понимаю, мистер У-уэйнрайт, - чуть запинаясь, проговорил Мори,
вычеркивая из списка возможных причин этого вызова все мало-мальски
привлекательные.
Уэйнрайт фыркнул.
- Я догадываюсь, что не понимаете. Но не потому, что вам не было
сказано, а потому, что не хотите понять. Это разница. Вспомните, неделю
назад я сделал вам выговор. За что?
- За мою потребительскую ведомость. Видите ли, мистер Уэйнрайт, я
понимаю, что истратил маловато, но...
- Маловато! Ничего себе! Как вы думаете, что по этому поводу скажет
Комиссия? Они получили претензию из Министерства потребления. Естественно,
они переслали ее мне. И, естественно, я вызвал к себе вас. Вопрос в том,
что вы намерены с этим делать. Боже милостивый! Вы только посмотрите на
эти цифры! Одежда - пятьдесят один процент, продукты - шестьдесят семь
процентов, развлечения и прием гостей - _т_р_и_д_ц_а_т_ь_ процентов! Вы
хоть в чем-нибудь за этот месяц истратили свою норму?
Мори с удрученным видом уставился на листок бумаги.
- Видите ли, мистер Уэйнрайт, мы - я и моя жена - как раз вчера
вечером обсуждали этот вопрос. Можете мне поверить, мы исправимся. Засучим
рукава и... я думаю, все будет нормально, - закончил Мори не очень
уверенно.
Уэйнрайт кивнул, и в его голосе появились нотки симпатии.
- Ваша жена. Дочь судьи Элона, не так ли? Хорошая семья. Я много раз
встречался со старым Элоном. - Затем он резко добавил: - Ладно, Фрай, я
вас предупредил. Меня не волнует, как вы выкрутитесь из этой истории, но я
не потерплю, если Комиссия снова мне о ней напомнит, вы поняли?
- Да, сэр!
- Отлично. Вы закончили схему нового К-50?
Мори вспыхнул.
- Почти, сэр! Сегодня я дописываю на ленту первую секцию. Я очень
доволен, мистер Уэйнрайт, честно, очень доволен. У меня получилось больше
восемнадцати тысяч подвижных элементов, и это без...
- Ладно, ладно, - Уэйнрайт опустил глаза на свой пустынный стол. -
Возвращайтесь к работе. И исправляйте все остальное. Вы это можете, Фрай.
Потребление - долг каждого из нас. Имейте это в виду.
Хауленд встретил Мори в испытательном зале.
- Плохи дела? - сочувственно осведомился он. Мори хмыкнул. Кого-кого,
а Хауленда это не касалось.
Он уселся за пульт управления; Хауленд остался стоять за его спиной.
Мори изучил матрицу параметров, сверяя их со схемой, затем включил
установку и принялся прогонять ленту с тестами. Хауленд хранил молчание.
Тесты шли безупречно, без единого сбоя, и Мори позволил себе отойти от
пульта и с удовольствием зажечь сигарету. Теперь оставалось только нажать
кнопку.
- Давай, жми, - сказал Хауленд. - Ужасно хочется посмотреть.
Мори усмехнулся, затем аккуратным движением вдавил кнопку "ПУСК". На
пульте пробежали огоньки, запикал крошечный метроном - и это было все.
Мори знал - на другом конце четвертьмильного ангара несколько роботов
собирают модель К-50 - новый игровой автомат фирмы КРБ. Но с того места,
где находились они, видеть это было нельзя. Мори взглянул на часы и
записал в журнал время запуска конвейера. Хауленд быстро перепроверил его
программу.
- Все в порядке, - торжественно провозгласил он наконец и с силой
хлопнул Мори по спине. - Зови на праздник! Как-никак, твоя первая работа,
верно?
- Да, моя первая самостоятельная...
Хауленд уже выуживал из своего стола бутылку, которую держал
специально для таких случаев.
- За Мори Фрая! - с чувством воскликнул он. - Нашего великолепного
разработчика! Поднимем бокалы за отличного парня!
Мори выпил. Обычно он добросовестно уничтожал минимальную годичную
норму выпивки, так что лишняя рюмка погоды не делала. Все хорошо в меру,
подумал Мори и почувствовал, как во рту, в горле, в груди разливается
тепло, а приятный жидкий огонь начинает тлеть где-то в самой глубине. И
когда Хауленд, продолжая расхваливать К-50, предложил выпить еще, Мори - к
своему удивлению - не возразил.
Хауленд осушил рюмку.
- Может, ты удивляешься, почему я так тобой доволен, Мори Фрай? -
спросил он ясным голосом. - Так я могу тебе сказать.
Мори ухмыльнулся.
- Ну, скажи.
Хауленд кивнул.
- Вот я и говорю. Потому, Мори Фрай, что я доволен всем на свете.
Вчера вечером от меня ушла жена.
Мори был шокирован, как только недавний жених может быть шокирован
новостью о крушении семьи.
- Быть не может! В самом деле?
- Да, она покинула мою постель, мой дом, пятерых роботов, и я
счастлив видеть, что ее больше нет. - Он налил еще по рюмке. - Женщины...
Невозможно жить с ними и невозможно жить без них. Сперва вы вздыхаете,
страдаете, добиваетесь, а потом... Ты любишь стихи? - спросил он
неожиданно.
- Некоторые, - ответил Мори осторожно.
- "Доколе, о любовь моя, я буду биться головой о стену между нашими
садами, моим из дивных лилий и твоим из роз..." Нравится? Я написал это
Джоселин - моей жене, тогда невесте, - когда мы только познакомились.
- По-моему, здорово, - сказал Мори.
- А она со мной два дня не разговаривала. - Хауленд опрокинул рюмку в
рот. - Эта девушка была сплошной характер. Я охотился за ней, как тигр. А
потом я ее поймал. Дерьмо!
Мори сделал глоток.
- Что значит "дерьмо"?
- Дерьмо, - Хауленд ткнул в Мори пальцем. - Дерьмо значит дерьмо. Мы
поженились, и я взял ее в свой дом - дерьмо! - а вышел один обман...
Дерьмо, я же говорю! После рождения ребенка случились у меня кое-какие
передряги с Министерством потребления, так, ерунда, ничего особенного, но



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.