электричества? Даже мелкие фермы в горной Шотландии получают газ в
баллонах. И потом, как может заведение общественного питания обойти без
этого инспекторов санэпидемстанции?
кружилась, подобные мысли бесцельно бродили в ней и уходили в никуда. Но
постепенно я ощутил, что в голове прояснилось, и - чудо из чудес! -
пульсирующая боль почти прошла. Похоже, Катька это почувствовала,
поскольку мягко заставила меня выпрямиться, и осторожные пальцы занялись
моей раненной рукой. Я бросил на нее только один взгляд и тут же отвел
глаза - рука выглядела гораздо хуже, чем я предполагал, - устрашающее
месиво из застывшей крови. Кроме того, я предпочитал смотреть на девушку:
красивая или нет, она была симпатичным созданием. А теперь она прижимала
мою руку к груди, оставив кисть свободно лежать на ее коленях; это весьма
отвлекало. Рядом с нами я слышал разговор Мирко и Джипа, но то, что они
говорили, доходило до меня лишь постепенно.
прыткий парень, как ты, позволил нескольким шелудивым Волкам свалить тебя?
навалились. По их меркам, это вроде как тонкая хитрость.
весь сырр-борр? Что там такое в этом складе?
старых грузов, они там уже месяцами валяются, и вещи с "Искандера" - он
причалил утром, пришел с Запада. Там ничего из ряда вон выходящего. Черный
лотос для Пэтчи, пара толстых шкур морских лошадей, которых прислали от
Мендозы из Те Арахоа на свой страх и риск, а они померли на рынке. Груз
дров на продажу, индиго, перец и кофе из Хай Бразил, пух гагарки -
двадцать тюков! - и несколько тонн сушеного Корня Победителя и Ночного
Глаза для магазинов в Аллее Дамбалла. Ничего такого, что выгодно было бы
спереть, а чтобы вытащить хоть что-то стоящее, нужно больше троих. Там,
правда, действительно был груз рома черного дьявола, пятьдесят больших
бочек, да Дик-Маркитант забрал его меньше чем за четыре часа до того, как
я пришел.
что его это не убедило. Я как раз собирался спросить, что означают эти
товары с дикими названиями, когда мое внимание отвлекла Катька - и как
отвлекла! Я дернулся в агонии и едва не опрокинул стол. Ощущение было
таким, словно, осторожно промыв рану, она неожиданно развела ее края,
вонзила в нее зубы и с силой стала отсасывать кровь. Я бросил взгляд вниз
и увидел, что именно это она и сделала. Более того, она продолжала это
делать. Я, дрожа, откинулся назад, не в силах вымолвить ни слова, и увидел
улыбавшегося мне Джипа.
никогда нельзя знать наверное. А Катькин народ - они справляются с ними
вот так, и могу поручиться, что это срабатывает, уж ты мне поверь. Имей в
виду, там, в своем родном уголке они все вампиры!
сшитые из материала, похожего на лоснящуюся кожу. Джип фыркнул и стер
кровь.
Сейчас уже не так больно, нет, мой Стефан?
сливовицей и стала промывать рану обжигающим спиртом.
не придумал, - выдавил я, и девушка хихикнула.
бальзама, вот так, и забинтую, и через день-два ты будешь совсем как
новенький - хорошо, да?
но я покачал головой:
здесь на ночь. Попробуй разбойничий бифштекс Мирко с французским жареным
гарниром и полбутылки старого Вара Орсино - от него волосы растут на груди
и чресла наливаются, как свинец, вот так-то! А на потом - покувыркаешься с
Катькой, она тебе покажет чудеса, это уж точно! А ты дашь ему все самое
лучшее, слышишь, девушка, - настоящий моряцкий праздник! Это ведь мое
угощение, верно? Быть бы мне сейчас волчьим мясом, если б не мой старый
дружище Стив...
небрежное "коммерческое" отношение Джипа ее нисколько не взволновало,
скорее, ей это даже польстило.
серых глаз. У меня возникло подозрение, что они лишили многих моряков их
покоя, если не что похуже. Тем не менее я потянулся за рубашкой.
сказала Катька. По-видимому, это была ее обычная манера поведения, но
сейчас, похоже, она говорила серьезно. Или, может быть, это тоже была
обычная линия поведения? Однако у Джипа и Мирко вид был такой же
потерянный.
сморщилось. - Я же собирался закатить тебе вечеринку - я твой должник,
забыл? Ты же не можешь уйти, чтоб я чувствовал себя неблагодарной свиньей,
правда? Катька вон тоже разминается. Сядь! Оставайся! Ты среди друзей!
чувствовал это как никогда в своей жизни. Я заколебался. Передо мной снова
мигал тот же светофор, и всем своим существом я рвался нажать педаль до
отказа и проскочить его - умчаться прочь, вон, в тот призрачный закат, в
погоне за какой-то новой мечтой. Это было каким-то завершением, которого я
не мог и представить, чем-то, что могло заполнить пустую скорлупу...
собственная вязкая кровь облепила ткань вокруг моей кожи. Я ударил по
тормозам. Хватит рваться, во всяком случае, на сегодняшний вечер:
ехать. Если только я найду свою машину, я припарковал ее на улице Тампере,
не знаю уж, как далеко отсюда.
такое машина. Однако Джип, хотя он явно был обижен и разочарован, небрежно
бросил:
наверное, надо бы пойти назад на тот склад. Тампере, точно, это прямо за
этим домом, вперед и за угол, мимо большого старого таможенного склада,
сначала налево, потом направо, еще раз направо и вперед - там в конце ты
ее и увидишь. Понял? Пошли, я покажу тебе дорогу.
своими делами. И спасибо - спасибо за ремонт прокола, Катька... и за
выпивку, Мирко... Спасибо вам всем. - Все это прозвучало по-идиотски. Я
нервничал, мне не хотелось обижать этих странных и добрых людей. Мирко
только что-то проворчал, но Катька улыбнулась.
погрозила ему кулаком, и он снова обернулся ко мне. С минуту он оглядывал
меня сверху вниз, словно заново оценивая:
вот еще что: если будешь искать меня и не найдешь, спроси Джипа-штурмана,
ладно? Просто Джипа-штурмана. Спрашивай любого, меня все знают. Любого,
ладно? До скорого, Стив. - Он порывисто шагнул вперед и стиснул мою руку с
неожиданной силой: - И спасибо, парень, СПАСИБО!
казалось, было так темно и холодно, и мне не хотелось, чтобы этот хрупкий
очаг жизни и цвета так скоро ушел навсегда. Сколько шансов есть у нас,
чтобы вернуться в мечту? Мирко растворился в тенях. Джип положил голову на
колени Катьке, но смотрела она на меня. Она улыбнулась и медленно вдохнула
воздух. Я взглянул вниз и поднял щеколду. Дверь дважды скрипнула, и я был
изгнан в морской ветер, невероятно холодный и тяжелый от смрада гавани и
последних капель дождя. Я торопливо поднял воротник, а ветер словно в
насмешку хлестал рядом с моими ушами. Булыжники теперь блестели и мерцали
под ясной молодой луной, и я без труда различал дорогу. Однажды я
обернулся назад, но ветер бросил мне в глаза колючей солью и невидимыми
руками стал подгонять меня вперед.
спрашивать было не у кого, улицы по-прежнему выглядели покинутыми. Как
только я завернул за угол, я сразу увидел таможенный склад: мрачное
здание, нависающее, как гора, когда-то выглядевшее внушительным. Теперь
окна его нижнего этажа покрывали заплаты из ржавеющего железа, а вдоль
разбитых бойниц по его стенам вилась колючая проволока. Первый поворот
налево тоже оказался рядом, но его вид - и запах - отнюдь не были
располагающими; ровная аллея была вся в отбросах. Я заколебался: может.
Джип забыл об этом и имел в виду какую-то более широкую дорогу впереди? Но
когда я отступил на шаг и огляделся, я увидел, что другого пути не было:
дорога закруглялась вправо. Задержав дыхание, я приготовился к броску
через эту помойку, как вдруг услышал слабый скрип и краем глаза уловил
какое-то движение - за углом, откуда я только вышел. Но когда я заглянул
за угол, там никого не было, и я перестал об этом думать. Аллея оказалась
именно такой гнилой, как я ожидал; вода, плескавшаяся вокруг моих
злосчастных башмаков, кишела бледными бесформенными предметами, наполовину
погруженными в нее, и ее поверхность издавала страшное зловоние, когда я