порядке. Я должен успеть..." Номера этажей мелькали перед глазами.
узнал Кону Даллен и в ту же секунду понял: она его погубит. Обязательно. У
него нет выбора. Мгновение превратилось в тягучую бесконечность. Пистолет
сам поднялся, палец сам нажал на спуск, невидимый сгусток энергии объял
женщину с ребенком.
стало для него достоянием прошлого.
которым - уютная безопасность кабинета. Спрятав пистолет, Джеральд
заставил себя идти как можно медленнее, пока не оказался у своей двери.
вновь увидел сползающую по стене Кону Даллен. - Нет, это не убийство...
объявился террорист.
трехлетняя командировка на Землю казалась заманчивой. И дело было не
только в продвижении по службе. Земля, колыбель человечества, всегда
влекла Даллена очарованием романтики. Он думал, что гораздо лучше узнает
Землю, работая здесь, чем съездив сюда на курорт. Но ожидания себя не
оправдали. Кона не хотела оставаться здесь, да и сам он мечтал поскорее
вернуться домой, в Гарамонд-Сити, вдохнуть алмазно-чистый воздух,
принесенный с бесконечных просторов Орбитсвиля. Даллен немного стыдился
своей сентиментальности, но тоска по дому не отпускала, ослабевая только
тогда, когда нарушался привычный порядок жизни...
городским парком. Только что прошел короткий ливень, и Даллен с
наслаждением вдыхал промытый воздух. Музейная часть города, где находилась
улица 1990 года, была в четырех километрах отсюда. Гарри видел точки
автомобилей, перекрестки блестевшие под утренним солнцем.
Два новых детектора зафиксировали слабый сигнал с товарной этикетки из
Лейкс-Арсенал. Кто-то постарался стереть с нее информацию, но мы все-таки
установили: это фугасная мина TL-37.
большая, чтобы разнести в клочья человек двадцать-тридцать. - В голосе
Мэллора звучало явное отвращение. - Мне все это очень не нравится, Гарри.
Мы вызвали патрули, но быстрее, чем за двадцать пять минут, они добраться
не сумеют.
меньшей мере в километре от улицы. Если наш клиент их заметит, то вполне
может выпустить джинна из бутылки. - Даллен сел в машину: - Ты не выяснил,
куда он направляется?
По-моему, едет к Выставочному центру, ему нужно многолюдье.
скупость метаправительства, Даллен включил двигатель и поехал к улице 1990
года. Слухи о готовящихся показательных терактах ходили уже несколько
недель. Люди Даллена захватили банду, прибывшую из Корделя. Он старался не
обращать внимания на эти разговоры, особенно на те, которые, предсказывали
покушение на него самого, ведь предотвратить он ничего не мог. Офицеров
его отряда постоянно дергали, отвлекали на выполнение других задач, и
теперь, похоже, придется за это расплачиваться.
четверть из них сейчас в Выставочном центре. Ты предлагаешь начать
эвакуацию?
сказать, где он сейчас?
когда мы поймали их на Восьмой и Девятой. Не знаю, удастся ли
зарегистрировать их еще раз.
поглядим, может удастся задержать его по пути.
веер хрустальных брызг, особенно резко кидал машину в сторону, двигатель
протестующе поскуливал. Даллен, не обращая внимания на правила уличного
движения, вылетал на встречную полосу, и даже на тротуар. Он знал, что
здесь практически нет автомобилей и пешеходов, поэтому и позволял себе
подобные вольности, совершенно недопустимые в нормальной обстановке.
Сверху район Скоттиш-Хилл выглядел обычным жилым кварталом, но все дома и
магазины давно пустовали, витрины и стены покрывал невидимый слой
прозрачного пластика, предохранявший их от разрушительного воздействия
времени. Большая часть Мэдисона жила странной, законсервированной жизнью.
С наступлением темноты на улицах зажигались фонари, теплым светом
загорались окна домов, но люди давным-давно покинули свой очаг,
переселившись на далекий Большой О.
раскинулся сектор постоянной экспозиции. По проезжей части двигались
трехмерные изображения автомобилей, велосипедов и прочих средств
передвижения конца двадцатого века. На тротуарах толпились люди в одежде
того же времени, заходили в магазины, глазели на витрины, смеялись.
создавало впечатление перенаселенности города, характерной для Земли
триста лет тому назад. К тротуарам жались бесчисленные автомобили.
Казалось, Даллен не сможет протиснуться между ними, но он направил свою
машину прямо в корму роскошного белого "кадиллака" и все-таки слегка
вздрогнул, пройдя насквозь настоящий с виду кузов. Когда он выбрался из
кабины, скрытые динамики и распылители наполнили его уши и ноздри точно
воспроизводимыми звуками и запахами Мэдисона конца двадцатого века.
улицы! - раздался тревожный голос. - Это совсем рядом с Выставочным
центром.
Даллен. - Если мы идем с одинаковой скоростью, я встречу его на углу
Второй. Обнаружить его будет не так уж сложно.
отношении интересующего нас объекта. - Понимая, что старается выглядеть
чересчур уж хладнокровным и педантичным, Даллен перешел к делу. - Какого
действия взрыватель у TL-37? Двойного?
достаточно быстро...
трехмерные голоморфные миражи, отчасти подчиняясь инстинктам, отчасти
потому, что среди смоделированной толпы попадались настоящие пешеходы. В
большинстве случаев он распознавал туристов по современной одежде, но
некоторые чудаки предпочитали одежду в стиле той эпохи, которую изображала
улица. Именно их было довольно сложно отличить от голоморфов.
прозрачная стена Выставочного центра, впереди находились перекрестки улиц
2090 и 2190 годов, каждая их которых воспроизводила свою эпоху, а влево
уходила оживленная главная артерия Мэдисон-Сити, такая, какой она
выглядела три века назад. И где-то рядом, в мешанине людей и голоморфов
притаился террорист, готовый сделать свое черное дело. Призраки автобусов
и грузовиков на мостовой создавали непроницаемую преграду, за ними можно
было так же легко укрыться, как за настоящими. Даллен опустил правую руку
в карман пиджака, крепко сжав рукоятку лучевого пистолета, который
полагался ему по чину. Он установил оружие на излучение широким веером.
Вряд ли у него хватит времени прицелиться, уж лучше уложить пяток
туристов, но не упустить того, кто ему нужен. Остальные пускай жалуются на
произвол, поправляясь в больнице.
Если доберусь до Второй без происшествий, буду считать, что террорист либо
где-то рядом, либо только что прошел мимо. Я выжду тридцать секунд, затем
дам команду "стоп". Как только услышите этот сигнал, отключите все
голопроекторы и ликвидируйте образы на улицах. Пока наш клиент придет в
себя от изумления, у меня будет секунда-другая, чтобы обнаружить его.
несколько столетий почти не изменилась, и он не выделялся ни среди
туристов, ни среди голоморфов. Гарри шел по внешнему краю тротуара,
стараясь наблюдать сразу за обеими сторонами улицы. Он узнавал некоторых
постоянных, хотя ничем и не примечательных местных жителей. У входа в
отель "Кларенс" стоял продавец газет, у банка - добродушный
толстяк-охранник, улыбался прохожим владелец табачной лавки. Тот, кто,
подчиняясь своей программе, останавливался и заговаривал с ними, тут же