read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



у меня...
- Спасибо, Рут... Словно камень с души свалился. - Грегг осмотрел
просторное затемненное помещение, заполненное товарами. - Что мне надо
взять с собой?
- Я соберу все необходимое и отвезу к тебе перед ужином. Возьму
двуколку Сэма.
- Здорово. - Грегг благодарно улыбнулся. - Только езжай по западному
пути.
- Теперь убирайся отсюда и дай мне заняться делом, - велела Рут. -
Портфилдовские бродяги мне не помеха.
- Хорошо. До встречи. - Грегг уже повернулся к выходу, когда его
внимание привлекли рулоны ткани, лежавшие на прилавке. Он потрогал кусок
шелковистой ткани и нахмурился. - Рут, тебе приходилось слышать о материи,
которая серебрится на открытом воздухе и становится синей в помещении?
- Никогда.
- Так я и думал.
Грегг подошел к двери, на мгновение задержался на пороге и вышел на
зной и пыль главной улицы городка. Он взобрался на повозку, щелкнул
поводьями и медленно покатился к поилке. Возле нее стоял молодой ковбой с
поникшими пшеничными усами, терпеливо ждущий, пока напьется кобыла. Это
был Кол Мэшэм, один из немногих сравнительно порядочных работников Джоша
Портфилда. Грегг кивнул ему.
- А, Билли... - Мэшэм кивнул в ответ и вынул изо рта трубку. -
Говорят, повздорил поутру с Волфом Кейли?
- Новости быстро расходятся.
Мэшэм огляделся.
- Тебе не мешает знать, Билли: Волфу совсем худо.
- Да, я слышал, как затрещала его нога, когда на него упала лошадь. Я
тоже обязан ему парочкой сломанных костей. - Грегг с завистью принюхался.
- Недурной у тебя табачок.
- Это не просто перелом, Билли. Говорят, нога вся распухла и
почернела. И у него лихорадка.
В разгар невыносимого полуденного зноя Греггу вдруг стало холодно.
- Ты хочешь сказать, он умирает?
- Похоже на то, Билли. - Мэшэм вновь огляделся по сторонам. - Никому
не говори, что я тебе сказал, но через два-три дня вернется Джош. На твоем
месте я бы не стал дожидаться.
- Спасибо за совет, сынок.
Грегг дождался, пока напилась лошадь, сел в повозку и тронул поводья.
Лошадь покорно опустила голову, и вскоре повозка, покинув прохладную сень
водопоя, выехала на жаркую улицу.

Грегг оставил Морну спящей на своей постели и вошел в дом тихо, боясь
потревожить ее сон, но она уже сидела за столом. Морна сняла свое
загадочное одеяние и осталась в простом синем платье с короткими рукавами.
Перед ней лежала одна из десятка книг Грегга - потрепанный школьный атлас,
раскрытый на карте Северной Америки.
Морна распустила волосы и выглядела еще красивее, но внимание Грегга
привлекло странное украшение на ее запястье. Оно походило на круглый кусок
темно-красного стекла величиной с доллар, окаймленный золотом и
удерживаемый узким золотым браслетом. Под стеклом пульсировал лучик
рубинового света, расположением и размером напоминающий стрелку часов;
примерно через каждые две секунды он вспыхивал и гас.
Женщина подняла голову и улыбнулась, показав на атлас:
- Надеюсь, вы не возражаете...
- Пожалуйста, мадам.
- Морна.
- Пожалуйста... Морна. - Грегг всегда с трудом сближался с людьми. -
Вам лучше?
- Да, я чувствую себя гораздо лучше, спасибо. Я не спала с...
довольно долгое время.
- Понимаю.
Грегг сел за стол напротив и позволил себе внимательнее взглянуть на
необычное украшение. По окружности стеклышка были нанесены метки, вроде
как на компасе, а внутри продолжал пульсировать рубиновый лучик.
- Мне бы не хотелось совать нос в чужие дела, мадам... Морна... -
сказал Грегг, - но за всю свою жизнь я не видел ничего подобного тому, что
у вас на запястье.
- Пустяки. - Морна прикрыла украшение рукой. - Простая безделушка.
- Но каким образом она так вспыхивает?
- О, я не разбираюсь в подобных вещах, - беззаботно отмахнулась она.
- Какая-то электроника.
- Что-то связанное с электричеством?
- Да-да, я и хотела сказать "электричество" - мой английский немного
хромает.
- Но для чего она?
Морна рассмеялась:
- Разве ваши женщины носят только то, что приносит пользу?
- Пожалуй, нет - с сомнением признал Грегг, чувствуя, что с ним снова
хитрят. После нескольких первых неточностей Морна говорила по-английски
очень уверенно, и он подозревал, что непонятные слова, которыми она
пользовалась, - например, электроника, - отнюдь не оговорка. Он решил при
случае забежать к Рут и отыскать это слово в словаре.
Морна рассматривала атлас, на который в направлении "запад-восток"
положила соломинку, так что один ее конец примерно обозначал расположение
Коппер-Кросс.
- Судя по карте, мы в тысяче двухстах милях от Нового Орлеана.
Грегг покачал головой:
- Побольше.
- Я только что измерила.
- Это расстояние по прямой, - терпеливо разъяснил он. - Оно ничего не
значит - если, конечно, не лететь, как птица.
- Но вы согласны, что тут тысяча двести миль?
- Верно - для птицы.
Грегг вскочил на ноги, причем, забывшись от раздражения, попытался
сделать это так, как сделал бы любой нормальный человек - оттолкнувшись
обеими руками от стола. Левый локоть отчетливо щелкнул и поддался; Грегг
навалился плечом на стол. Смущенный, он встал - на сей раз не торопясь,
стараясь не выказать боль, и подошел к плите.
- Надо приготовить горячей еды.
- Что у вас с рукой? - негромко спросила Морна из-за его спины.
- Вам совершенно ни к чему беспокоиться, - ответил он, удивляясь ее
вниманию.
- Позвольте мне взглянуть, Билли. Может быть, я сумею помочь.
- Вы разве доктор?
Как он и ожидал, ответа не последовало. Но Грегг все-таки закатал
рукава и показал ей свои изуродованные локтевые суставы. А размягчившись
до такой степени, рассказал о том, как - в отсутствие блюстителей закона -
он был настолько глуп, что позволил себя уговорить и стал неофициальным
стражем порядка. И о том, как, проявив еще большую глупость, однажды встал
на пути пьяного разгула Джоша Портфилда и четырех его дружков. Они по двое
держали его за руки и до тех пор бросали взад-вперед, пока локти не
вывернулись.
- Ну почему так всегда?.. - едва слышно выдохнула Морна.
- Что, мадам?
Морна подняла глаза.
- Я ничем не могу вам помочь, Билли. Суставы треснули и образовалась
контрактура.
- Контрактура, да? - Грегг пометил еще одно слово для проверки.
- Сильно болит? - Она увидела выражение его лица. - Простите, глупый
вопрос...
- Хорошо, что я пристрастился к виски, - сознался он. - Иначе не
всякую ночь мог бы заснуть.
Она сочувственно улыбнулась.
- Боль мы, пожалуй, успокоим. В интересах, чтобы вы были как можно в
более хорошей форме к... Какой сегодня день?
- Пятница.
- К воскресенью.
- О воскресенье не волнуйтесь, - сказал Грегг. - Скоро к нам придет
друг. Женщина, - поспешно добавил он, когда Морна отступила назад и на ее
лице появилось затравленное выражение.
- Вы обещали никому не говорить о моем присутствии!
- Но это именно ради вас. Рут Джефферсон - прекрасный человек, я знаю
ее не хуже себя самого. Она не проболтается ни одной живой душе.
Морна слегка успокоилась.
- Она много для вас значит?
- Когда-то мы собирались пожениться.
- В таком случае я не возражаю, - сказал Морна, и глаза ее были
непроницаемы. - Но, пожалуйста, помните, что вы сами решили рассказать ей
обо мне.

Двуколка Рут Джефферсон показалась за час до заката.
Грегг, поджидавший ее снаружи, вошел в дом и, постучал в открытую
дверь спальни, где, не раздеваясь, спала Морна Испуганно вскрикнув, она
мгновенно очнулась и взглянула на свой браслет. Грегг заметил, что лучик
света в украшении, словно стрелка необычного компаса, постоянно указывает
на восток. Возможно, его подвело воображение, но ему показалось, что лучик
пульсирует быстрее, чем утром. Но куда более странным и удивительным было



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.