Кэрнотьют. Если б только я мог переговорить с ним...
если бы вы сами присоединились к Культу, вам бы пришлось подождать
несколько месяцев, пока вас не сочли бы готовым к отправлению на Азонду. У
вас трудно излечимый случай помешательства на чем-либо одном, Барсак. Но я
хочу вас предупредить о том, что вы только навлечете на себя гибель, если
будете упорствовать, следуя своей нынешней манере поведения. Вы свободны.
Солнце склонилось к западу, сильно удлинились тени. Курчавые облака
заполнили темнеющее небо, и на нем появились неясные очертания трех лун.
Заходящее распухшее солнце зависло над горизонтом, и золото его лучей
переходило в кроваво-красное зарево заката.
всякую чушь, обвиняешь его то в одном, то в другом, да еще упоминаешь
Культ и о его связях!
чтобы он вернул мне Зигмунна?
вот уже тридцать лет. Он привык к пресмыкающимся. Нам нужен был более
тонкий подход.
купить билет на Азонду. Сколько у тебя денег!
сотенку для меня. Я отнюдь не из благотворительных целей занимаюсь всем
этим, Барсак.
высоко ценил это. Может быть, подумал он, ей еще предоставится возможность
подзаработать и другую сотню у него, несколько иным способом, но после
того, как он найдет Зигмунна.
женщина. Я предложу свои услуги. В этом случае я могла бы упросить его,
чтобы он велел отменить посвящение своего побратима и вернуть его на
Глаурус; он, может быть, сделает это, особенно если сочтет, что кандидат
неподходящий. Вероятно, такая тактика сработает. Какие только обещания не
даются в постели, особенно девушке, которая хорошо знает свое дело.
меня обязательно. И не давай им себя надуть, Барсак. Будь с ними
осторожен.
Барсак смотрел, как она прошла внутрь, улыбнулся и двинулся в путь.
"Следующий пункт - Улица Королей", - подумал он.
ждать, судя по ее царственному названию. По-видимому, много сотен лет тому
назад это была улица театров и увеселительных заведений, но теперь она
была ничуть не лучше Улицы Слез. К тому времени, когда Барсак достиг этой
улицы, ночь уже полностью вступила в свои права.
шестого номера. Это был невысокий круглолицый мужчина лет шестидесяти,
совершенно лысый, и только за ушами виднелся налет белого пуха. Он мог
показаться совершенно безвредным, если б не его глаза. Они были далеко не
безвредными.
мне своих дружков за тем или иным одолжением. Шустрая девка, верно! И
точно была бы одной из самых лучших, если бы только взялась за ум. Но она,
видите ли, не хочет. Она отказывается быть достойной своих прелестей, а
каковы они у нее, вы и сами, наверное, уже могли определить за парочку
проведенных с нею ночей, юноша?
на Азонду, - сказал он.
другие.
говорить с ним, а не с вами.
произнес Споррфин. - Вы продолжаете настаивать?
сумрачную дымку, которою был укутан город, виднелись немногочисленные
звезды. Они зашли в другой дом по соседству, где сидел, вцепившись в
кувшин с вином, какой-то мужчина и затуманенным взглядом смотрел на
маленького ребенка, спавшего на грязной кровати в углу комнаты.
Барсак. Эммери работает частным курьером. У него есть небольшой корабль -
несколько устарелый, правда, но все еще действующий. Барсак изъявляет
желание, чтобы вы, Эммери, сегодняшней же ночью переправили его на Азонду.
Барсака, отодвинув кувшин.
открыл их, они алчно блестели.
намерен торговаться. Я начинаю со своей максимальной платы, и это все, что
я могу себе позволить.
сумма. Когда я получу деньги?
знать не знаю, что вы там захотите делать на Азонде, поэтому и деньги я
хочу получить до того, как мы отправимся туда.
сдаться.
Мне осталось только еще раз повидаться с Кассой, и тогда я буду готов.
умывальнику. Не больно уж он похож на квалифицированного пилота, отметил
про себя Барсак. Пальцы у того тряслись, взгляд был затуманен и, что самое
главное, у него не просматривалась та быстрота рефлексов, которая столь
необходима для работы пилота.
корабль. А рассчитать необходимые данные для полета на Азонду он мог бы и
сам, если в этом возникнет необходимость.
не намерен отдавать пятьсот галактов каждому горькому пропойце,
возомнившему себя пилотом.
произнес Эммери.
Старикан будто растворился во тьме где-то позади него. Слишком поздно до
него дошло, что его загнали в западню. Он хотел было обернуться, но
Споррфин оказался проворнее и кувшином от вина нанес сокрушительный удар
прямо по голове.
заметить, как снова поднимается пока еще целый кувшин, и сделал попытку
защитить голову. Тогда Споррфин, скрежеща зубами, обрушил его за затылок
Барсака.
сухой голос старика:
Азонду даже за миллион наличными, когда там совершается посвящение.
Эммери, давай-ка обыщем его карманы.
булыжникам мостовой. На какой-то миг он даже удивился - как это может быть
дождь на борту "Дивэйна". Но затем он вспомнил, что он вовсе не на борту
"Дивэйна", а еще через секунду сделал неприятное открытие, что он лежит
лицом вниз в канаве, свесившись одной рукой в быстротекущий ручей дождевой