read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



страхе или горе. Нужда в утешении противоречила всем ее взглядам на жизнь.
Однако она поведала, что ребенка не ждет, а просто горюет, что ей одиноко,
и она видела дурной сон.
За столом д-р Димбл говорил о преданиях артуровского цикла.
- Поразительно, - вещал он, - как там все сходится, даже в очень
поздней версии, у Мэлори. Вы заметили, что персонажи делятся на две
группы. С одной стороны - Гиневра, Ланселот и другие - все благородные, и
ничего специфически британского в них нет. С другой, как бы по ту сторону
Артура - люди низкие, с типично британскими чертами, и притом враждующие
друг с другом, хотя они и в родстве. А магия... Помните это прекрасное
место - о том, как Моргана "подожгла весь край женским ведовством"?
Конечно, и в Мерлине много британского, хотя он не низок. Вам не кажется,
что это - наш остров на исходе римского владычества?
- Что вы имеете в виду, д-р Димбл? - не поняла Джейн.
- Ну, одна часть населения была римской... Эти люди носили тоги,
говорили на окрашенной кельтским влиянием латыни - нам она показалась бы
вроде испанского. А в глубине, подальше, за лесами, жили настоящие
древнебританские царьки, язык у них был типа валлийского, жрецами были
друиды...
- Кто же такой сам Артур? - спросила Джейн, смущаясь, что сердце ее
екнуло при словах "вроде испанского".
- В том-то и дело, - ответил д-р Димбл. - Можно предположить, что он
- старого британского рода, но крещен, обучен воинскому римскому искусству
и пытается, не без успеха, стянуть страну воедино. Британские родичи этому
противятся, а люди римской культуры смотрят на "местных" свысока. Вот
почему сэра Кэя постоянно называют мужланом - он принадлежит к одному из
местных родов... И за всем этим - подспудная тяга назад, к друидизму...
- А что же Мерлин?
- Мерлин?.. Да... Интересная фигура... Быть может, попытка и не
удалась, потому что он так рано умер? Он - не злодей, но колдун. Он,
конечно, друид - но знает все о Граале. Он "сын нечистого", но Лаямон дает
нам понять, что это недостоверно. Помните: "нездешних много сил, средь них
есть добрые и злые".
- Удивительно, - заметила Джейн. - Я никогда об этом не думала.
- А я вот думаю, - ответил д-р Димбл. - Я размышляю о том, не был ли
Мерлин последним представителем чего-то забытого, чего-то такого, что
стало невозможным, когда люди, связанные с нездешними силами, разделились
на черных и белых, на колдунов и священников.
- Ну, не пугай нас!.. - м-сс Димбл заметила, что Джейн озабочена. -
Во всяком случае, Мерлин давно умер и похоронен, как все мы знаем, тут
рядом...
- Похоронен, но не умер, - поправил ее д-р Димбл.
Джейн непроизвольно вскрикнула, а д-р Димбл продолжал, как бы
размышляя вслух:
- Интересно, что они найдут, если станут там копать?..
- Сперва глину, потом воду, - ответила м-сс Димбл. - Оттого здесь и
строить нельзя.
- Зачем же они сюда рвутся? - спросил ее муж. - Джайлс к романтике не
склонен. Вряд ли он мечтает, что к нему перейдет мантия Мерлина.
- Ну что ты такое говоришь? - возмутилась м-сс Димбл.
- Да, - согласился Димбл, - это маловероятно. Хотя некоторые из его
людей были бы не прочь ее примерить. Другое дело, по росту ли она им. Не
думаю, что им бы понравилось, если бы старый кудесник сам к ним явился.
- Джейн сейчас плохо станет! - воскликнула хозяйка, поспешно
поднимаясь со стула.
- Что с вами? - удивился хозяин, глядя на бледное лицо гостьи. -
Слишком жарко?
- Так, чепуха...
- Пойдемте в кабинет, - предложил д-р Димбл. - Обопритесь на мою
руку.
В кабинете, у открытого окна, глядя на лужайку, усыпанную
ярко-желтыми листьями, Джейн рассказала свой сон, чтобы объяснить, почему
она так глупо себя ведет.
- Вот, - заключила она. - Можете теперь провести сеанс
психоанализа...
Судя по всему, д-р Димбл был сильно потрясен.
- Поразительно!.. - прошептал он. - Поразительно!.. Две головы...
Одна принадлежит Алькасану... Неужели мы вышли на верный след?
- Сесил, не надо! - вмешалась м-сс Димбл.
- Вы думаете, я больна? - спросила Джейн.
- Больны? - д-р Димбл непонимающе глядел на нее. - А, в этом
смысле!.. - И Джейн поняла, что он думает совсем о другом. О чем именно,
она не могла и предположить.
Д-р Димбл выглянул из окна.
- Идет мой самый тупой ученик, - проворчал он. - Что ж, послушаю
доклад о Свифте, который начинается словами "Свифт родился...", и
постараюсь вникнуть, а это нелегко. - Он встал и положил руку Джейн на
плечо. - Вот что, - добавил он. - Ничего не буду вам советовать, но если
вы захотите поговорить с кем-нибудь про этот сон, спросите у меня или у
Маргарет, к кому пойти.
- Вы не доверяете доктору Бразекру? - осведомилась Джейн.
- Сейчас я не могу вам объяснить, - сказал д-р Димбл. - Все слишком
сложно, но постарайтесь не волноваться. А если появится повод для тревоги
- сразу сообщите нам. До свиданья.
Когда он вышел, явились какие-то гости, и Джейн больше не смогла
поговорить с хозяйкой. Через полчаса она ушла и направилась по тропинке
через поле, где бродили ослики и гуси. Слева виднелись башни и шпили
Эджстоу, справа - старая мельница.


2. ОБЕД У ПРОРЕКТОРА
- Ну, удружил!.. - воскликнул Кэрри. Он стоял у камина в одной из
красивейших комнат своей великолепной квартиры.
- Кто, Два Нуля? - переспросил Джеймс Бэзби. Все они - и он, и лорд
Фиверстоун, и Марк - пили вино перед обедом. Двумя Нулями прозвали Чарльза
Плэйс, ректора Брэктонского колледжа. Лет пятнадцать назад прогрессисты
считали его избрание одним из первых своих триумфов. Крича, что колледжу
нужна свежая кровь, что пора его встряхнуть, что он закоснел в
академической скуке, они протащили в ректоры пожилого чиновника,
избегавшего академизма с тех пор, как он закончил Кембридж. Единственным
его трудом был толстый отчет о состоянии клозетов в Англии. Однако надежд
он не оправдал, ибо интересовался только филателией и своим больным
желудком. Выступал он так редко, что сотрудники помоложе ни разу не
слышали его голоса.
- Да, черт его дери! - ответил Кэрри. - Просит зайти, как только я
смогу.
- Значит, - заметил Бэзби, - Джоэл и его компания на него насели.
Хотят все переиграть.
- Резолюцию отменить нельзя, - сказал Кэрри. - Тут что-то еще, но
вечер он мне испоганил.
- Именно, что вам, - ехидно усмехнулся Фиверстоун. - Не забудьте
оставить то прекрасное бренди.
- Джоэл! О, Господи!.. - вздохнул Бэзби, запуская в бороду левую
руку.
- Мне его стало жалко, - сказал Марк.
Отдадим ему справедливость: неожиданная и совершенно ненужная выходка
Фиверстоуна неприятно поразила его; неприятна была и мысль о том, что
Фиверстоун протащил его в колледж. Однако, эту фразу он произнес и потому,
что хотел покрасоваться независимостью суждений. Скажи ему кто-нибудь:
"Фиверстоун будет вас больше ценить, если вы покажете зубы", он бы не
обиделся; но никто этого не сказал.
- Джоэла пожалели? - удивился Кэрри. - Видели бы вы его в свое время!
- Я с вами согласен, - неожиданно поддержал Марка лорд Фиверстоун. -
Но я, знаете ли, разделяю взгляды Клаузевица. В конечном счете, так
гуманней. Я пришиб его одним ударом. Теперь он счастлив - вот они,
молодые, которых он ругает столько лет! А что еще можно было сделать? Дать
ему говорить? Он бы довел себя до инфаркта, да и огорчился бы, что мы с
ним вежливы.
- Конечно, в этом есть смысл... - В свою очередь согласился Марк.
- Обед подан, - объявил слуга.
- Да, - изрек Фиверстоун, когда они уселись, - никто не любит, когда
его враги ведут себя вежливо. Что бы делал бедный Кэрри, если бы наши
мракобесы подались влево?
- Что ты, Дик, - ответил Кэрри. - Я сплю и вижу, когда же наступит
конец этим распрям. Работать некогда!..
Фиверстоун расхохотался. Смех у него был поистине мужской и очень
заразительный. Марк почувствовал, что лорд начинает ему нравиться.
- Работать? - переспросил Фиверстоун, не то, чтобы подмигивая, но все
же поглядывая в сторону Марка.
- Да, у нас есть и собственная работа, - ответил Кэрри, понижая
голос, чтобы показать этим, что говорит всерьез. Так понижают голос, когда
речь заходит о вере или о болезнях.
- Не знал за вами, не знал, - Фиверстоун сделал удивленное лицо.
- Вот видите! - воскликнул Кэрри. - Или спокойно смотри, как все
разваливается, или жертвуй своей научной работой. Немножко еще разгребу -
и сяду за книгу. Все уже готово, продумано, только пиши.
Марк никогда не видел Кэрри обиженным, и ему становилось все веселее.
- Понятно!.. - иронично вздохнул Фиверстоун. - Чтобы колледж



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.