возражают против того, чтобы избавиться от... ну в общем отдать своих
детей государству.
передний нервный центр Сэма.
скачка. На какое-то мгновение у них перед глазами что-то замерцало, и
ящероход чуть тряхнуло. Впрочем, он даже не замедлил своего неторопливого
движения - так гладко прошел скачок.
восхищением. - Ни единого!
считают себя очень умными, но им и в голову не приходило, что можно
путешествовать во времени... А как далеко можно перескочить в будущее,
мистер Карпентер, - я имею в виду, на настоящей машине времени?
путешествовать вперед из своего настоящего запрещено законом. Власти
предержащие 2156 года считают - людям ни к чему раньше времени знать, что
с ними будет. И тут я, в виде исключения, полагаю, что власти предержащие
правы.
под прямым углом к прежнему курсу. Через некоторое время они выбрались из
леса на равнину. Вдали, на фоне дымчато-голубого неба, вырисовывалась
белой полоской цепочка утесов, которую он заприметил еще раньше.
он.
- совсем на индейский манер. Может быть, даже отыщем в скалах пещеру. Как,
годится?
Марси.
буйволов, и про безбрежные прерии, и про последний бой Кестера, и про
покорителей Дикого Запада, и про Сидящего Быка - и все время, пока он
говорил, они не сводили с него глаз: как будто он ясное солнышко, которого
они еще никогда в жизни не видали. Покончив с Диким Западом, он принялся
рассказывать о гражданской войне и Аврааме Линкольне, о генерале Гранте и
генерале Ли, о геттисбергском обращении, битве на реке Булл-Ран и
поражении у Аппоматтокса.
странным: на него нашло что-то такое, отчего он вдруг почувствовал себя
веселым и беззаботным, все ему стало нипочем, осталось только одно: вот
этот день в меловом периоде, затянувшая горизонт послеполуденная дымка и
двое детей с круглыми от удивления глазами, сидящие рядом с ним. Но он не
стал долго об этом размышлять, а продолжал рассказывать про Декларацию
независимости и американскую революцию, про Джорджа Вашингтона и Томаса
Джефферсона, про Бенджамина Франклина и Джона Адамса, и про то, как смело
мечтали о светлом будущем отцы-основатели, и насколько лучше было бы, если
бы чересчур предприимчивые люди не воспользовались их мечтой в своих
корыстных целях, и как настало время, когда эта мечта все-таки более или
менее сбылась, сколько бы преступлений ни было совершено ее именем.
потемневшее небо белые скалы.
могли с удобствами устроиться все, включая Сэма, и оставалось еще место
для костра. Карпентер загнал ящероход в пещеру и поставил его к задней
стенке. Потом он выдвинул защитный экран, охватив им всю пещеру,
нависавший над входом обрыв и полукруглую площадку подножья. Тщательно
осмотрев получившийся палисадник и убедившись, что в нем нет рептилий,
если не считать нескольких мелких и неопасных ящериц, он послал детей за
хворостом. А сам тем временем наладил у входа в пещеру полупрозрачное
поле, которое скрывало от взгляда все, что происходит внутри.
случае Скип.
мистер Карпентер? Можно?
можешь помочь, если хочешь.
пещеры сначала в багровый, а потом в ярко-красный цвет.
своим подопечным, как нанизывают сосиски на заостренный прутик и жарят их
на костре. Потом он продемонстрировал, как нужно класть поджаренную
сосиску на булочку и приправлять ее горчицей, маринадом и нарезанным
луком. Можно было подумать, что он настежь распахнул перед этими детьми
волшебное окно в страну чудес, которая раньше им и не снилась. От их былой
серьезности не осталось и следа, и в следующие полчаса они соорудили и
истребили по шесть бутербродов на каждого. Скип так разбушевался, что чуть
не свалился в костер, а на губах Марси расцвела, наконец, та самая улыбка,
которая пробивалась весь день, и такой ослепительной оказалась она, что
пламя костра по сравнению с ней поблекло.
завершения пиршества не хватало только жареных каштанов. Он подумал: а
что, если его деловая помощница уложила и этот деликатес в хвостовой отсек
Сэма среди прочих запасов? Маловероятно, но он все же решил посмотреть -
и, к своей великой радости, обнаружил целую коробку.
разинув рты. Когда первые каштаны подрумянились до золотисто-коричневого
цвета, у Скипа глаза чуть не выскочили из орбит. А Марси просто стояла и
глядела на Карпентера так, словно он только что сказал: "Да будет свет!",
и наступил первый в мире день.
в рот и проглотил единым махом. - Как ты себя ведешь?
тона.
три больших охапки лавровых и кизиловых веток для подстилки. Он показал
детям, как разостлать их на полу пещеры и как покрыть их одеялами, которые
он достал из хвостового отсека Сама. Скипу дальнейших приглашений не
потребовалось: после бурной деятельности и сытного ужина он свалился на
одеяло, едва успев его расстелить. Карпентер достал еще три одеяла, накрыл
одним из них Скипа и повернулся к Марси.
Скипа. Он еще маленький.
их у огня. На одно уселся сам, на другое села Марси.
ворчание; теперь их сменили жуткие звуки - казалось, рядом громыхает
гигантская асфальтодробилка. Пол пещеры дрогнул, и на стенах отчаянно
заплясали отсветы костра.
проголодался и решил закусить парочкой струтиомимусов.
после того, как мы переплыли реку. Мы... мы притаились в кустах, пока он
не прошел мимо. Какие у вас, на Земле, есть ужасные создания, мистер
Карпентер!
другие создания - от одного их вида тиранозавр пустился бы наутек, как
перепуганный кролик. Впрочем, особенно жаловаться не приходится. Правда,
наше техническое распутство обошлось нам не дешево, зато благодаря ему мы
получили и кое-что полезное. Путешествия во времени, например. Или
межпланетные полеты.
особенно-неподатливый кусок асфальта, и к тому же, судя по немыслимым
звукам, которыми она разразилась, внутри у нее что то сломалось. Девочка
придвинулась к Карпентеру.
не пробьется даже целая армия ящеров.
называется сухой и жесткий маленький кусочек хлеба.
и утихли вдали - видимо, ящер направился в другую сторону.
Дело не в этом. Крошками у нас называют еще девушек, которые нам нравятся.