read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



возражают против того, чтобы избавиться от... ну в общем отдать своих
детей государству.
Карпентер некоторое время смотрел на два серьезных детских лица.
- Вот оно что, - протянул он. - Ясно.
С помощью Марси он закончил расчеты и ввел окончательные цифры в
передний нервный центр Сэма.
- Ну, поехали, ребятишки! - сказал он и включил рубильник временного
скачка. На какое-то мгновение у них перед глазами что-то замерцало, и
ящероход чуть тряхнуло. Впрочем, он даже не замедлил своего неторопливого
движения - так гладко прошел скачок.
Карпентер перевел часы с 16:16 на 15:16.
- Ну-ка, ребята, взгляните наверх - есть там птеранодоны?
Они долго всматривались сквозь листву в небо.
- Ни одного, мистер Карпентер, - отозвалась Макси. Глаза ее горели
восхищением. - Ни единого!
- Да, утерли вы нос нашим ученым! - восторженно заявил Скип. - Они
считают себя очень умными, но им и в голову не приходило, что можно
путешествовать во времени... А как далеко можно перескочить в будущее,
мистер Карпентер, - я имею в виду, на настоящей машине времени?
- Если хватит энергии - хоть до конца времен, если он есть. Но
путешествовать вперед из своего настоящего запрещено законом. Власти
предержащие 2156 года считают - людям ни к чему раньше времени знать, что
с ними будет. И тут я, в виде исключения, полагаю, что власти предержащие
правы.
Он отключил автоматику, перевел Сама на ручное управление и повернул
под прямым углом к прежнему курсу. Через некоторое время они выбрались из
леса на равнину. Вдали, на фоне дымчато-голубого неба, вырисовывалась
белой полоской цепочка утесов, которую он заприметил еще раньше.
- Ну, а что вы скажете насчет ночевки на открытом воздухе? - спросил
он.
Глаза у Скипа стали совсем круглые.
- На открытом воздухе, мистер Карпентер?
- Конечно. Разведем костер, приготовим еду, расстелем на земле одеяла
- совсем на индейский манер. Может быть, даже отыщем в скалах пещеру. Как,
годится?
Теперь глаза округлились у обоих.
- А что такое "на индейский манер", мистер Карпентер? - спросила
Марси.
Он рассказал им про индейцев арапахо, чейенов, кроу, апачей, и про
буйволов, и про безбрежные прерии, и про последний бой Кестера, и про
покорителей Дикого Запада, и про Сидящего Быка - и все время, пока он
говорил, они не сводили с него глаз: как будто он ясное солнышко, которого
они еще никогда в жизни не видали. Покончив с Диким Западом, он принялся
рассказывать о гражданской войне и Аврааме Линкольне, о генерале Гранте и
генерале Ли, о геттисбергском обращении, битве на реке Булл-Ран и
поражении у Аппоматтокса.
Никогда еще он так много не говорил. Ему и самому это показалось
странным: на него нашло что-то такое, отчего он вдруг почувствовал себя
веселым и беззаботным, все ему стало нипочем, осталось только одно: вот
этот день в меловом периоде, затянувшая горизонт послеполуденная дымка и
двое детей с круглыми от удивления глазами, сидящие рядом с ним. Но он не
стал долго об этом размышлять, а продолжал рассказывать про Декларацию
независимости и американскую революцию, про Джорджа Вашингтона и Томаса
Джефферсона, про Бенджамина Франклина и Джона Адамса, и про то, как смело
мечтали о светлом будущем отцы-основатели, и насколько лучше было бы, если
бы чересчур предприимчивые люди не воспользовались их мечтой в своих
корыстных целях, и как настало время, когда эта мечта все-таки более или
менее сбылась, сколько бы преступлений ни было совершено ее именем.
Когда он кончил, уже наступил вечер. Прямо впереди упирались в
потемневшее небо белые скалы.
У подножья скал они нашли отличную, никем не занятую пещеру, где
могли с удобствами устроиться все, включая Сэма, и оставалось еще место
для костра. Карпентер загнал ящероход в пещеру и поставил его к задней
стенке. Потом он выдвинул защитный экран, охватив им всю пещеру,
нависавший над входом обрыв и полукруглую площадку подножья. Тщательно
осмотрев получившийся палисадник и убедившись, что в нем нет рептилий,
если не считать нескольких мелких и неопасных ящериц, он послал детей за
хворостом. А сам тем временем наладил у входа в пещеру полупрозрачное
поле, которое скрывало от взгляда все, что происходит внутри.
К этому времени дети утратили свою прежнюю сдержанность, во всяком
случае Скип.
- Можно я разведу костер? - кричал он, прыгая на месте. - Можно,
мистер Карпентер? Можно?
- Скип! - укоризненно сказала Марси.
- Ничего, крошка, - успокоил ее Карпентер, - это можно. И ты тоже
можешь помочь, если хочешь.
Маленький огонек вскоре разросся в большое пламя, окрасив стены
пещеры сначала в багровый, а потом в ярко-красный цвет.
Карпентер откупорил три банки сосисок и три пакета булочек и показал
своим подопечным, как нанизывают сосиски на заостренный прутик и жарят их
на костре. Потом он продемонстрировал, как нужно класть поджаренную
сосиску на булочку и приправлять ее горчицей, маринадом и нарезанным
луком. Можно было подумать, что он настежь распахнул перед этими детьми
волшебное окно в страну чудес, которая раньше им и не снилась. От их былой
серьезности не осталось и следа, и в следующие полчаса они соорудили и
истребили по шесть бутербродов на каждого. Скип так разбушевался, что чуть
не свалился в костер, а на губах Марси расцвела, наконец, та самая улыбка,
которая пробивалась весь день, и такой ослепительной оказалась она, что
пламя костра по сравнению с ней поблекло.
Потом Карпентер приготовил какао в кухонном отсеке Сэма, и теперь для
завершения пиршества не хватало только жареных каштанов. Он подумал: а
что, если его деловая помощница уложила и этот деликатес в хвостовой отсек
Сэма среди прочих запасов? Маловероятно, но он все же решил посмотреть -
и, к своей великой радости, обнаружил целую коробку.
Он снова устроил небольшое представление, за которым дети следили,
разинув рты. Когда первые каштаны подрумянились до золотисто-коричневого
цвета, у Скипа глаза чуть не выскочили из орбит. А Марси просто стояла и
глядела на Карпентера так, словно он только что сказал: "Да будет свет!",
и наступил первый в мире день.
Смеясь, он вынул каштаны из огня и роздал детям.
- Скип! - возмущенно сказала Марси, когда тот засунул всю свою порцию
в рот и проглотил единым махом. - Как ты себя ведешь?
Сама она ела со всем изяществом, какое предписывают правила хорошего
тона.
Когда с каштанами было покончено, Карпентер вышел из пещеры и принес
три больших охапки лавровых и кизиловых веток для подстилки. Он показал
детям, как разостлать их на полу пещеры и как покрыть их одеялами, которые
он достал из хвостового отсека Сама. Скипу дальнейших приглашений не
потребовалось: после бурной деятельности и сытного ужина он свалился на
одеяло, едва успев его расстелить. Карпентер достал еще три одеяла, накрыл
одним из них Скипа и повернулся к Марси.
- Ты тоже выглядишь усталой, крошка.
- Нет, ничуть, мистер Карпентер. Ни капельки. Я же на два года старше
Скипа. Он еще маленький.

Оставшиеся два одеяла он свернул в некое подобие подушек и пристроил
их у огня. На одно уселся сам, на другое села Марси.
Весь вечер из-за защитного экрана то и дело доносились рев, рык и
ворчание; теперь их сменили жуткие звуки - казалось, рядом громыхает
гигантская асфальтодробилка. Пол пещеры дрогнул, и на стенах отчаянно
заплясали отсветы костра.
- Похоже, что это тиранозавр, - сказал Карпентер. - Наверное,
проголодался и решил закусить парочкой струтиомимусов.
- Тиранозавр, мистер Карпентер?
Он описал ей этого хищного ящера. Она кивнула и поежилась.
- Ну да, - сказала она. - Мы со Скипом одного такого видели. Это было
после того, как мы переплыли реку. Мы... мы притаились в кустах, пока он
не прошел мимо. Какие у вас, на Земле, есть ужасные создания, мистер
Карпентер!
- В наше время их уже нет, - ответил Карпентер. - Теперь у нас совсем
другие создания - от одного их вида тиранозавр пустился бы наутек, как
перепуганный кролик. Впрочем, особенно жаловаться не приходится. Правда,
наше техническое распутство обошлось нам не дешево, зато благодаря ему мы
получили и кое-что полезное. Путешествия во времени, например. Или
межпланетные полеты.
В этот момент асфальтодробилке, по-видимому, попался
особенно-неподатливый кусок асфальта, и к тому же, судя по немыслимым
звукам, которыми она разразилась, внутри у нее что то сломалось. Девочка
придвинулась к Карпентеру.
- Не бойся, крошка. Здесь опасаться некого - через наше защитное поле
не пробьется даже целая армия ящеров.
- А почему вы зовете меня крошкой, мистер Карпентер? У нас так
называется сухой и жесткий маленький кусочек хлеба.
Он рассмеялся. Звуки, доносившиеся из-за защитного поля, стали слабее
и утихли вдали - видимо, ящер направился в другую сторону.
- На Земле это тоже называется крошкой, но ничего обидного тут нет.
Дело не в этом. Крошками у нас называют еще девушек, которые нам нравятся.
Наступило молчание. Потом Марси спросила:
- А у вас есть девушка, мистер Карпентер?



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.