read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дворе!" - отвечает Ларс, он и не думает впускать меня в дом. Когда я ухожу,
он идет немного проводить меня и по дороге показывает, где он копал канаву,
где пахал, где ставил изгородь. Он неплохо и очень толково потрудился на
своем маленьком участке, вид этого уютного домика в лесу наполняет меня
удивительным спокойствием. Чуть поодаль, за домом и коровником, негромко
шумит лес, здесь все больше лиственные деревья, и осиновая листва издает
шелковистый шорох.
Я ухожу. Близится вечер, замолкли птицы, погода мягкая, голубые нежные
сумерки.
- Сегодня вечером мы все будем молоды! - громко и отчетливо говорит
мужской голос в кустах сирени. - Пойдемте танцевать на выгон.
- А помните, какой вы были в прошлом году? - отвечает голос фру
Фалькенберг. - Вы были милый и юный и ничего подобного не говорили.
- Да, в прошлом году я ничего подобного не говорил. Подумать только,
что вы это запомнили. Hо и в прошлом году вы однажды выбранили меня. "Как вы
прекрасны сегодня вечером", - сказал я. "Нет, - ответили вы, - моя красота
давно ушла, но вы совсем как дитя, и я прошу вас не пить так много", -
сказали вы.
- Да, так я говорила, - с улыбкой признается фру Фалькенберг.
- Так вы говорили. Но это неправда: мне лучше знать, прекрасны вы или
нет, недаром я целый вечер любовался вами.
- О, дитя, дитя!
- А сегодня вечером вы еще прекраснее.
- Кто-то идет.
В кустах сирени двое - фру Фалькенберг с приезжим инженером. Увидев,
что это всего-навсего я, они как ни в чем не бывало возобновляют прерванный
разговор, будто меня здесь нет. Так уж устроен ум человеческий. Хотя я
только о том и мечтал, чтобы меня оставили в покое, теперь мне досадно, что
эти двое так откровенно мной пренебрегают. У меня уже седая голова, думается
мне, неужели мои седины не заслуживают уважения?
- Да, сегодня вечером вы еще прекраснее,- повторяет инженер.
Я поравнялся с ними, я спокойно здороваюсь и прохожу мимо.
- Я только хотела вам сказать, что все это ни к чему, - отвечает фру и
тут же кричит мне вдогонку: - Вы что-то потеряли!
Потерял? На дороге лежит мой носовой платок, я нарочно уронил его; я
возвращаюсь, поднимаю платок, благодарю и ухожу.
- Не отвлекайтесь из-за пустяков, - восклицает инженер.- Какой-то
мужицкий платок с красными цветочками. Идемте лучше в беседку!
-- Беседка по ночам заперта, - отвечает фру. - Или там кто-нибудь есть.
Остального я не слышу.
Жить я буду в комнате над людской. Единственное открытое окно моей
комнаты смотрит как раз в заросли сирени. Поднявшись к себе, я слышу, что те
двое все еще продолжают разговаривать в зарослях, но не слышу о чем. Почему
это беседка заперта по ночам и кто завел такой порядок, - рассуждаю я про
себя. Наверно, какая-нибудь продувная бестия смекнула, что, если всегда
держать дверь на запоре, можно будет однажды без особого риска наведаться
туда в приятном обществе, запереть за собой дверь и провести там время.
Вдали, на дороге, по которой я только что пришел, показались еще двое,
это толстый капитан Братец и пожилая дама с шалью. Должно быть, они сидели
где-то в роще, когда я шел мимо, и я мучительно стараюсь вспомнить, не
разговаривал ли я на ходу сам с собой.
Вдруг я вижу, как инженер выскакивает из-за кустов и стремглав
бросается к беседке. Дверь заперта, он наваливается плечом и высаживает ее.
Слышен треск.
- Идите сюда, здесь никого нет! - кричит он.
Фру Фалькенберг встает и говорит очень сердито:
- Что вы вытворяете, безумный вы человек!
Однако, говоря эти сердитые слова, она покорно идет на его зов.
- Вытворяю? - переспрашивает инженер. - Любовь это не глицерин. Любовь
это нитроглицерин.
Он берет ее за руку и уводит в беседку.
Пусть так.
Но тут появляется жирный капитан со своей дамой. Те двое в беседке
этого, разумеется, не подозревают, а фру Фалькенберг навряд ли будет рада,
если ее застанут в таком уединенном месте с посторонним мужчиной. Я обвожу
глазами комнату, ищу, чем бы их предупредить, замечаю пустую бутылку,
подхожу к окну и изо всех сил кидаю ее. Слышен звон, бутылка разбилась
вдребезги, осколки стекла и черепицы сыплются с крыши, в беседке раздается
вопль ужаса и оттуда выбегает фру Фалькенберг, инженер следует по пятам, все
еще держась за ее одежды. Они застывают на месте и оглядываются по сторонам.
"Братец! Братец! - восклицает вдруг фру Фалькенберг и мчится сквозь
заросли.- Не ходите за мной! - приказывает она на бегу.- Не смейте ходить за
мной!"
Но инженер прытко скачет за ней. На редкость молодой и несговорчивый
субъект.
Итак появляется жирный капитан со своей дамой. Они ведут волнующий
разговор о том, будто в мире нет ничего, что могло бы сравниться с любовью.
Жирному наверняка лет под шестьдесят, даме не меньше сорока; презабавно
наблюдать их нежности.
Капитан говорит:
- До нынешнего вечера я еще мог как-то терпеть, но сейчас это выше сил
человеческих. Вы окончательно свели меня с ума, мадам.
- Ах, я не думала, что это так серьезно, - отвечает она и хочет отвлечь
его, направить его мысли по другому руслу.
- Очень серьезно, - говорит он. - Пора положить этому конец, понимаете?
Мы вышли из леса; там я думал, что смогу вытерпеть еще одну ночь, и поэтому
ничего вам не сказал. Но теперь я умоляю вас вернуться со мной в лес.
Она качает головой:
- Нет, я, конечно, готова помочь вам... сделать все, что вы...
-- Благодарю! - выпаливает он.
Он обхватывает ее руками тут же, посреди дороги и прижимает свой
шарообразный живот к ее животу. Издали кажется, будто они рвутся прочь друг
от друга. Ну и ловкач этот капитан.
- Отпустите меня! - молит она.
Он слегка разнимает руки, потом опять стискивает свою даму. И опять это
выглядит издали так, будто они дерутся.
- Давайте вернемся в лес, - твердит он.
- Ах, это невозможно, - отвечает она. - И к тому же выпала роса.
Но слова любви распирают капитана, он открывает шлюзы.
- Было время, когда я не обращал внимания на цвет женских глаз. Голубые
глаза - подумаешь! Серые глаза - подумаешь! Взгляд любой силы, глаза любого
цвета - подумаешь! Но вот явились вы с карими глазами.
- Да, глаза у меня карие, - подтверждает и дама.
- Вы опалили меня своими глазами! Ваши глаза сжигают меня.
- Не вы первый хвалите мои глаза,- отвечает дама. - Мой муж, к
примеру...
- Не о нем речь... Могу вам сказать одно: если бы я встретил вас
двадцать лет назад, я не поручился бы за свой рассудок. Идем же, в лесу не
так уж много росы.
- Пошли лучше в дом, - предлагает она.
- В дом! Да там нет ни одного уголка, где мы могли бы уединиться.
- Уж один-то найдется!
- Ладно, но сегодня вечером этому надо положить конец, - говорит
капитан.
И они уходят.
Я спрашиваю себя, а точно ли я бросил бутылку затем, чтобы кого-то
предостеречь.
На рассвете в три часа я слышу, как батрак встает и выходит кормить
лошадей. В четыре он стучит мне снизу. Я не хочу огорчать его, пусть себе
думает, что встал первым, хотя при желании я мог бы разбудить его в любой
час ночи, я совсем не спал. Когда воздух так чист и свеж, ничего не стоит
провести без сна ночь, а то и две - воздух разгоняет сон.
Сегодня батрак вывел в поле новую упряжку. Он внимательно осмотрел
чужих лошадей и выбрал пару, принадлежащую Элисабет. Это добрые крестьянские
коняги с сильными ногами.


II
Все больше и больше гостей съезжается в Эвребе, веселью не видно конца.
Мы, батраки, вносим удобрения, пашем и сеем, в полях уже проглянули кой-где
молодые всходы. Любо смотреть на их зелень.
Но нам то и дело приходится воевать с капитаном Фалькенбергом. "Ему
плевать и на свой разум, и на свое благо",- жалуется батрак. Да, в капитана
словно вселился злой дух. Он бродит по усадьбе полупьяный и полусонный;
главная его забота - показать себя непревзойденным амфитрионом, пять суток
подряд он со своими гостями превращает ночь в день. А когда по ночам идет
такой кутеж, на скотном дворе тревожится скотина, да и горничные не могут
выспаться толком; случается, даже молодые господа заходят к ним среди ночи,
усаживаются прямо на кропать и заводят всякие разговоры, лишь бы поглядеть
на раздетых девушек.
Мы, батраки, к этому касательства не имеем, чего нет, того нет, но
сколько раз мы стыдились, что служим у капитана, стыдились того, чем могли
бы гордиться. Батрак - так тот завел себе значок общества трезвенников и
носит его на блузе.
Однажды капитан пришел ко мне в поле и велел запрягать, чтобы привезти
со станции двух новых гостей. Время было послеобеденное. Капитан, должно
быть, только встал. Просьба его очень меня смутила. Почему он не обратился к
старшему батраку? Я подумал: все ясно, ему колет глаза значок трезвенника.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.