выработал в себе, приносит свои плоды. А вот, -- добавил он, -- и моя вторая
дочь.
женщина. Она была моложе сестры, но, в отличие от нее, выглядела очень
деловитой.
просила отца напомнить про мыло, но он вечно забывает. На мыло, гуталин и
стирку учителям полагается два с половиной шиллинга в неделю -- и ни пенса
больше. Чай пьете без сахара?
Только смотрите, чтобы дети их не таскали.
сказал доктор Фейган. -- Пятиклассники у нас просто очаровательные.
Клаттербак, правда, требует особого внимания -- очень тонкая натура. Кроме
того, вы будете вести уроки труда, гимнастики и занятия стрельбой. Да, чуть
было не забыл, вы ведь, кажется, и музыку преподаете?
Я ведь уже договорился, что дважды в неделю вы будете давать уроки органной
музыки Бест-Четвинду. Вы уж постарайтесь... Вот и звонок на обед. Не смею
вас больше задерживать. Да, еще одна деталь. Ради бога -- ни слова детям о
том, почему вы оставили Оксфорд. Мы, педагоги, должны уметь лавировать между
правдой и вымыслом. Вот видите, я сказал нечто, что, может быть, даст вам
пищу для размышлений. Всего наилучшего.
кухни и голоса -- и вскоре очутился в просторном, обшитом панелями зале,
который показался ему даже привлекательным. За четырьмя длинными столами
сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет.
Младшие были в форме Итона1, старшие в смокингах.
слева и справа почтительно встали и не садились, пока не сел он. Среди них
был и изобличенный капитаном Граймсом свистун. Полю он сразу же понравился.
играете?
решив -- согласно заветам доктора Фейгана -- лавировать между правдой и
вымыслом, сказал:
играю на органе? Чтобы на гимнастику не ходить. Слушайте, да у вас же нет
салфетки. Филбрик! -- закричал он дворецкому. -- Вы почему не дали мистеру
Пеннифезеру салфетки?
ключи.
ступайте и принесите салфетку. Вообщето он ничего, -- шепнул он Полю, --
главное -- не давать ему спуску.
дубина. Это здорово, что вы не похожи на капитана Граймса. Вульгарный
субъект этот Граймс, скажете -- нет?
раз он послал меня принести ему шляпу, и я заглянул в его список белья,
отданного в стирку. Надо же -- в кальсонах ходит.
всегда тошнит от баранины.
захихикал.
честь папашиного магазина.
школ состоит из короткой черной куртки, черного жилета, брюк в узкую
полоску, белой рубашки и крахмального воротничка.
общий язык с детьми было не так уж и сложно.
Прендергаст принялся читать молитву. Вдруг кто-то гаркнул: "Пренди!" -- под
самым ухом у Поля.
мистер Прендергаст. -- Бест-Четвинд, это ты крикнул?
благодарностью, потому что крикнул, разумеется, он. У выхода Поля подхватил
под руку капитан Граймс.
составить компанию?
не слушается. Правда, он носит парик. А ежели у тебя парик, какая тут может
быть дисциплина. У меня вот, к примеру, протез, но это совсем другое дело.
Дети такие вещи уважают. Думают, что я ногу на войне потерял. На самом деле,
что, разумеется, строго между нами, я угодил под трамвай в Стоке-на-Тренте,
будучи в сильном подпитии. Но зачем, спрашивается, трезвонить об этом
прискорбном случае на всех углах, верно я говорю? Но ты мне внушаешь
доверие, сам не знаю почему. Думаю, мы с тобой сойдемся.
-- До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда. Гонял
себе на мотоцикле. Директорские девицы его невзлюбили. С мисс Фейган ты уже
познакомился?
Флосси.
не объявились. Зачем спешить: вдруг опять в лужу сяду. Тогда-то и выложим
козыри. Лужи мне все одно не миновать. А вот и наша пивная. Уютное местечко.
Пиво здешнее делает Клаттербаков папаша. И неплохо, подлец, делает. Будьте
добры, миссис Роберте, нам две кружечки.
по-валлийски какому-то немолодому и малоприятному на вид субъекту.
вздохнул.
удавалось, может, хоть теперь повезет? -- задумчиво проговорил он. --
Поразительное дело: месяц-другой все идет как по маслу, а потом бац! -- и я
в луже. По всему видать, не для того явился на божий свет, чтоб детей учить,
-- продолжал он, глядя в пространство. -- Если что меня губит, так это
темперамент. Страстный я больно.
забывать, что учился я не где-нибудь, а в привилегированной школе. А это
кое-что да значит. В нашем благословенном английском обществе ведь как
заведено: ежели ты в хорошей частной школе обучался, с голоду тебе помереть
не дадут ни за что. Бывает, сперва помучаешься лет пять -- ну и что, все
равно возраст такой, что все в это время мучаются, но потом зато система
вывезет.
только-только шестнадцать стукнуло. Но мой воспитатель сам в хорошей школе
обучался. Знал человек, что к чему. "Слушай меня внимательно, Граймс, --
сказал он, -- наломал ты дров, и оставить я тебя не могу -- я должен блюсти
дисциплину. Но мне не хотелось бы поступать жестоко, начни-ка ты, братец,
все сначала". В общем, сел он и написал рекомендательное письмо моим будущим
хозяевам. Не письмо, а поэма! Я тебе как-нибудь его покажу. Если б ты знал,
сколько раз оно меня выручало. Вот что значит аристократическое учебное
заведение. Провинился -- накажут, но уж зато и пропасть не дадут.
чувствовал, что прямо-таки обязан это сделать. Ей-богу, жаль, что так и не
собрался.