Феликс, относившийся с полным доверием к безошибочному умению сестры
устроить все наилучшим образом.
душевной прямоты, потом, с той безошибочностью, которая всегда его в ней
восхищала, ответила:
это наиболее... естественным.
2
зима с головокружительной быстротой сменилась весной, то весна, в свою
очередь, с не меньшей быстротой сменилась сейчас летом. Таково было мнение
молодой девушки, которая, выйдя из большого прямоугольной формы
загородного дома, прогуливалась по обширному саду, отделявшему этот дом от
грязной проселочной дороги. Цветущий кустарник и расположенные в стройном
порядке садовые растения нежились в обилии тепла и света; прозрачная тень
огромных вязов, поистине величественных, как бы с каждым часом становилась
гуще; в глубокой, обычно ничем не нарушаемой тишине беспрепятственно
разносился дальний колокольный звон. Молодая девушка слышала колокольный
звон, но, судя по тому, как она была одета, в церковь идти не собиралась.
Голова ее была непокрыта; белый муслиновый лиф платья украшала вышитая
кайма, низ платья был из цветного муслина. На вид вы дали бы ей года
двадцать два - двадцать три, и хотя молодая особа ее пола, которая
весенним воскресным утром гуляет с непокрытой головой по саду, не может в
силу естественных причин быть неприятна глазу, вы не назвали бы эту
задумавшую пропустить воскресную службу невинную грешницу необыкновенно
хорошенькой. Она была высока и бледна, тонка и слегка угловата, ее
светло-русые волосы не вились, темные глаза не блестели, своеобразие их
состояло в том, что и без блеска они казались тревожными, - как видите,
они самым непростительным образом отличались от идеала "прекрасных глаз",
рисующихся нам неизменно блестящими и спокойными. Двери и окна большого
прямоугольного дома, раскрытые настежь, впускали живительное солнце, и оно
щедрыми бликами ложилось на пол просторной, с высоким сводом веранды,
которая тянулась вдоль двух стен дома, - веранды, где симметрично были
расставлены несколько плетеных кресел-качалок и с полдюжины низких, в
форме бочонка табуреток из синего и зеленого фарфора, свидетельствующих о
торговых связях постоянных обитателей этого жилища с восточными странами.
Дом был старинный - старинный в том смысле, что насчитывал лет
восемьдесят; деревянный, светлого и чистого, чуть выцветшего серого цвета,
он украшен был по фасаду плоскими белыми пилястрами. Пилястры эти как бы
поддерживали классического стиля фронтон с обрамленным размашистой четкой
резьбой большим трехстворчатым окном посредине и круглыми застекленными
отверстиями в каждом из углов. Большая белая дверь, снабженная начищенным
до блеска медным молотком, смотрела на проселочную дорогу и соединялась с
ней широкой дорожкой, выложенной старым, потрескавшимся, но содержащимся в
необыкновенной чистоте кирпичом. Позади дома тянулись фруктовые деревья,
службы, пруд, луга; чуть дальше по дороге, на противоположной ее стороне,
стоял дом поменьше, покрашенный в белый цвет, с зелеными наружными
ставнями; справа от него был сад, слева - фруктовые деревья. Все
бесхитростные детали этой картины сияли в утреннем воздухе, вставая перед
зрителем так же отчетливо, как слагаемые, дающие при сложении определенную
сумму.
спустилась в сад и подошла к той девушке, которую я только что вам описал.
Вторая молодая леди тоже была тонка и бледна, но годами старше первой,
ниже ростом, с гладко зачесанными темными волосами. Глаза у нее, не в
пример первой, отличались живостью и блеском, но вовсе не казались
тревожными. На ней была соломенная шляпка с белыми лентами и красная
индийская шаль, которая, сбегая спереди по платью, доходила чуть ли не до
носков обуви. В руке она держала ключик.
дома и не ходить сегодня в церковь?
отбросила прочь.
вдали между двумя поросшими елью вытянутыми берегами.
вдруг что-то понадобится.
доме одна.
кусочек.
куста сирени, Гертруда.
она. - Что мне ему сказать?
тона, Гертруда.
спереди свое платье.
пропустить под локти; сзади ты должна выглядеть иначе.
слегка оттягивая шаль назад. - Показать на себе я могла бы, но объяснить,
наверное, не смогу.
своим прикосновением ее собеседница.
вообще, по-моему, совсем неважно, как человек выглядит сзади.
смотрит, а ты безоружна, не прилагаешь усилий, чтобы казаться хорошенькой.
этого никогда не следует делать, - проговорила она убежденно.
младшая медленно пошла по направлению к дому. У самых ворот Шарлотте
встретился молодой человек - рослый и видный молодой человек в цилиндре и
нитяных перчатках. Он был красив, но, пожалуй, немного дороден. У него
была располагающая улыбка.
вы с ней поговорили... - И, понизив голос, Шарлотта добавила: - У нее как
будто опять тревожно на душе.
пожертвовать почти что любой службой, сколь бы она меня ни привлекала.
согласиться со столь опасным высказыванием. - Я пойду, а то как бы мне не
опоздать.
пустилась в путь.
Гертруда обернулась и посмотрела на него. Несколько секунд она за ним
наблюдала, потом отвернулась. Но почти сразу же, как бы одернув себя,
снова повернулась к нему лицом и застыла в ожидании. Когда его отделяло от
нее всего несколько шагов, мистер Брэнд снял цилиндр и отер платком лоб.
Он тут же надел его опять и протянул Гертруде руку. При желании, однако,
вы успели бы разглядеть, что лоб у него высокий и без единой морщинки, а
волосы густые, но какие-то бесцветные. Нос был слишком велик, глаза и рот
слишком малы, тем не менее, как я уже сказал, наружность этого молодого
человека была весьма незаурядная. Его маленькие чистой голубизны глаза
светились несомненной добротой и серьезностью; о таких людях принято
говорить: не человек, а золото. Стоявшая на садовой дорожке девушка, когда