заметивший, что стыдливая Манимонбанда скандализирована этой странной
сценой, прервал оратора, повернув кольцо. Эмир исчез при первых словах
сокровища его жены. Альсина, не растерявшись, сделала вид, будто впала в
обморочное состояние. Женщины шептались о том, что у нее припадок.
истерическими. Это, так сказать, явления, которые исходят из нижней области.
У него есть против этого божественный эликсир, - это первоначальное,
первополагающее, первополагаемое, которое оживляет, которое... Я предложу
его сударыне.
вследствие убыли субстанции.
случаев, которые бывают. Ну, да это известно всем на свете.
к игре без тени смущения, как если бы ее сокровище ничего не говорило или
сказало бы что-нибудь очень приятное. И только она одна играла без
рассеянности. Эта партия принесла ей значительную сумму. Другие не отдавали
себе отчета, что делают, не узнавали фигур, забывали цифры, не обращали
внимания на выигрыш, платили, где не нужно, и совершали тысячу других
оплошностей, которыми Альсина пользовалась. Наконец, игра кончилась, и все
разошлись.
Конго. Появились эпиграммы: речь сокровища Альсины была опубликована,
просмотрена, исправлена, дополнена и комментирована придворными любезниками.
Сложили песенку про эмира. Обессмертили его жену. Указывали на нее в
театрах, бегали вслед за нею на прогулках. Теснились вокруг нее, и она
слышала шепот со всех сторон: "Вот она! Она самая. Ее сокровище говорило
больше двух часов подряд".
слушала все эти замечания и еще многие другие с таким спокойствием, какого
не было ни у одной из женщин. Они ожидали каждую минуту какой-нибудь
нескромности со стороны своих сокровищ. Но происшествие, описываемое в
следующей главе, усилило их тревогу.
апартаменты. У Мирзозы не было радостного оживления, которое обыкновенно не
покидало ее. Она основательно проигралась, и ужасное действие перстня
погрузило ее в задумчивость, из которой она не успела выйти. Она знала
любопытство султана и не рассчитывала на обещания человека, чья влюбленность
была менее сильна, чем его деспотизм, - и это продолжало ее беспокоить.
очень задумчивы.
свой шанс: я ставила на двенадцать табло, а они, кажется, и трех раз не
выиграли.
секрете?
дьявольщиной: без сомнения, он позабавит вас, - но эти забавы будут иметь
гибельные последствия. Вы собираетесь внести смуту во все дома, раскрыть
глаза мужьям, привести в отчаяние любовников, погубить женщин, обесчестить
девушек и натворить тысячи других бед... Ах, государь, я заклинаю вас...
очень хотел бы знать, почему интересы ваших ближних сегодня вас так близко
затрагивают. Нет, сударыня, нет. Я сохраню свой перстень. Что мне до этих
прозревших мужей, до отчаявшихся любовников, погубленных женщин и
обесчещенных девушек, раз меня это забавляет? Султан я или нет? До завтра,
сударыня. Будем надеяться, что следующие сцены будут более комичны, чем
первая, и что незаметно вы войдете во вкус.
занимательные, что не откажетесь выслушать их. А что бы с вами было, если бы
я отрядил их к вам в качестве посланниц? Я вас избавлю, если хотите, от
скуки их напыщенных речей. Но о похождениях сокровищ вы услышите из их уст -
или из моих. Это решено. Я ничего не могу изменить. Возьмите на себя труд
свыкнуться с этими новыми собеседницами.
опыте, который только что произвел, и принося благочестивую благодарность
гению Кукуфа.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ВТОРАЯ ПРОБА КОЛЬЦА.
собрались в ее апартаменты. До вчерашнего чуда они охотно сходились у нее, -
в этот вечер все пришли только из приличия, у женщин был принужденный вид,
они говорили односложно. Все были начеку и ждали с минуты на минуту, что
чье-нибудь сокровище вмешается в беседу.
приключения с Альсиной, ни одна из присутствующих не решалась заговорить о
нем первая. Не потому, что их удерживало ее присутствие; хотя имя ее было
вписано в лист приглашенных, она не появилась на вечере. Легко было угадать,
что ей помешала мигрень. Однако, потому ли, что уменьшилось чувство
опасности, так как целый день говорили только рты, или потому, что пришла на
помощь напускная смелость, беседа, бывшая вначале в полном упадке, понемногу
оживилась. Женщины, наиболее внушавшие подозрение, приняли вид, полный
достоинства и уверенности в себе. Мирзоза обратилась к придворному Зегрису с
вопросом, нет ли чего интересного.
Шазура с молодой Сибериной. Было бы вам известно, что все уже рухнуло.
словам, слышал во время туалета своей повелительницы. Со вчерашнего дня двор
султана полон людьми, которые ходят, навострив уши, в надежде услыхать, не
знаю каким образом, признания, которых, без сомнения, ни у кого нет охоты
делать.
говорить о позоре, ничуть не доказан; это дело еще не расследовано...
она говорила, не открывая рта: факты были изложены вполне отчетливо, и было
нетрудно догадаться, откуда исходил этот странный голос Уверяю вас, на ее
месте я бы умерла.
сокровища? Тут нет середины: нужно либо отказаться от легкомысленных забав,
либо пойти на то, чтобы прослыть легкомысленной.
увидите, что женщины примирятся с этим. Сокровищам будет предоставлено
болтать сколько им угодно, и все пойдет своим чередом, что бы ни говорил
свет. И в конце концов, не все ли равно, сокровище ли женщины или ее
любовник окажется нескромным? Разве от этого больше будет огласки?
похождения женщины должны быть разглашены, то лучше, чтобы это сделало ее
сокровище, чем ее любовник.
что, примите во внимание, обыкновенно любовник бывает чем-то недоволен
прежде, чем стать нескромным, и, чтобы отомстить, он все преувеличивает,
между тем как сокровище говорит бесстрастно и ничего не привирает.
виновного губит не столько важность обвинений, сколько вескость показаний.
Любовник, который бесчестит своими речами алтарь, на котором он
священнодействовал, - нечестивец, не заслуживающий никакого доверия; но
когда свидетельствует сам алтарь, что можно ему возразить?
произнесла небрежным тоном:
боюсь его речей.
слова Монимы. Он повернул свое кольцо над нею, и все услышали, как ее
сокровище закричало:
принадлежит сокровище, только что издавшее голос.
них службы?