выражение ее лица. Без всякой на то причины Джулия одаривала любого, даже
незнакомого, мужчину необыкновенной, ничего не выражающей и этим еще более
привлекательной улыбкой Монны Лизы, независимо от того, здоровалась она с
этим мужчиной или нет. Сама же она была настолько обворожительной, что
почти всегда мужчины действительно здоровались всякий раз, когда Джулия
проходила мимо. Сначала он было посчитал, что в этом обнаруживалось и
тщательно ею скрываемое глубинное простодушие. И потому, в конце концов,
эти граничащие с неприличием мимолетные заигрывающие взгляды в сторону
незнакомцев стали изрядно ему досаждать, так же, как и вечное
невозмутимо-кроткое выражение лица человека, поглощенного выполнением
какого-то таинственного поручения. Но даже тогда, когда они уже были на
грани разрыва, когда стали слишком часто ссориться, она все еще оставалась
для него даром господним, вошедшим в его жизнь по причинам, которые ему
никогда не узнать. И именно поэтому - из-за почти религиозного чувства -
он никак не мог смириться с тем, что потерял ее.
ним. Дух женщины, занимавшей столь большое место в его жизни, казалось,
все еще витает в комнате в поисках... в поисках того, что искала бы сама
Джулия. И присутствует в его сердце всякий раз, когда приходится брать в
руки тома оракула.
выйти из дому и начать очередной день, Фрэнк Фринк вдруг задумался: а кто
еще в огромном Сан-Франциско в это же самое мгновение обращается за
советом к оракулу? И неужели все они получают такие же унылые советы, что
и он? Неужели суть Настоящего к ним столь же враждебна?
2
Пятой Книге мудрости Конфуция, даоистскому Оракулу, который вот уже много
столетий называют "Ицзин, или Книга Перемен". Где-то в середине дня у него
возникли тревожные предчувствия в отношении встречи с Чилдэном, которая
должна состояться через два часа.
Билдинг" на Тэйлор-стрит окнами выходила к Заливу. Сквозь стеклянную стену
он мог наблюдать за тем, как в него заходили корабли, проплывая под мостом
"Золотые Ворота". Как раз в этот момент за Алькатрасом виднелся сухогруз.
Но мистера тагоми совсем не интересовал морской пейзаж. Подойдя к стене,
он отстегнул шнур и опустил бамбуковые шторы так, чтобы не было видно
бухты. В просторном центральном кабинете стало темнее - теперь ему уже не
нужно было щуриться от яркого света. Теперь он мог мыслить более ясно.
Что бы не принес теперь Чилдэн, на клиента это не произведет особого
впечатления. Тут уж ничего не поделаешь, с этим надо смириться. Но, по
крайней мере, можно еще сделать так, чтобы он не испытывал и особого
недовольства.
высокоорбитальной немецкой ракеты "Мессершмидт-9Е". Тагоми еще ни разу не
доводилось летать в такой ракете. Когда он будет встречать мистера Бейнса,
надо будет особо позаботиться, чтобы оставаться совершенно невозмутимым
независимо от того, какое впечатление на него произведут огромные размеры
ракеты.
висевшему на одной из стен кабинета, и, придав лицу хладнокровное, даже
несколько скучающее выражение, стал присматриваться к отражению, пытаясь
выяснить, не выдает ли хоть что-нибудь его истинное душевное состояние.
Да, мистер Бейнс, в салоне очень шумно. Невозможно читать. Зато полет из
Стокгольма в Сан-Франциско длится всего лишь сорок пять минут. Неплохо бы
еще вставить словечко о технических неполадках, случающихся с немецкими
ракетами. Я полагаю, вы слышали об этом по радио. Об аварии над
Мадагаскаром. Должен заметить, то же самое можно сказать и о старых
самолетах с поршневыми двигателями.
неизвестны взгляды мистера Бейнса в отношении важнейших аспектов
современного международного положения. Однако такой разговор не исключен.
Бейнс, как швед, будет придерживаться нейтральной точки зрения. Однако
кампании САС он предпочел "Люфтганзу". Ловкая предосторожность... Мистер
Бейнс, говорят, что теперь герр Борман тяжело болен. Что этой осенью
партия изберет нового рейхсканцлера. Это всего лишь слухи? Увы, такая
секретность между Пацифидой и Рейхом...
недавним выступлением Бейнса. Сейчас Тагоми критически изучал его, чуть
подавшись вперед из-за плохо подобранных контактных линз. Выступление
касалось необходимости провести в очередной - девяносто восьмой, что ли,
раз поиски воды на Луне.
мистера Бейнса. "Наша ближайшая соседка, столь мало подходящая для
чего-либо, кроме чисто военных целей". Ого! Вот и ключ к мистеру Бейнсу.
Относится с подозрением к военным. Тагоми взял себе это на заметку.
появилась мисс Эфрикян. Сегодня она со вкусом украсила свою прическу
синими цветами.
родине, на Хоккайдо, он выращивал цветы на продажу.
диктофон с питанием от батарей.
встреча с мистером Чилдэном и получил зловещую гексаграмму, которая
привела в трепет: "Победит сильнейший. Подпорка прогнулась. Слишком велик
вес на середине. Равновесие нарушено". Все это совсем не в духе даоизма. -
Диктофон продолжал жужжать.
диктофон. В приемной громко застучали ее каблуки.
улыбающийся. На нем были клетчатая рубашка с аккуратно повязанным
галстуком - плетеным шнурком в стиле, характерном для среднезападных
равнин бывших США, и туго облегавшие синие джинсы без пояса, что считалось
высшим шиком среди современных щеголей.
сегодня день?
мисс Эфрикян заняла прежнее место и взяла в руки диктофон. - Для вас не
секрет, что мистер Бейнс, который, как вам известно, скоро сюда прибудет
собственной персоной, придерживаясь характерной для представителей
нордической расы точки зрения в отношении так называемой Культуры Востока.
Я мог бы сделать попытку помочь ему в более глубоком ее постижении,
поразив его подлинниками древнекитайских манускриптов или керамикой эпохи
Токугава нашей собственной истории... Но не наше это дело - обращать его в
свою веру.
расы" мучительно исказилось в попытке сосредоточиться.
какой-нибудь бесценный американский артефакт.
чтобы сделать более светлым цвет вашей кожи. - Он внимательно посмотрел на
Рамсэя.
целью - повысить в организме содержание витамина Д. - Его выдало
пристыженное выражение лица. - Уверяю вас, я не утратил характерных для
моей нации... - Рамсэй стал заикаться. - Я не оборвал связи с...
этнической почвой.
Эфрикян. Снова зажужжал диктофон. - Обратившись к Оракулу и получив
гексаграмму 28, "Та Куо", я затем вышел на неблагоприятную строку Девять
на Пятой позиции. Она гласит: "Высохший тополь сбрасывает цветы. Пожилая
женщина выходит замуж. Ни порицания. Ни хвалы". - Это ясно указывает на
то, что в два часа дня мистер Чилдэн ничего не предложит нам ценного. -
Здесь Тагоми сделал паузу. - Буду откровенен... Не могу полагаться на свои
собственные суждения в отношении произведений искусства американского
происхождения. Вот поэтому... - Он замешкался, подбирая наиболее
подходящие слова, - поэтому-то и требуется, мистер Рамсэй, ваша помощь -
вы же коренной уроженец этой страны. Мы безусловно должны сделать все, что
в наших силах.
истинные чувства, у него на лице были написаны боль, гнев, ощущение
собственного бессилия и немое сопротивление.