на траву, Дженни не могла налюбоваться ими, ее тянуло туда, где лучи
сверкали всего ярче, и, как завороженная, она уходила все дальше в мирную
чащу леса.
по небу в час заката, несказанно радовало и восхищало ее.
однажды.
и теперь качалась на них с Мартой и Джорджем.
море серебра.
у птиц есть дом.
бредущего пса.
дом?
в прозрачных сумерках.
дома.
молчанию.
над гаснущим днем. Смягченные расстоянием звуки тихо плыли в вечернем
воздухе, и сама природа словно затихла, прислушиваясь вместе с Дженни. В
нескольких шагах от нее прыгала по траве красногрудая малиновка, Жужжала
пчела, где-то позвякивал колокольчик, подозрительное потрескивание в
ветвях выдавало крадущуюся за орехами белку. Забыв опустить руку, Дженни
слушала, пока протяжный звон не замер в воздухе, и сердце ее
переполнилось. Тогда она поднялась.
стиснула руки. В глазах ее стояли слезы. Чудесное море волновавшего ее
чувства захлестывало берега. Такова была душа Дженни.
3
Изворотливость политического дельца своеобразно сочеталась в нем с
отзывчивостью народного представителя. Уроженец южного Огайо, он там же
вырос и получил образование, если не считать двух лет, когда он изучал
право в Колумбийском университете в Нью-Йорке. Он знал гражданское и
уголовное право, пожалуй, не хуже любого жителя своего штата, но никогда
не занимался им с тем усердием, которое необходимо для выдающихся успехов
на адвокатском поприще. Он неплохо зарабатывал, и ему не раз
представлялась блестящая возможность заработать куда больше, если бы он
пожелал пойти на сделку с совестью, но на это он не был способен. И,
однако, при всей своей честности и неподкупности, он под час не мог
устоять перед просьбой какого-нибудь приятеля. Лишь недавно, на последних
президентских выборах, он поддержал кандидатуру человека, который -
Брэндеру это было хорошо известно - отнюдь не обладал качествами,
необходимыми для правителя.
государственные должности людям сомнительным, а в двух или трех случаях -
явно непорядочным. Когда его начинали одолевать угрызения совести, он
успокаивал себя любимым присловьем: "Мало ли что в жизни бывает". Иной раз
он подолгу, одиноко просиживал в своем кресле, погруженный в невеселое
раздумье, и потом, поднимаясь, с виноватой улыбкой повторял эти слова.
Совесть его отнюдь не молчала, а его сердце во всяком случае чутко
отзывалось на все.
округа, в состав которого входил Колумбус, и дважды в сенат Соединенных
Штатов, никогда не был женат. В юности он серьезно влюбился, и не его
вина, что это не кончилось браком. Дама его сердца не пожелала ждать его,
а ему тогда предстояло еще долго добиваться положения, которое дало бы ему
возможность содержать семью.
Он пережил утраты, изведал удары судьбы, в нем было что-то, вызывающее
симпатию в людях с живым воображением. Он слыл добрым и любезным, а его
коллеги по сенату считали, что он звезд с неба не хватает, но очень милый
человек.
необходимостью укрепить его пошатнувшийся политический престиж. На
последних выборах в конгресс его партии не повезло. Сам он располагал
достаточным количеством голосов и мог вновь быть избран, но для того,
чтобы удержать их за собой, требовалось немало политической
изворотливости. Ведь есть еще честолюбцы, кроме него. Найдется с полдюжины
возможных кандидатов, и любой из них будет рад занять его место. Он
отлично понимал, что сейчас от него требовалось. Противникам будет не
так-то просто его одолеть, но если это и произойдет, думалось ему,
президент, конечно, не откажется поручить ему какой-нибудь дипломатический
пост за границей.
преуспевающим, но при всем том он чувствовал, что в его жизни чего-то не
хватает. Он еще не сделал всего, что хотел. Вот ему пятьдесят два года, у
него незапятнанная репутация почтенного, уважаемого и видного деятеля, но
он одинок. Невольно он все снова и снова думал о том, что рядом нет
никого, кому он был бы дорог. Собственная комната подчас казалась ему
странно пустой, и он испытывал отвращение к самому себе.
тихонько постучали. Он в это время размышлял о том, сколь проходящее все в
мире - и жизнь, и слава, и сколь бесплодна с этой точки зрения его
политическая деятельность.
- А пройдет несколько лет, и как мало все это будет значить для меня!"
отнести белье, не дожидаясь понедельника, чтобы удивить сенатора быстротой
работы.
ее вперед.
сенатор этого даже не заметил.
понедельника, а принести вам белье сегодня.
вон там, на стуле.
но сенатор удержал ее.
продолжал:
уже не поправится.
казалось ему необыкновенно трогательным. Она так бедно одета и так
восхищается его высоким положением. В нем шевельнулся стыд за богатство и
роскошь, в которой он жил. Что и говорить, судьба высоко вознесла его!
кризис. Это было одним из результатов последней политической кампании.
Должно быть, положение Герхардтов действительно очень тяжелое.
что один из братьев бросил учение, потому что у него развалились башмаки.
И ее мучило, что пришлось солгать.