read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



должен где-то бегать... Потому что у него клаустрофобия, он все время должен
ходить под открытым небом... Но если "клаустрофобия" означает то же, что и
"невозможно-оставаться-в-своей-комнате", и если
"невозможно-оставаться-в-своей-комнате" это то же самое, что и
"вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом", то, следовательно, и
"вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом" -- это то же самое, что и
"клаустрофобия"... и тогда ведь вместо трудного слова "клаустрофобия" можно
было бы просто сказать "вынужден-где-то-ходить-под-открытым-небом"... Но
тогда бы это значило, что если моя мать говорит: "Господин Зоммер вынужден
всегда ходить под открытым небом, потому что у него клаустрофобия", -- она с
тем же самым успехом могла бы сказать: "Господин Зоммер вынужден всегда
ходить под открытым небом, потому что он вынужден ходить под открытым
небом"...
И тут у меня немного закружилась голова, и я попытался как можно
быстрее забыть это дурацкое новое слово и все, что с ним связано. И вместо
этого я представил себе, что господин Зоммер ничем не страдает и ничего не
вынужден, а что он просто потому все время ходит под открытым небом, что ему
доставляет удовольствие ходить под открытым небом, точно так же, как мне
доставляло удовольствие лазть по деревьям. К своей собственной радости и для
своего собственного удовольствия господин Зоммер ходил под открытым небом,
это было так и никак иначе, и все запутанные объяснения и латинские слова,
которые взрослые выдумали за ужином по этому поводу, были такой же ерундой,
как и перевязанная нога из сказки "Шестеро идут по всему миру".
Но через некоторое время мне вспомнилось лицо господина Зоммера,
которое я видел через заднее стекло машины, залитое дождем лицо с
полуоткрытым ртом и огромными, застывшими от ужаса глазами, и я подумал: от
радости так не выглядят; такое лицо не может быть у человека, который делает
что-то с удовольствием или с желанием. Так выглядит лишь тот, в ком сидит
страх, или так выглядит тот, кто испытывает жажду во время дождя, такую
жажду, что он мог бы выпить целое озеро. И у меня снова закружилась голова,
и я изо всех сил постарался забыть лицо господина Зоммера, но чем сильнее я
старался забыть его, тем отчетливее стояло оно перед моими глазами: я мог
видеть каждую морщину, каждую складку, каждую капельку пота и дождя, самое
незначительное движение этих губ, которые, казалось, что-то бормотали. И
бормотание становилось более отчетливым и более громким, и я понял голос
господина Зоммера, который с мольбой говорил: "Так оставьте же меня в покое!
Оставьте же в конце концов меня в покое!.."
И лишь тогда я смог наконец освободить от него свои мысли, и его голос
помог мне в этом. Лицо исчезло и вскоре я заснул.
В школе, в моем классе, была девочка по имени Каролина Кюкельманн. У
нее были темные глаза, темные брови и темно-коричневые волосы с заколкой
справа надо лбом. На затылке и в маленькой ямке между мочкой уха и шеей кожа
ее была покрыта нежным пушком, который блестел на солнце и иногда слегка
дрожал на ветерке. Когда она смеялась чудесным веселым смехом, она поднимала
шею и закидывала голову назад, и все лицо ее так и светилось счастьем, и
глаза ее при этом почти закрывались. Я все время мог бы смотреть на это
лицо, и я смотрел на него так часто, как только мог, на уроках или на
перемене. Но делал я это украдкой и так, что никто этого не видел, даже сама
Каролина, потому что я был очень робким и застенчивым.
Менее застенчивым я был в моих мечтах. В них я брал ее за руку и вел ее
в лес, и лазил вместе с ней но деревьям. Сидя рядом с ней на одной ветке, я
смотрел ей в лицо, прямо вблизи, и рассказывал ей всякие истории. И она
смеялась, закидывала голову назад и закрывала глаза, и я мог потихоньку
подуть ей за ушко и на затылок, туда, где был пушок. Такие и подобные мечты
посещали меня помногу раз в неделю. Это были прекрасные мечты -- я не могу
на них пожаловаться, -- но это были всего лишь мечты, и как все мечты, они
не были достаточной пищей для души. Я бы все отдал за то, чтобы Каролина
один раз, один единственный раз действительно оказалась со мной и я на самом
деле смог бы подуть ей на затылок или куда-нибудь еще... К сожалению, это не
имело ни малейшей перспективы, потому что Каролина жила, как и большинство
других детей, в Обернзее, а я единственный жил в Унтернзее. Наши дороги из
школы домой расходились уже сразу же за школьными воротами и вели совершенно
в противоположные стороны по склонам школьной горы и через луга к лесу, и
еще до того, как наши дороги терялись в лесу, мы уже были так далеко друг от
друга, что я уже не мог различить Каролину в толпе других детей. Лишь только
иногда я мог различить доносящийся до меня ее смех. При совершенно
определенной погодной обстановке, а именно при южном ветре, этот веселый
смех разносился очень далеко, доносясь до меня через поля и сопровождая до
самого дома. Но когда же в наших краях дул южный ветер!
И вот однажды -- это было в субботу -- случилось чудо. Во время
перемены Каролина подбежала ко мне, встала прямо передо мной, совсем рядом,
и сказала:
-- Ты! Ты ведь всегда ходишь в одиночку в Унтернзее?
-- Да. -- сказал я.
-- Ты! В понедельник тогда я пойду с тобой...
И затем она еще много наговорила, объясняя все это, говорила о какой-то
подруге ее матери, которая вроде бы жила в Унтернзее, и что ее мать вроде бы
хотела забрать ее у этой подруги, и что она потом с матерью или с подругой,
или с матерью и подругой... этого я больше не помню, я это забыл и мне
кажется, что это я забыл еще тогда, сразу же, еще тогда, когда она это
говорила, потому что я был настолько ошеломлен, потрясен фразой: "В
понедельник тогда я пойду с тобой!" -- что я вообще не мог или не хотел
больше ничего слушать, кроме этой прекрасной фразы: "В понедельник тогда я
пойду с тобой!"
Весь остаток дня, все воскресенье напролет в ушах моих звучала эта
фраза, звучала для меня так прекрасно -- ах, что я говорю, звучала
прекраснее чем все то, что я прочитал до тех пор у братьев Гримм,
прекраснее, чем обещание принцессы в "Лягушачьем короле": "Ты будешь есть из
моей тарелочки, ты можешь спать в моей кроватке", и я считал дни с большим
нетерпением, чем гном: "Сегодня я пеку, завтра я буду жарить, послезавтра
приведу королеве ее ребенка!" Я казался себе Счастливым Гансом, Братом
Люстигом и Королем Золотой горы в одном лине... "В понедельник тогда я пойду
с тобой!.."
Я хорошо подготовился. В субботу и воскресенье я ходил по лесу, выбирая
самый подходящий маршрут. Потому что с самого начала было ясно, что я бы не
пошел с Каролиной обычной дорогой. Она должна была увидеть мои самые
потайные пути, я хотел показать ей скрытые от постороннего глаза
достопримечательности. Дорога до Обернзее должна была поблекнуть в ее
сознании по сравнению с тем великолепием, которое она должна была увидеть на
моем, на нашем общем пути до Унтернзее.
После длительных раздумий я остановился на маршруте, который отходил
вправо от дороги вскоре после того, как начинался лес, вел через овраг к
еловому заповеднику, а оттуда через болотистую местность к лиственному лесу,
до того места, где он заканчивался отвесной стеной на берегу озера. Этот
маршрут был нашпигован не менее чем шестью достопримечательностями, которые
я хотел показать Каролине и снабдить их своими квалифицированными
комментариями. В отдельности здесь речь шла о следующем:
а) почти на обочине дороги стояла трансформаторная будка электрических
предприятий, из которой слышалось постоянное жужжание и на двери которой
висела желтая табличка, на которой была нарисована красная молния и
предупреждение: "Осторожно, высокое напряжение! Опасно для жизни!";
б) заросли из семи малиновых кустов, на которых висели спелые ягоды;
в) корыто для подкормки оленей -- правда, в это время еще без сена, но
с большим куском каменной соли, который они лизали;
г) дерево, о котором говорили, что после войны на нем вроде бы повесили
старого нациста;
д) муравьиная куча почти в метр высотой и метр пятьдесят шириной;
и наконец, как конечная и кульминационная точка всей экскурсии,
е) великолепный старый бук, который я наметил для того, чтобы
взобраться на него вместе с Каролиной, чтобы с крепких веток на
десятиметровой высоте насладиться несравненным видом озера, чтобы я мог
наклониться к ней и подуть ей в затылок.
Из буфета на кухне я стащил печенье, из холодильника стакан йогурта, из
погреба два яблока и бутылку смородинового сока. Все это я положил, упаковав
в коробку из-под обуви, после обеда в воскресенье на дереве, чтобы у нас был
провиант. Вечером, лежа в постели, я выдумывал себе истории, которыми я буду
развлекать Каролину и от которых она будет смеяться, одну, чтобы рассказать
по пути, другую -- на время нашего пребывания на буке. Я еще раз включил
свет, вытащил из ящика ночного столика маленькую отвертку и сунул ее в мой
школьный ранец, чтобы завтра на прощание подарить ее ей, как одно из самых
моих больших сокровищ. Оказавшись снова в кровати, я разделил на отрезки обе
истории, разделил самым тщательным образом, исходя из планируемых событий
завтрашнего дня, многократно отметил пункты следования от а) до е), а также
место для момента передачи отвертки, еще раз прошелся по содержимому обувной
коробки, которая лежала уже в лесу, на толстой ветке и ждала нас -- еще
никогда рандеву не готовилось столь тщательно! -- и наконец заснул,
вспоминая ее сладкие слова: "В понедельник тогда я пойду с тобой..."
Понедельник был безукоризненно прекрасным днем. Солнце мягко светило,
небо было ясным и голубым, как вода, в лесу заливались пением дрозды, и
дятлы так барабанили по деревьям, что звуки эти разносились по всей округе.
Лишь теперь, по дороге в школу, мне вдруг пришло в голову, что во время
своих приготовлении я совершенно не продумал, что бы я делал с Каролиной при
плохой погоде. Маршрут от а) до е) в дождь или в бурю стал бы катастрофой --
с растрепанными кустами малины, непривлекательным муравеиником, чавкающей и
мокрой болотистой тропинкой, скользким буком, на который нельзя было бы
взобраться, и сдутой ветром или намокшей коробкой с провиантом. С
блаженством я отдался этим мыслям, придумывая все новые подробности такой
катастрофы, и они доставляли мне сладкое, из-за того, что совершенно
ненужное, беспокойство и создавали у меня прямо-таки триумфальное чувство



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.