звездой.
библию! Князя Ираклия не знаешь? Того удальца, что завоевал Персию и в
ближайшие дни изорвет Оттоманскую Порту? Слава богу, что где-то на земле еще
идет война, Я так долго надеялся, что здесь у нас опять запахнет порохом. Но
тут сидят и зализывают раны. Нет, я был солдатом и снова буду им. Коротко
говоря (боязливо озирается, не подслушивает ли кто), я тебе скажу по
секрету, Юст: я отправлюсь в Персию, чтобы под начальством его королевского
высочества князя Ираклия совершить несколько походов против турок.
турками, и нам бы следовало действовать так же, будь мы честными людьми и
добрыми христианами. Конечно, я понимаю, что итти на турок и вполовину не
так весело, как воевать с французами; но тем больше выгод от такого похода и
в этой и в будущей жизни. У турок все сабли разукрашены бриллиантами, Юст.
голову. Ведь ты же не спятил и не покинешь свою чудную усадьбу?
принес их майору.
про... как ему вздумается. Майору нужны средства. Плохо, конечно, что ему
приходится с таким трудом вырывать у казны собственные деньги. Но я-то на
его месте знал бы, что мне делать! Я сказал бы себе: к чорту вас всех! и
махнул бы с Паулем Вернером в Персию! О! Князь Ираклий наверно слыхал о
майоре фон Телльхейме, а пожалуй что и о бывшем его вахмистре Пауле Вернере.
Дело при Каценхойзере...
не стану метать бисер перед свиньями. Вот возьми эти сто дукатов, передай их
майору. Скажи, что я опять принес ему деньги на хранение. А я спешу на
базар. Я послал туда две меры ржи; выручку за них майор тоже может получить
немедля.
нужны. Возьми свои дукаты, да и сто пистолей можешь получить обратно в
целости, когда только тебе вздумается.
выкидывают нас из дому, мы закладываем то, что еще осталось у нас, и
переезжаем в другое место. Послушай, Пауль, с хозяином гостиницы нам надо бы
сыграть какую-нибудь шутку.
трактира, и хорошенько вздуть?
обозных.
не нужен помощник! Но из чего так стараться? Что случилось?
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
поднялись. День покажется нам слишком долгим.
ночные сторожа, барабаны, кошки, капралы - все это не перестает грохотать,
кричать, носиться, мяукать, браниться, будто ночь меньше всего создана для
покоя... не хотите ли, барышня, чашку чая?
болтать сама с собой... Время и вправду будет тянуться без конца. Придется
нам от нечего делать заняться нарядами. Примерим платье, в котором мы
собираемся дать первый бой.
потребовать выполнения условий капитуляции!
извинились, видно не очень тонкого воспитания. Иначе он просил бы, чтобы мы
оказали ему честь и разрешили посетить нас.
перед ним только для того, чтобы воспользоваться случаем и расспросить его о
Телльхейме. Франциска, сердце говорит мне, что моя поездка кончится
счастливо, что я найду его.
повторяет то, что говорит язык. И если бы язык так же охотно вторил сердцу,
давно уже пришлось бы завести такой порядок, чтобы рот был под замком.
раскрывать свое сердце.
говорим о добродетели, которая у нас есть, - чаще толкуем о той, которой нам
нехватает.
большое отношение к Телльхейму.
он когда-либо заикался о храбрости? У него честнейшее сердце, но такие
слова, как честность, благородство, никогда не срываются с его языка.
бережливости, но по секрету скажу тебе: мне кажется, что он расточителен.
верности вам. А что, если он стал ветреником?
один-единственный раз.
должен исправить зло, которое натворила война, а он губит и то хорошее, что
пришло во время войны. Не следовало бы миру так своевольничать!.. И давно ли
у нас мир? Время тянется и тянется, когда нет новостей... Почта снова
работает исправно, но никто никому не пишет, ведь никто не знает, о чем
писать.
желаний". Но только один-единственный раз написал он мне об этом.
желаний. Ну, если мы только его найдем, то уж он нам за это заплатит. Если,
однако, его желания уже исполнились, и. мы здесь узнаем, что он...
хорошо, болтай. А то мы снова заснем. После заключения мира его полк был
расформирован. Кто знает, какая от этого произошла путаница, какие хлопоты.
Кто знает, в какой другой полк, в какую глухую провинцию его перебросили?
Кто знает, какие обстоятельства... Кто-то стучит...