read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



услышал в ответ приветствие по-английски. Люси хорошо вышколила своего
боя. Она дала Скотту стакан молока и салат и заставила его есть. Когда-то
она заставляла и Пикеринга есть зелень; он вечно жевал сырую морковку и
салат, вернувшись после длительного пребывания в пустыне. Проведя там
месяц, Пикеринг выглядел очень усталым, словно из него высосали все соки.
Со Скоттом дело обстояло иначе. Он был от природы сухопар, в пустыне
чувствовал себя как рыба в воде и, судя по внешнему виду, никак не
нуждался в соках, которыми пичкала его Люси.
- Ну какой мне смысл оставаться в дорожно-топографическом отряде? -
спрашивала она с горечью, которой не скрывала только от Скотта. - Когда
Пикеринг умер, надо было и мне умереть. Несмотря на детей.
- Не смейте так говорить.
- Я часто об этом думаю, Скотти. Ей-богу. Но это не значит, что я
должна стать живым памятником Пикерингу в сердцах его друзей. На свете был
только один Пикеринг и другого больше не будет. Но его уже нет, и мне надо
начинать жизнь сызнова. Во что бы то ни стало!
Ее слова встревожили Скотта. Ему хотелось ей возразить, но он не нашел
нужных слов.
- Вас раздражают такие разговоры? - спросила она.
Он ответил уклончиво:
- Ничуть. По правде сказать, вы куда уравновешеннее меня. Утром я не
слишком-то вежливо разговаривал с Пикоком, потому что никак не могу
выкинуть это дело из головы. А уж Черча совсем не выношу. Видно, я и по
сию пору не способен смотреть на вещи так разумно, как вы.
- Зря я стала разговаривать с вами начистоту, - сказала она. - Ведь
только я знаю, милый, как вы чудовищно сентиментальны. Одна я знаю, что
нам обоим пришлось начинать жить сначала, с того самого места, где нас
оставил Пикеринг.
Он кивнул. Да, в чем-то она была права. Однако мешала ему не
сентиментальность, - он это знал. И угнетала его не одна только память о
гибели Пикеринга.
- Вы, наверно, думаете, что я человек холодный, - продолжала она. - Не
спорьте! Может, вы и правы. Но я была вынуждена стать такой. Со смертью
Пикеринга слишком многое умерло. В одну секунду, в одну только секунду все
кончилось и для меня тоже. - Она говорила почти бесстрастно. - Пришел
конец всему. И я не стану делать вид, будто моя теперешняя жизнь заменяет
мне то, что у меня было раньше. Я существую, а не живу, и сердце мое
холодно. Если бы я не сохраняла хладнокровия, я бы сломилась и сошла с
ума. Несмотря на все, даже на детей. На свете был только один Пикеринг. И
он давал мне все, чего мне в жизни хотелось. - Из ее глаз выкатилась
скупая слеза. - Правда, - добавила она, с усилием переборов себя, - Скотт
тоже человек, хотя и совсем другой. - Она вгляделась в его лицо. - Ну да,
Скотти, вы тоже совсем особенный, непохожий на них всех.
- На кого?
- На дурачье, с которым я каждый день встречаюсь в штабе. На всю эту
шатию. Был только один Пикеринг. И есть только один Скотт. Не смотрите на
меня с таким осуждением. Разве я плохо к вам отношусь? - Она просунула
руку ему под локоть. Когда он прислонился к каминной доске, чтобы
погреться у стоявшей в камине керосинки, она на секунду прижалась к нему.
- Какая жалость, что вы еще чуточку не подросли, тогда вы были бы совсем
по мне.
Роста они были одинакового; неприступную крепость застенчивости Скотта
смягчала сочная зелень лугов, которые напоминала Люси, - отлогие холмы,
поросшие лютиками, напоенные соками земли... Достаточно было его локтю
дотронуться до ее руки, и Скотт почувствовал, как нежно ее тело, но он не
отважился на большее. А она и не предложила ему ничего больше. Мгновение -
и все было позади.
- Знаете, куда я вас поведу? - спросила она. Ее синие глаза пытались
его развеселить, а бело-розовые щеки смеялись.
- Никуда. Я пришел к вам, - запротестовал он.
- Знаю. А я поведу вас на свадьбу.
Он умел ускользать у нее из рук.
- Я вас провожу и пойду домой.
- Ничего не выйдет! Эйлин, единственная дочь генерала Уоррена и близкая
моя подруга, сегодня утром обвенчалась с летчиком Клайвом Бентинком. Вы
пойдете туда потому, что вам надо повидать людей. И потому, что я этого
хочу. И потому, что мне приказано вас привести. И потому, что генерал
Уоррен может быть вам полезен.
- Генеральская дочка... - начал он.
- Ну, Скотти, пойдемте, я вас прошу!
Он уступил, и она ушла переодеваться. Скотт, склонив голову к каминной
доске, старался обрести спокойствие. Она вернулась, одетая во что-то
желтое, бежевое или блекло-коричневое - в цвета осени. Скотт встречался с
ней четыре или пять раз за последний год и еще раз десять до этого, но
никогда не видел он ее такой до краев наполненной жизнью, как в эту
минуту, когда она ожидала его одобрения. И сразу же рассмеялась над собой.
Она не подозревала, что смеется от счастья.

Среди розовых кустов и на густо поросших травой лужайках толпилось
около сотни гостей: тут были офицеры высших чинов из генштаба и английские
дамы - дамы в военной форме и жены английских военных; были тут дамы и
покрасивее: иностранки, вышедшие замуж за этих розовощеких и краснолицых
английских военных.
Скотт, одетый в такой же мундир, как и они, вдруг усомнился, умеет ли
он разговаривать на одном с ними языке. Сойдясь вместе, обутые в замшу,
они перекидывались дружескими прозвищами, и, стоя среди них, таких
нарядных и подтянутых, Скотт после долгих месяцев, проведенных в пустыне,
прислушивался к их болтовне, словно к незнакомым дотоле звукам.
- Как дела, Скотт? - негромко осведомился генерал Уоррен, так и не
преодолев дистанцию армейского табеля о рангах. Он дружески поздоровался с
миссис Пикеринг: - Здравствуйте, дорогая Люси! - и добавил: - Рад, что вы
уговорили Скотта прийти.
Чопорный, застенчивый Уоррен с трудом мямлил слова, пряча глаза от
собеседника. Он стоял рядом с женой, которая вежливо заглядывала в лицо
каждому из своих гостей. Она прикоснулась губами к щеке Люси, но,
казалось, уже совершенно изнемогала от усталости. Скотта она наградила
улыбкой, словно поощряла его побольше бывать с Люси, помочь ей рассеяться.
- Значит, вы и есть тот самый Скотт? - спросила она.
Генералу подали депешу, он на нее взглянул и отпустил ординарца кивком
головы. Война шла своим чередом. Скотт остался один. Кругом были генералы
и полковники, майоры и адъютанты - гусары, гвардейцы, синие и желтые, -
раздавались ленивые голоса и видны были тонкие лица англичан из
привилегированных классов, и лица их множились и повторяли друг друга в
этом розовом саду.
- Здравствуйте, Люси! - поздоровался с ней кровавый Черч. Скотта он
словно и не заметил. - Ну как, все в порядке? - спросил Черч. - Отлично!
Вы слышали, что мы выиграли четверть финала? Я и не думал, что наши дела
пойдут так хорошо.
Партнеры еще немного поболтали о теннисе, а потом Скотт удостоился
беглого кивка - его присутствие было замечено и вызвало удивление. Люси
повела его дальше.
- Вон там стоят Эйлин и Бенти. - Новобрачные были очень молоды; их
окружала толпа гостей, пивших шампанское из бокалов, расставленных на
покрытом белой скатертью столе. - Бенти - простой летчик, ему еще нет
двадцати, - сообщила Люси торопливым шепотом. - И на вид ему двадцати не
дашь, правда? Он последний отпрыск лордов Лоуренсов. Бедный Бенти! Ужасно
молодой. Но ужасно милый, да?
Скотт почувствовал, как его руку крепко жмет этот высокий молодой
человек, и увидел тонкий нос с горбинкой, шею с выпирающим кадыком и
хохолок на макушке. Бенти заговорил с ним как с близким знакомым, словно
эта близость была им обоим очень нужна:
- Нам здорово повезло, старина, что вы все-таки пришли!
Этот безбородый двадцатилетний мальчишка явно хотел выразить Скотту
свое почтение.
Девушка была еще совсем подростком, но казалась куда взрослее своего
юного мужа.
- Господи, когда все это кончится! - прошептала она Люси, взяв ее под
руку. - Я чувствую себя ужасно.
- Ты прелестно выглядишь, - сказала ей Люси.
Она говорила правду. Девушка была счастлива. Скотт не слишком к ней
приглядывался - он знал, что его снова рассматривают и поощряют.
Улыбнувшись, Эйлин сказала мужу:
- Это Скотти.
- Налить вам шипучки? - спросил Бентинк Скотта. - Выпейте шипучки. - Ни
на что больше у них не хватило времени. С мальчиком тут же поздоровался
какой-то маршал авиации, и ему был оказан такой же почет, как и Скотту: -
Нам здорово повезло, сэр, что вы все-таки пришли!
Скотту предоставили возможность побродить одному среди роз, но потом
Люси разыскала его - он стоял, заложив руки за спину. Она посмеялась над
его неприкаянностью, а он ответил, что ему, пожалуй, пора домой.
- Вы стоите тут, среди этих роз, словно рыцарь, закованный в латы, -
сказала она. - Побудьте еще немножко.
- Я тут лишний.
- Ничуть. Все они так хотели на вас поглядеть.
- Почему? - Скотт не поверил ей и даже возмутился.
- Потому, что вы тот самый чудак, который вечно пропадает невесть где.
В песчаном океане. Для них всех вы загадка. Никто не ведет себя так, как
вы.
Он вертел пустой бокал от шампанского в своих обгоревших на солнце



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.