read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну, приведи примеры того и другого.
- Сейчас. Романтик может быть романтичным и при этом никогда не терять
хладнокровия. Он все время думает. Сентиментальный человек же полностью во
власти чувств. Человек может быть сознательно романтичным, но я не думаю,
что он может быть сознательно сентиментальным. Ты совершил много
романтичных поступков. Наверное, мы оба.
- По-твоему, ты сентиментальна?
- Вероятно, нет. Но все же более сентиментальна, чем ты. Говард был
сентиментален и ни капельки не романтичен. Я думаю, романтики умнее.
- По-моему, умные люди не могут быть сентиментальны, - сказал он.
- Ты выразил эту мысль лучше. Ты так умен, что никак не можешь быть
сентиментальным, но романтичным - да.
- Ну, так вот: я приехал в Нью-Йорк, побуждаемый романтическим, а не
сентиментальным чувством.
- Хорошо. Согласна.
- Скучала по мне?
- В последние дни - очень. А всю прошлую и всю позапрошлую неделю так
уставала, что еле добиралась до постели. Я же говорила тебе.
- Да.
- Это правда. Я обожаю ходить по магазинам. Покупать одежду и прочее.
Но обставлять дом... Купила все для спален, туалетных комнат и холлов
второго этажа. И для столовой, маленькой гостиной и холла первого этажа. А
вот с большим нижним залом ты должен помочь.
- Нет, я хочу, чтобы ты меблировала весь дом, кроме моего кабинета, -
сказал он.
- Мне как-то неловко... Зал предназначен для приема гостей, и там твое
участие должно больше чувствоваться.
- Ты же будешь там хозяйкой.
- А ты хозяином. К примеру, я видела большую китайскую вазу. Пять футов
вышиной, на тиковой подставке. Невероятно красивая и ужасно дорогая.
- Насколько ужасно?
- Пять тысяч.
- Не слишком дорого, если сравнить с некоторыми другими китайскими
вещами.
- Но не для сельской местности. И каждый день у тебя перед глазами. Она
синего, темно-синего цвета, но не мрачная. Яркая. Узор же -
светло-золотистый с черным. Прелестная вещь.
- Бери. Я вижу, тебе очень нравится. Что-то в этом роде как раз и надо
поставить в юго-восточном углу зала.
- Мне бы не хотелось ставить ее там. Лучше бы с правой стороны. Сразу
же, как войдешь из холла.
- Но тогда ты захочешь поставить что-нибудь и слева.
- Ах, милый, в этом-то все дело.
- Какое же дело?
- Я должна кое в чем признаться.
- Признайся.
- Эта ваза - парная.
- Десять тысяч?
- Восемь тысяч за обе. Я уговорила их сбавить цену.
- Значит, еще одно признание?
- Да. Я их уже купила. Ну вот. Думала, думала, как тебе сказать, а ты
сразу и узнал. Ты просто вынуждаешь меня все тебе говорить, Джордж. Так уж
получается. Как посмотришь на меня своими ясными голубыми глазами, так я
невольно начинаю говорить то, чего и не собиралась. Но ты позволишь мне
оставить их, правда? Я уже Придумала, на чем сэкономить четыре тысячи. На
коврах в комнатах для гостей.
- Пусть эти вазы будут тебе подарком.
- Чудесно! К рождеству.
- Нет, это было бы несправедливо. Подарок к рождеству - особо. Будем
считать вазы наградой за многие Часы ходьбы по магазинам.
- Честное слово, я с радостью приняла бы их и как рождественский
подарок.
- Между прочим, подарок к рождеству я для тебя уже заказал.
- Заказал? Это такая вещь, что ее надо было заказывать за два месяца?
- Да. Только не пробуй отгадывать. - Он встал. - Пойду приму ванну.
- Ты хочешь, чтобы я была с тобой, когда ты вернешься?
- Да, - ответил он и больше не взглянул на нее.
Как только он закрыл за собой дверь ванной, она погасила стоявшую у
кровати лампу.
Вернувшись в комнату, он, не зажигая света, снял трубку и сказал:
- Говорит мистер Локвуд из номера тысяча сто двадцать. Прошу не
соединять со мной никого до десяти утра. До десяти. Спокойной ночи.

Проснувшись, он посмотрел на спавшую на другой кровати жену; было
начало девятого. Он встал, побрился и принял душ. Как только он появился в
комнате опять, она открыла глаза.
- Доброе утро, милый.
- Доброе утро. Ты сейчас будешь завтракать? Я хочу завтракать сейчас.
- Который час?
- Без трех минут девять.
- Я крепко спала.
- Да. Так как насчет завтрака? Заказать тебе или еще спать будешь?
- Ну что ты. Закажи. А я пока умоюсь.
- Хорошо. - Он дождался, пока она закроет за собой дверь ванной, и снял
трубку. - Доброе утро. Говорит мистер Локвуд из номера тысяча сто
двадцать. Я хочу заказать завтрак, но по-прежнему прошу никого со мной не
соединять. И не до десяти, как я говорил, а до одиннадцати. Никаких
звонков. А теперь, будьте добры, дайте мне буфет.
Он заказал завтрак: апельсиновый сок, гренки и кофе для жены;
апельсиновый сок, овсяную кашу, яичницу с беконом, гренки, джем и кофе для
себя. Когда еду принесли, Джеральдина все еще была в ванной. Официант
ушел, и Джордж Локвуд постучал ей в дверь.
- Завтрак прибыл.
Она тотчас вышла.
- Я не имею ничего против, когда официант обслуживает меня одну, но
ужасно не люблю, когда он приходит и видит здесь тебя.
- Почему?
- Я невольно начинаю угадывать его мысли. Как бы почтительно они себя
ни вели, в большинстве своем это - иностранцы, а ты знаешь, о чем они
думают. Каждый мысленно спрашивает себя: спали мы с тобой в одной постели
или нет.
- Я уверен, каждый иностранец полагает, что кое-что было. Если не
прошлой ночью, так позапрошлой. Или будет в следующую ночь. Или, глядя на
нас, думает, что я, пожалуй, староват, а у тебя есть любовник.
- Есть. Ты.
- Благодарю тебя, Джеральдина. Налить кофе?
- Да, милый, пожалуйста. - Она встала рядом с ним, выпила апельсиновый
сок, взяла из его рук чашку кофе и села напротив него. - Давно уже мы не
завтракали вместе.
- Ты сама предпочитала, чтоб было так.
- Что делать? Ни одна сорокавосьмилетняя женщина не выглядит сказочной
принцессой, когда встает утром с постели. И все же мы теряем оттого, что
не завтракаем вместе.
- Возможно, в новом доме будет иначе. Встав с постели, я приму ванну и
избавлюсь от бороды, ты себя приведешь в порядок, и мы встретимся, так
сказать, за стаканчиком апельсинового сока.
- Мне нравится твой галстук, - сказала она.
- Да, вот что: я здесь пробуду с неделю.
- С неделю? Но ты почти ничего не взял с собой. Или багаж идет следом?
- Окажи мне услугу, а? Съезди в магазин братьев Брукс и спроси мистера
Хантингтона. Я напишу на бумажке. Скажи Хантингтону, что мне нужно
полдюжины сорочек. Когда ты назовешь себя, он будет знать каких. И потом
привезешь их сюда. Сделаешь?
- Конечно. Мистер Хантингтон знает, какой материал, размер и прочее? Ты
хочешь, чтоб я отправилась сейчас же?
- Сперва выпей кофе. Не мешало бы также надеть что-нибудь на себя.
- Ты и другого костюма с собой не привез?
- Некуда было класть, да и времени не было. Потом, может, сам съезжу к
Бруксам и куплю что-нибудь. Если поедем ужинать, так в клубе у меня всегда
хранится вечерний костюм и все остальное.
- У Говарда тоже так было. - Она улыбнулась. - Помню, однажды он решил
не брать с собой вечернего костюма, потому что у него в клубе уже был
костюм. Но когда он попробовал его надеть, то оказалось, что не сходятся
брюки - настолько он пополнел.
- Но я же не пополнел.
- Ты торопишь меня, да?
- Немножко, - подтвердил он.
- А что плохого в сорочке, которая на тебе сейчас?
- Ничего. Но ведь новые сорочки мне придется сначала в стирку отдать,
понимаешь? Слушай, Джеральдина, уже десятый час, а мне еще надо позвонить
мистеру Деборио и договориться, чтобы сорочки были готовы сегодня же.
Мистер Деборио - это управляющий.
- Знаю. Смешной такой человечек. Но совершенно очаровательный.
Джордж Локвуд взглянул на жену.
- Ну, хорошо, милый, хорошо.
Когда она ушла, он выждал десять минут, потом позвонил гиббсвиллскому
адвокату Артуру Мак-Генри.
- Обычный случай нарушения владения, Джордж. Диген говорит, что вокруг
имения расклеены предупреждающие надписи и что он, Диген, был у вас за



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.