начинает швыряться деньгами, как только в их руках оказывается неплохая
добыча. Не следует ли мне приказать своим людям обойти игорные притоны и
кабаки?
ростовщиков. Тело поместите во временный гроб и отправьте в морг суда. Нам
также следует известить ближайших родственников.
доме, и, насколько я знаю, его никогда никто не посещал. Господин Сун был
серьезным, работящим юношей и очень замкнутым. При нашей первой встрече я
сказал ему, что мы будем рады пригласить его на чашку чая после ужина для
дружеской беседы, но за все последние две недели он ни разу не
воспользовался моим приглашением. Это несколько меня удивило, сударь, потому
что он был воспитанным, умеющим излагать свои мысли юношей. Думается, я мог
ожидать, что хотя бы из обычной вежливости к своему хозяину...,
отдел образования в столице с просьбой известить семью Суна. Давайте
вернемся в библиотеку.
полкам похожий на бочку табурет. Он снял несколько книг и принялся их
перелистывать.
литературный вкус, господин Мен! Я вижу, что она увлекалась' также малыми
поэтами. Малыми по официальным меркам, я бы сказал.
господин Мен. Но лично я считаю, что эти так называемые малые поэты более
своеобразны, чем получившие официальное признание в Императорском каталоге.
листать, он сказал, не поднимая от книг головы:
родственников, как вы узнали, господин Мен, что он хотел бы снять ваш задний
двор?
время, когда две недели назад к нему пришел зарегистрироваться Сун. Господин
Као знал, что после смерти матери я хотел сдать эту часть моей усадьбы, и
любезно познакомил меня с господином Суном. Я захватил студента с собой и
показал ему двор. Ему очень понравилось, он сказал, что разыскивал именно
такое тихое и спокойное жилье. Он добавил, что, если его розыски в старых
архивах потребуют больше времени, он охотно продлит аренду. Я тоже был
доволен, потому что совсем нелегко найти...
погрузился в чтение закладок в томике, лежавшем у него на колене. Коротышка
начальник поднял голову:
прекрасный - почерк!
как у нее начало портиться зрение. Мой отец также интересовался поэзией, и
они часто обсуждали...
литературным собранием, господин Мен. А вы сами продолжаете эту благородную
традицию?
поколению, ваша честь. У меня совершенно нет тяготения к литературе. Но
вроде бы мои сын и дочь...
Несомненно, вы торопитесь в свою лавку. На углы, там, где нашу главную улицу
пересекает улица Храма, не так ли? Вы держите у себя горький чай с юга,
который так хорош после плотного ужина? Да? Превосходно. Я скажу своему
домоправителю, чтобы он сделал у вас заказ. Предприму все, что в моих силах,
чтобы схватить убийцу побыстрее. Как только будут новости, сразу же дам вам
знать. Прощайте, господин Мен.
квартала проводил его. Оставшись наедине с судьей Ди, Ло медленно поставил
книги на полку. Тщательно выровняв тома, он сложил руки на животе и закатив
глаза, воскликнул:
сложнейшем деле предумышленного убийства и именно в тот момент, когда я
обязан принимать столь выдающихся гостей! И раскрытие убийства потребует
тяжелого труда, потому что убийца - хитрый мерзавец. Ты согласен, Ди, что
шапка - это его единственный настоящий просчет?
и, медленно поглаживая бакенбарды, заметил:
грабежа, совершенное случайным бродягой-вором. Даже если мы допустим, что
Сун был настолько рассеян, что забыл закрыть на засов и садовые ворота и
дверь комнаты, увидевший распахнутую дверь грабитель сначала бы огляделся
вокруг и только потом проник в помещение. Например, он проделал бы в бумаге
окна дырочку и заглянул в комнату. Увидев, что Сун разбирает постель, он
переждал бы с час и вошел бы, только убедившись, что студент крепко спит.
верхнюю одежду и надел, готовясь ко сну, ночную рубашку, он услышал стук в
садовые ворота. Он снова надел ермолку на голову и вышел спросить, кто там.
шлепанцах были следы присохшей грязи?
с ворот и впустил гостя во двор. Вероятно, даже пригласил его в библиотеку,
пока сам надевал верхнее платье. Когда Сун повернулся к нему спиной,
посетитель ударил его сзади. Я уверен в этом, потому что рана находится ниже
правого уха жертвы. Но как бы все ни происходило, я согласен с тем, что было
большим просчетом оставить ермолку там, где она упала на пол. Ибо ни один
мужчина не раздевается с шапкой на голове. Убийце следовало отмыть ермолку
от пятен крови и положить ее на свое место, на столик у изголовья кровати,
рядом с подсвечником.
называть это убийством с целью грабежа, чтобы не встревожить нашего
преступника. Что касается мотива преступления, то я думаю, Ди, это мог быть
и шантаж,
коротышка-начальник раскрыл ее на заложенной исписанным листком странице.
тщательно следила за своими книгами. Теперь же книги перепутаны, порядок
нарушен. Далее, каждый раз, когда она читала понравившееся ей стихотворение,
она на листочке комментировала его и вкладывала запись в страницу, на
которой находится полюбившееся стихотворение. Однако, перелистывая книгу при
разговоре со стариком Меном, я заметил, что многие записи перепутаны и
оказались не там, где следовало бы, причем иной раз даже не в своих томах.
Конечно, я допускаю, что в этом может быть повинен и студент. Однако я также
увидел свежие следы на пыли за книгами на полках. Думаю, что убийца
разгромил комнату только для того, чтобы создать впечатление, что бродяга
искал деньги. А истинной целью поиска была какая-то бумага. И скажи, разве
можно найти лучшее место, чтобы укрыть важный документ, чем между книжных
страниц, на полках богатой библиотеки? И если этот парень столь сильно хотел
заполучить документ, что не остановился ради него перед убийством, то
начинаешь думать, что он уличал его в чем-то, и тогда на ум приходит шантаж.
писчей бумаги на столе, судья продолжал:
какой-то документ. Это записи Суна о его исторических изысканиях. Первые
шесть страниц исписаны им, мелким почерком ученого, но остальные пятьдесят
или около того чисты. Видишь ли, Сун был методичным человеком и пронумеровал
все страницы. Но стопка бумаги растрепана, на некоторых страницах следы
грязных пальцев. Что подтверждает: убийца тщательно просмотрел эту стопку. А
зачем бродяжке вору забивать себе голову целой пачкой рукописных заметок?
бумагу, и, вероятно, он ее все-таки нашел! Но боюсь, Ди, нам все равно
придется прочесать как следует это место. Просто чтобы увериться.
разбросанные по полу бумаги и уложив их снова в ящики, он заметил:
Мена. Единственный предмет самого Суна - этот томик, озаглавленный "Мелодии
для прямой флейты" и написанный его рукой, со знаком его личной печати.
Насколько я могу судить, это сложное музыкальное произведение, записанное
сокращенными иероглифами. Здесь около двенадцати мелодий, но их названия и
тексты опущены.
Я заметил ее, потому что и сам в прошлом играл на этом инструменте.
прошлом, Ди. А теперь давай лучше займемся спальней.
Стоя за туалетным столиком, лекарь старательно сочинял отчет о вскрытии.
Переносной письменный прибор стоял у его локтя. Судья Ло снял с гвоздя на