Ночь была так тиха, что, услышав шум отворяемой двери, он обернулся, думая,
что это в доме за ним. Но эта дверь оставалась закрытой. Однако через пять
домов он увидел на верхней ступени крыльца полуодетую женскую фигуру.
забыли число, когда я должна была вернуться. Я -- миссис Гранвиль Форнез.
звучало громко, как имя высокопоставленной особы. Беннет-Стрит была местом,
где "такие" люди и живут.
час ночи ложилась спать, освещение еще функционировало. Что-то меня
разбудило... я не знаю, что это было... Я видела... темную тень, как будто
кто-то крался вдоль стены и вдруг сразу исчез... и дверь моей комнаты была
открыта настежь, а я, ложась спать, заперла ее на ключ.
стены стоял маленький столик и на нем телефон. Он вошел и взял трубку.
Аппарат не действовал.
слабый, но сдерживаемый шум -- треск шаткого пола. Миссис Форнез стояла
уйти... к знакомым?
напротив мистер Ридер? Мне кто-то рассказывал...
неуверенно посмотрел на освещенное окно. Всем было известно, что там
находилась квартира человека, занимавшего видный пост в полиции.
вдохновляло, но... Он отыскал в кармане мелкую монетку, перешел через улицу
и бросил полпенни в окно,-- дама осталась на пороге своего дома. Через
секунду окно открылось.
был так одет, как будто ждал, что его пригласят. Сюртук был застегнут, на
затылке -- шляпа и на носу пенсне, через которое он никогда не смотрел.
захлопнулась. Дама исчезла.
малейшего звука.
без дальнейших разговоров, перешел улицу и исчез в своей квартире. В задней
стенке его письменного стола был маленький ящик. Он открыл его, вынул оттуда
кожаный футляр, развернул его и достал связку оригинальных приспособлений,
похожих на маленькие крючечки. Один из них насадил на деревянную ручку и
вернулся к полицейскому.
замком. Наконец, крючек зацепился, замок повернулся и мистер Ридер толкнул
дверь. Он взял у полицейского электрическую лампочку и осветил прихожую. Все
было тихо. На лестнице также ни малейшего шума.
к лестнице и внимательно осмотрел пол.
ногу на первую ступеньку.
услышать наши голоса. Но ее там нет.
кухне. Он снова осветил лестницу.
в углу, стоят две палки. Дайте мне одну из них!
внимательно осмотрел.
не трогайтесь с места.
своей палкой. Он держал ее в вытянутой вверх руке и колотил по невидимым
препятствиям. Полицейский Дайер смотрел на него с разинутым ртом.
наполнился облаками пыли и дыма. Ошеломленный, не в состоянии двигаться,
уставился он на мистера Ридера, который сидел на одной из ступенек и счищал
щепки со своего сюртука.
сказал мистер Ридер очень спокойно.
надеялся обнаружить,-- огромный самодельный самострел с закопченным дулом,
направленным на ступени.
протянута черная нить, так что каждый, кто ее бы порвал или дотронулся,
заставил бы самострел разрядиться.
через заднюю дверь.
ребенка, который задает ей глупый вопрос.
друг, и надеялась привлечь мое внимание. Я наблюдал за ней из окна своей
комнаты, которая... гм... не была освещена. Меня она не могла видеть, так
как у меня было естественное желание остаться еще некоторое время в живых.
5
полицейского инспектора, и излагал ему свои основания для известных
умозаключений.
участие в этом деле. Он работает не так тонко.
Донованов? -- Он назвал две шайки, которые имели все основания быть
недовольными мистером Ридером и его методами.
старым историям.
штуку? С тех пор, как Флакк был отправлен в Бродмур, в Лондоне не было ни
одного такого нападения. А не позднее, чем через неделю, вам придется
пережить самое отчаянное из всех. Квинтэссенцию всех нападений. Сумасбродный
мозг Флакка уже работает над этим.
пустяки.
Он -- предводитель шайки и без своих людей не может ничего сделать. А они
разбрелись по всему свету, большая часть из них в Аргентине.
наше время преступники скрываются в Аргентине только в тех необыкновенных
романах, которые читают в поезде. А пока наблюдайте за банками -- старому
Джону Флакку семьдесят лет. Времени терять он не может. Что же касается
Равини... будьте любезны, позвоните в полицейское бюро на Вайн-Стрит. С
Вайн-Стрит, где подробно осведомлены об образе жизни такого сорта людей,
сейчас же сообщили, что мистер Джорджио Равини выбыл из города; предполагают
-- в Париж.
время он, находясь в своей квартире на Халф-Мун-стрит, курил дорогую сигару
и высказывал свои взгляды на истинное положение вещей некоему Лу Стейну,
бывшему при нем чем-то вроде адъютанта.
того, что ему следует знать,-- говорил Равини,-- я бы с первым поездом
укатил в Париж. Меня-то он уже не застращает. Лу,--ты знаешь меня. Если я
чего-нибудь захочу -- не успокоюсь, пока не добьюсь. Я никогда еще такой
девушки не видел. И что она только нашла в этом старом сухаре -- понять не
могу.
поверить, что какая-то машинистка дала тебе отставку.