read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мы ехали на север, беседовали о том, что я прочитал в брошюрах, и у
меня возникло убеждение, что он страстно увлечен своим делом. И если
применительно к столь нечестивому занятию употребить слово "призвание",
то оно было истинным его призванием. Я задавал ему вопросы не потому,
что сам не мог на них ответить. Хотелось убедить его, что мне все это
тоже интересно. А он отвечал с удовольствием и очень подробно.
В Хэррисберге мы остановились перекусить гамбургерами с кофе и
размять ноги. Уолтер пофлиртовал с официанткой, длинноногой рыжей
девушкой с зелеными тенями на веках, и я с досадой отметил, что теперь
уже ощущал себя двенадцатилетним и едва ли не удивлялся, что мои ноги
доставали до пола. После Хэррисберга мы проехали по двадцать второму
шоссе до Эллентауна и повернули на платную дорогу, в северном
направлении. Затем по одиннадцатому шоссе - до границы штата Нью-Йорк и
там, в Бингемтоне, мы остановились на обед.
Уже стемнело, когда мы вышли из ресторана и направились к машине, но
Уолтер сказал:
- Думаю, мы можем добраться до места сегодня. Осталось одолеть около
ста пятидесяти миль. А позади осталось почти триста пятьдесят.
Последний отрезок пути до Сиракьюса я дремал. Восемь часов сидения в
автомобиле, перемежающиеся периоды разговора и молчания и зелено-черный
пейзаж за окном утомили меня. Я чувствовал себя разбитым, мне не хватало
воздуха, как накануне в душном Вашингтоне. После Бингемтона я заснул.
Когда Уолтер разбудил меня, я не мог понять, кто он такой и куда меня
занесло. Сквозь окошко машины я увидел ровную синюю стену с красной
дверью и окно с желтыми жалюзи, залитые светом прожектора, идущим
откуда-то из-за моей спины. Огромный улыбающийся детина тряс меня за
плечи, приговаривая: "Мы приехали".
Я выпал из реальности всего на несколько секунд и первой узнал панель
управления "форда". Потом я узнал Уолтера, а потом догадался, что
строение передо мной - мотель.
- Задремал, - сказал я и сел.
Во рту пересохло, спина и плечи ныли. Неуклюже, как инвалид,
выбравшись из "форда", я стоял, щурясь от света, - прожектор был
укреплен у основания дорожного знака и был направлен на мотель, а Уолтер
тем временем открывал багажник. Он окликнул меня, велев забрать свой
чемодан.
Мы поселились в номере на двоих - две кровати в одной комнате,
разделенные ночным столиком красного дерева на гнутых ножках с лампой
под плиссированным абажуром. Уолтер скинул одежду и отправился принимать
душ, а я чувствовал себя таким усталым, что не чаял добраться до
постели. Шатаясь, я подошел к ближайшей кровати и плюхнулся на нее.
Последнее, что я помнил перед тем, как погрузиться в сон, был шум
льющейся воды.

Глава 3
По-настоящему я рассмотрел Уиттберг на следующее утро, когда мы пошли
завтракать. Уолтер сообщил мне демографическую статистику. Из
девятитысячного городского населения три с половиной тысячи человек
работали на обувной фабрике "Макинтайр и Кё". Остальные пять с половиной
тысяч составляли их жены, а также слесари, врачи, плотники, бакалейщики,
учителя, рассыльные, обслуживающие первые три с половиной тысячи
жителей. Таким образом, обувная фабрика была единственной причиной
существования всего города.
Он был расположен в десяти или двенадцати милях от Уотертауна, на
берегу Черной реки. Река, которая и в самом деле была черной, делила
город пополам, и в одном месте - поскольку это был скорее ручей, чем
река, - ее оседлало одно из зданий обувной фабрики. Но хотя река и
делила город естественным образом, не по этой границе проходил его
социальный водораздел. Река текла с востока на запад, а середину города
пересекал Харпер-бульвар, расположенный в направлении север - юг.
Фабричные здания и дома низшего класса находились к западу от
Харпер-бульвара, а более зажиточная часть города лежала к востоку от
него. Сам же Харпер-бульвар, который представлял собой часть безымянного
ответвления третьего шоссе, целиком принадлежал центральной части
города, на нем помещались два кинотеатра и "Вулворт", но не было
"Крисге" .
Уиттбергский мотель располагался в южной части города, на шоссе,
которое переходило в Харпер-бульвар метрах в двухстах севернее. Приняв
утренний душ, мы с Уолтером сели в "форд", проехали эти двести метров и
остановились позавтракать в ресторане-закусочной "Сити Лайн". На "форде"
не было никаких опознавательных знаков профсоюза, поэтому никто не
обратил на нас особого внимания. Люди, которых я видел на улице и в
обитой зеленой материей закусочной, выглядели угрюмыми и уставшими от
работы, в их одежде преобладали унылые тона. Было жарко, но не так
влажно, как в Вашингтоне. Десятичасовой сон освежил меня и вернул мне
ощущение моего настоящего возраста. Глядя в окно закусочной, я увидел
пожилого прохожего, который вытирал шею красным носовым платком. Доедая
яичницу с колбасой, я пытался вспомнить, когда в последний раз видел
красный носовой платок.
Поскольку мы были в командировке, наши с Уолтером расходы оплачивал
союз. Ведал всем этим Уолтер, так что он оплатил нашу еду чеком и
оставил чаевые. Мы снова оказались на улице и стояли на тротуаре, щурясь
от яркого утреннего света и оглядываясь по сторонам. Было полдесятого
утра, очень солнечно, в воздухе ощущалась звенящая тишина. Мимо
проходили женщины, толкая перед собой коляски с младенцами, по обе
стороны улицы под косым углом были припаркованы несколько "шевроле" и
"плимутов". Тенты у магазинов по большей части были подняты, и,
оглянувшись, я заметил коротышку в рубахе с закатанными рукавами,
который вышел из обувного магазина с металлической палкой в руке и
принялся опускать навес.
Я закурил сигарету, радуясь жизни, и повернулся к Уолтеру:
- Что мы теперь будем делать?
- Осмотримся, - сказал он. - Я хотел бы поговорить с этим парнем
Гамильтоном, но прежде не помешает осмотреть город. Мне кажется, надо
действовать так.
Я усмехнулся:
- Чувствую себя так, словно попал в авангард разведчиков, высланный
армией захватчиков.
- Так оно и есть, - сказал Уолтер, улыбаясь, похлопал меня по руке и
направился к "форду".
Мы немного поездили по городу, каждый раз пересекая Харпер-бульвар. В
восточной части города нам попался квартал, застроенный отстоящими на
некотором расстоянии друг от друга кирпичными домиками с постриженными
лужайками перед ними; добрая половина их, судя по вывескам на дверях,
принадлежала врачам. В другом квартале этой же части города дома, в
большинстве своем двухэтажные и обшитые вагонкой, по-видимому,
принадлежали среднему классу. Здесь застройка была более плотной, на
лужайках валялись шланги, а у крыльца стояли трехколесные велосипеды или
самокаты. Многие из этих улиц были обсажены деревьями, причем в
некоторых кварталах они были такими огромными, что их кроны образовывали
над улицей зеленый шатер, превращая ее в подобие прохладного грота.
Сквозь дверные жалюзи доносились звуки телевизора, а кое-где я заметил
на заднем дворе играющих в манеже младенцев.
По мере продвижения на запад город менял свое обличье. Там находился
фабричный район со зданиями старинной кирпичной кладки. Их было шесть
или семь, они стояли возле самой реки. В городке имелось десять мостов,
все короткие и построены из побелевшего от времени железобетона. Все
фабричные здания, построенные в мрачном стиле центральных графств
Великобритании, были четырех- или пятиэтажными, квадратными, с черными
металлическими балконами наверху, с незанавешенными окнами и маленькими
зелеными дверьми по углам. Кирпичи почернели от дыма, пыли и времени.
Я знал: современный фабричный корпус - это современное одноэтажное
строение из готовых панелей, которое выглядит точно так же, как типовое
панельное здание школы. Это же, безусловно, были мастерские.
Среди фабричных зданий приютились трущобы. Если в городе имеются три
небоскреба, один из них немедленно начинает разрушаться, так что вскоре
на его месте появляются трущобы. По-видимому, существует такая
закономерность. Наружные лестницы с ржавыми ступенями, окна без стекол,
забитые картоном, обтрепанные и линялые занавески, рвущиеся наружу из
открытых окон, повсюду горы старых шин и ржавых консервных банок,
трухлявые деревянные изгороди с облупившейся краской, три свалки и бар в
углу жалкой постройки с тентом, носящий гордое имя "Хрустальный дворец".
Половина жителей этих трущоб были цветные, половина - белые, а часть из
них - мулаты.
- Такие городишки похожи друг на друга, - заключил Уолтер. - За
пятнадцать лет я насмотрелся на них вдоволь. Все такие же, как этот. За
исключением "цементных" городов, - то есть тех, где есть цементные
заводы. Там все выглядит пыльно-белым, как в Северной Италии. - Он
посмотрел на меня:
- Вы когда-нибудь были в Италии?
Я отрицательно покачал головой:
- Никогда не выезжал из Штатов. Во время прохождения военной службы
находился в Монтане, потом в Техасе и, наконец, в Сент-Луисе.
- Однажды я играл в футбол в Италии. Хотите верьте, хотите нет, -
сказал Уолтер и принялся рассказывать о команде профессионалов, за
которую он выступал, и это было как-то связано с государственным
департаментом.
Почему-то я начал рассказывать ему о девушке, которую встретил в УСО
в Сент-Луисе, одном из



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.