АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да что вы говорите? Хотите, чтобы я нашел вам того, кто его убил?
- Человек, позвонивший нам утром, сказал, что мертвый китаец находится в
вашем офисе.
- Какая досада. Они что, подсадили его не в ту комнату? Гроссет
решительно затушил окурок в пепельнице.
- Послушайте, Фэннер, нам не следует враждовать. Я выкладываю свои карты
на стол. Этого китайца прикончили около полутора суток тому назад. Наводка
была сработана грубо, и мы, конечно, сразу догадались, что это подсадка, но
были обязаны проверить. Но этот китаец нас заинтересовал. Мы бы хотели
знать, кто он и за что ему перерезали глотку. У вас есть на этот счет
какие-нибудь соображения?
Фэннер озадаченно почесал нос.
- Послушайте, коллега. Ваша речь меня очень растрогала. Поверьте, если бы
я что-нибудь знал об этом деле, то немедленно сообщил вам. И уж, конечно,
сразу же передал бы вам дохлого китайца. Не тратиться же на его похороны. Но
дело в том, что я его никогда не видел и, надеюсь, не увижу.
Гроссет задумчиво посмотрел на Фэннера.
- Да, люди, характеризовавшие вас, были совершенно правы. Вы
предпочитаете работать в одиночку и передаете дело нам, лишь полностью
раскрутив его. Хорошо. Пусть будет по-вашему. Мы поможем вам в этом деле
всем чем сможем. Но если вы зашьетесь, то мы уже не сможем вам помочь и,
может случиться, сотрем в порошок.
Фэннер насмешливо посмотрел на него и встал:
- Надеюсь, у вас все? Разрешите приступить к работе? Гроссет кивнул, не
уловив иронии.
- Не пропадайте, Фэннер. Уверен, что скоро мы с вами вновь встретимся.
Он махнул своим подручным и направился к двери. Как раз в этот момент из
коктейль-бара выпорхнула оживленная Пола и поспешила к собравшемуся уходить
Фэннеру.
- Где ты была? - неприветливо спросил детектив.
- Послушай, Дэйв. Я разговаривала с мистером Линдсеем. Записала все
подробности похищения его дочери. Ну почему ты не хочешь помочь ему?
Фэннер окинул ее холодным взглядом.
- Послушай, детка. Ты не носишь накладок на заднем месте?
- Какое тебе дело, что я ношу? У меня, по-моему, и так все на месте.
- Жаль. Когда мы вернемся в нашу берлогу, я так тебя отшлепаю, что ты у
меня две недели не сядешь. И больше ни слова об этом Линдсее и его дочке.
Они меня не интересовали, не интересуют и никогда не заинтересуют. У меня и
без того полно забот. Дай Бог расхлебать до конца жизни.
- С твоим умишком тебе вовек не расхлебать. Дернул же меня черт связаться
с таким бесчувственным чурбаном, - пробурчала Пола, шагая за ним к выходу.
Когда они вернулись в офис, Фэннер прошел прямо в кабинет занял свою
излюбленную позу и закурил.
- Иди-ка сюда, ежик, - крикнул он Поле. Она проскользнула в дверь и села
около него, держа наготове блокнот и карандаш. Фэннер покачал головой:
- Я не собираюсь ничего диктовать. Просто посиди со мной.
Пола смиренно сложила руки на коленях.
- О'кей. Я еще не была в роли бессловесной сиделки. Не поддаваясь на ее
ехидные замечания, Фэннер задумчиво произнес:
- Может быть, надо было сообщить о деньгах полиции, и они помогли бы мне
выйти на след. Гроссета интересует этот китаец. Но тогда пришлось бы всем
делиться с этим цепким парнем, и плакали наши денежки.
- А почему бы и нет? Он мог бы помочь тебе отыскать эту девушку...
- Ты опять за свое?
- Я имею в виду мисс Дэйли.
Фэннер отрицательно помотал головой, как бы убеждая самого себя:
- Нет, здесь мне придется покрутиться самому. Что-то мне подсказывает -
полицию не следует вмешивать в это дело. Пола взглянула на часы. Было около
пяти.
- Ну ладно, мыслитель, я пошла работать. Все равно сейчас вряд ли
что-нибудь придумаешь.
- Сиди, - раздраженно приказал ей Фэннер. - Пока что я тебе плачу деньги.
- Я бы не сказала, что очень большие, - огрызнулась Пола, усаживаясь
поудобнее в кресле.
Она знала, что, когда он в таком настроении, ему лучше не перечить.
- Если эта дамочка не объявится, то не знаю даже, с чего и начать.
Абсолютно никакой зацепки. Мы не знаем, кто она, откуда приехала.
Единственно, что нам известно, так это то, что у нее есть сестра, как-то
связанная с двенадцатью китайцами. Если тот мертвый китаец - один из них, то
остается одиннадцать. Отвалить такую кучу денег - и смыться. Тут что-то не
так.
- А может быть, она заметила какого-нибудь знакомого, испугалась и
поэтому рванула от меня сломя голову? - вставила Пола.
Фэннер обдумал эту возможность.
- Ты не заметила никого подозрительного, кто бы мог так ее напугать?
Пола покачала головой.
- Нет, ты же знаешь, что в это время на улицах только наша
благопристойная балтиморская публика.
- А это мысль.
Фэннер вскочил со своего крутящегося кресла и принялся расхаживать по
кабинету.
- Ну, конечно же, она чего-то напугалась и поэтому убежала. Надо ждать ее
телефонного звонка. Как только она позвонит, немедленно сообщи мне. Ты
будешь знать, где меня разыскать.
- Может быть, еще перетащить свою кровать сюда или ночевать прямо здесь
на столе? Боюсь, что люди нас не правильно поймут.
- Пусть это тебя не беспокоит. У меня достаточно хорошая репутация, и
никто меня не заподозрит в совращении несовершеннолетней.
- Мне уже двадцать, - выпалила Пола и хлопнула дверью. Фэннер рассмеялся
и поднял трубку телефона.
- Управление федеральной полиции? Позовите, пожалуйста, инспектора
Гроссета. Скажите ему, что с ним хочет поговорить Фэннер.
Вскоре в трубке раздался бодрый голос Гроссета:
- Хеллоу, Фэннер. Решил все же поговорить со мной?
- Пока еще нет, но может быть. Хотел у тебя кое-что спросить относительно
этого китайца, которого вы нашли. При нем не было чего-нибудь интересного?
- Ну, ты, парень, однако, нахал, - рассмеялся Гроссет. - Уж не думаешь ли
ты, что ФБР станет поставлять тебе информацию?
- Нет, я так не думаю, - отрубил Фэннер. - События только начинают
раскручиваться, и у меня предчувствие, что если они наберут обороты, то вам
придется расследовать еще не одно убийство. В наших обоюдных интересах
предотвратить их.
- Еще раз предупреждаю тебя, Фэннер, если ты что-то скрываешь, что могло
бы помочь начатому нами следствию, то я тебе не завидую.
Фэннер недовольно заерзал в кресле.
- Слушай, парень, ты наводил обо мне справки и должен знать, что меня не
так-то легко запугать. И потом, я имею полное право сохранять инкогнито
моего клиента. Так что не будем терять времени. А теперь твой ход. За мной
не заржавеет. Верну с процентами, как только что-нибудь раскопаю. Идет?
- Тебе палец в рот не клади, - с сожалением в голосе произнес Гроссет. -
То, чем мы располагаем, вряд ли поможет тебе. Мы почти ничего не нашли.
- А все же. Как они его подсадили?
- Проще простого. Пронесли его через центральный вход в корзине из-под
белья, распаковали в пустом офисе на твоем этаже и подкинули его тебе.
- Не лови меня на дешевых приемах. В мою контору они его не заносили, а
оставили, как ты говоришь, в пустом офисе.
Фэннер слышал, как инспектор рассмеялся на другом конце провода.
- Кто-нибудь видел, как они его заносили? - спросил он.
- Нет.
- Спасибо. Это уже кое-что. Больше ничего? Может быть, какая-нибудь
деталь, которая показалась тебе странной?
- Боюсь, это все. Разве что то, что они располосовали его от уха до уха,
а потом зашили.
- Да что ты говоришь? Деликатная работа, ничего не скажешь. Это все?
- Пока все.
- Ну, бывай.
Фэннер положил трубку и озадаченно смотрел на нее несколько секунд.
Спустя некоторое время в кабинет вошла Пола и обнаружила своего патрона в
обычной позе за столом. На его лице было все то же недоумевающее выражение.
Пола поставила на кресло небольшой чемодан со своими постельными
принадлежностями и сняла пальто и шляпу.
- Есть какие-нибудь новости?
Фэннер отрицательно помотал головой.
- Если бы не китаец, то этот гонорар можно было отнести к разряду легких
денег. Но этим веселым ребятам надо было во что бы то ни стало убрать меня с
дороги. Иначе зачем бы так рисковать и тащить труп в мой кабинет посреди
бела дня?
Пола открыла свой чемодан и достала книгу.
- Я уже пообедала, - сказала она, усаживаясь в кресло у телефона. -
Готова сидеть здесь хоть до скончания века. Если тебе надо идти, иди.
Фэннер встал из-за стола и стряхнул пепел с костюма.
- О'кей, крошка. Я скоро вернусь. Если она позвонит, скажи, что мне очень
нужно ее видеть. Запиши адрес и навешай лапши на уши, как ты это можешь. Мне
необходимо добраться до нее.
- Вот этого-то я и боюсь, - пробормотала Пола вслед уходящему Фэннеру.
В приемной перед Фэннером выросли двое коренастых плотных мужчин, одетых
в одинаковые черные костюмы. Они были похожи на мексиканцев или
пуэрториканцев. Сначала Фэннер подумал, что это агенты ФБР, но понял, что
ошибся. Их правые руки были засунуты в карманы плотно облегающих пиджаков.
Все на них было одинаковое: рядовые черные костюмы, черные широкополые
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
|
|