АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Бифф пожал плечами.
- В машине есть радиотелефон. Хэмм Старбак сообщил мне, что Дональда
Хайбека застрелили на нашей автостоянке. Я спросил, а каким ветром его
занесло в "Ньюс трибюн"? Естественный же вопрос, не так ли?
- Потому-то я и задал его тебе. - Гомес снял пиджак и закатал рукава
рубашки.
Автостоянку заливали яркие солнечные лучи. Молодой полицейский то и
дело поглядывал на Флетча.
- Пять миллионов долларов. - Полицейский постарше вытер лоб рукавом.
- Подумать только, отдать пять миллионов долларов!
- Ты на такое не способен? - спросил Бифф.
- В субботу я отдал племяннице и ее новому мужу старый диван, что
стоял в кабинете. Так этот поганец даже не приехал за ним. Мне пришлось
везти его к ним самому.
- Как мило с твоей стороны.
- Только не пиши об этом в газете.
- А почему бы Биффу не написать об этом? - улыбнулся Гомес.
- Действительно, почему? Щедрость надо поощрять. Я вот в пятницу
наградил своего сына синяком под левым глазом.
- А вот и твои конкуренты, Бифф, - Гомес кивнул в сторону ворот.
Там стояли две машины из "Кроникл газетт".
- Уже в воскресенье я понял, как мне его недостает, - продолжил
полицейский постарше. - Пришлось смотреть футбол, сидя на стуле. А я
потянул спину, ворочая этот чертов диван.
Молодой полицейский дернул Биффа за рукав, указал на Флетча.
- Он с тобой?
Бифф пренебрежительно глянул на Флетча: криминальные репортеры не
якшаются с мелкой сошкой.
- Нет.
- Он работает в "Ньюс трибюн"?
- Не знаю, - сказал Бифф громко. - Может, я его и видел. Кто-то же
чистит у нас корзинки для мусора.
- Не знал, что в "Ньюс трибюн" есть корзинки для мусора, - вставил
Гомес. - Я думал, отсюда его вывозят грузовиками.
У ворот охранник всячески препятствовал прибытию репортера и
фотографа "Кроникл газетт" на место преступления.
- Ты еще не попил кофе? - спросил Бифф Гомеса.
- Только две чашки.
- А ведешь себя так, словно не пил ни одной.
- За завтраком приходится пить растворимый.
- Где-то я его видел, - гнул свое молодой полицейский. - Совсем
недавно. Может, фотоснимок.
Бифф вновь удостоил Флетча взглядом,
- На страничке юмора.
Обе машины "Кроникл газетт" прорвались на автостоянку. Без мигающих
"маячков" на крыше или потрескивающих раций.
- Только ничего не трогайте, - предупредил их молодой полицейский.
- Заткнись, - ответствовал репортер "Кроникл газетт", заглядывая в
салон "кадиллака". Фотограф уже снимал, следя за тем, чтобы спина, руки
или голова репортера не угодили в кадр.
- Кто он? - спросил репортер.
- Личность еще не установлена, - ответил Бифф.
- Сотрудник "Ньюс трибюн"?
- Возможно, - кивнул Бифф. - У нас полредакции ездят на "кадиллаках".
Свой я сегодня отдал сыну. Ему надо что-то отвезти в школу.
- Охранник должен знать, кто это, - заметил репортер. - Он, наверное,
назвался, когда въезжал на автостоянку.
- Вот и спроси его, - посоветовал Бифф.
- Ты об этом пишешь, Бифф? - спросил репортер.
- Произошло это на его территории, - заметил Гомес.
- Конечно, конечно, - покивал репортер. - Пожалуй, из этого можно
кой-чего выжать. "Убийство на автостоянке газеты для семейного чтения".
Неплохой, по-моему, заголовок.
- Это Хайбек, - прояснил ситуацию фотограф. - Дональд Хайбек,
адвокат. Богач. Живет в Хейтс.
- Да, - репортер вновь глянул на покойника. - А что он тут делает?
- Естественный вопрос, - пробормотал Бифф.
- Однако личность убитого еще не установлена, - вставил Гомес.
- Давно ты работаешь на "Ньюс трибюн", Гомес? - спросил репортер.
- Ничего нельзя сказать наверняка до прибытия экспертов, - твердо
заявил Гомес.
- Как будто ты не эксперт. - Репортер прошел к своей машине и
заговорил по радиотелефону.
- А вот и они. - Гомес взглянул на ворота, к которым подъехал
микроавтобус. - Не выпить ли нам кофе, Бифф?
Бифф с сомнением посмотрел на здание редакции.
- Кофе тут неважнецкий.
- Я попрошу Марию сварить нам что-нибудь особенное.
- О, да. Я и забыл, что жена твоего брата работает в нашем кафетерии.
- Так я тебе и поверил. Ты сам устроил ее туда.
Флетч попятился от "кадиллака", чтобы не мешать экспертам.
- Ты здесь работаешь? - спросил его молодой полицейский.
- Нет, - покачал головой Флетч. - Я посыльный. Привез мистеру Уилсону
его верхнюю челюсть.
Молодой полицейский подался вперед.
- Верхнюю челюсть?
- Вчера вечером чем-то испачкал ее. В лаборатории эту гадость
отдирали от зубов почти час.
- Однако.
Полицейский постарше смотрел сквозь ветровое стекло на Дональда
Эдвина Хайбека.
- Готов поспорить на мой старый диван, что мне он дороже, чем этому
парию пять миллионов долларов.
ГЛАВА 4
- Информационная служба "Ньюс трибюн". Пожалуйста, назовите ваш
регистрационный номер и фамилию.
- Семнадцать девяносто дробь девять, - сказал Флетч в радиотелефон.
Он мчался в Хейтс. - Флетчер.
- Вы мне раньше не звонили.
- Редко покидал здание редакции.
- У меня для вас несколько сообщений.
- Мне нужен адрес мистера и миссис Дональда Эдвина Хайбека. Они живут
в Хейтс.
- Двенадцать триста тридцать девять, Полмайр-драйв.
- Где это?
- Узенькая улочка в северо-западу от бульвара Вашингтона. Таких
улочек там много. Вам лучше всего остановиться на пересечении бульвара с
Двадцать третьей улицей и спросить, куда ехать. Все равно вам поворачивать
на Двадцать третью.
- Спасибо.
- Теперь насчет сообщений. Звонила Барбара Ролтон. Хочет, чтобы вы
пригласили ее на ленч. Ей нужно кое-что с вами обсудить.
- Наверное, придется решать, сколько у нас будет детей.
- Поверьте моему опыту, сначала покушайте, а уж потом переходите к
этому сложному вопросу.
- Благодарю за ценный совет.
- Вы и представить себе не можете, как много денег уходит на
кормление ребенка в первые два месяца его жизни.
- По-моему, сущие гроши. Что он может съесть. Немного орехового масла
да пару стаканов апельсинового сока.
- Ха.
- Не понял.
- Ха.
- Сколько стоит ореховое масло?
Наклейка на заднем бампере идущей впереди машины гласила: "НАГЛОСТЬ
ОТКРЫВАЕТ ВСЕ ДВЕРИ".
- Еще одно послание вам, Флетчер. От Энн Макгаррахэн, редактора
светской хроники. Она просит, чтобы вы прибыли к ней, как только дадите о
себе знать. Ваше прежнее задание отменено.
- Неужели?
- Так что вам и не нужен этот адрес в Хейтс.
- Еще один вопрос. Кто такая Пилар О'Брайен?
- А почему вас это интересует?
- Разве это ответ?
- И все-таки, почему вас это интересует?
- Случайно услышал о ней. Она работает в "Ньюс трибюн"?
Ответ последовал после короткой паузы.
- Вы с ней говорите.
- Правда? Так это вы обнаружили Хайбека этим утром?
- Кого?
- Убитого на автостоянке.
- Это его фамилия? Я подумала, что вы спросили адрес...
- Забудьте об этом, ладно?
- Как я могу? Если репортер, о котором я слышу впервые, спрашивает
адрес...
- Пожалуйста, забудьте об этом. Я у вас ничего не спрашивал.
- Миссис Энн Макгаррахэн...
- Я ей позвоню. Расскажите мне, что вы увидели на автостоянке.
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
|
|