read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наглостью коллеги.
А Мокси повернулась к камерам и ответила четко и ясно, глядя в
объектив: "Я не убивала Стива Питермана".
Репортеры вновь забросали ее сочувственными вопросами: "Давно вы
знакомы со Стивом Питерманом? У вас сложились близкие отношения?"
Вновь голос Флетча перекрыл всех.
њ Мисс Муни... Стив Питерман был вашим любовником?
На этот раз, когда она посмотрела на Флетча, лицо ее перекосило от
отвращения.
њ Нет, он не был моим любовником.
њ Что же вас с ним связывало? њ не унимался Флетч.
њ Сугубо деловые отношения. Он был моим менеджером. Вел все мои дела.
Участвовал в работе над этим фильмом, - глаза ее закрылись, она глубоко
вздохнула. њ И он был моим другом.
Флетч подумал, что ему придется нелегко, выбираясь из толпы, когда на
его плечо легла чья-то рука.
Он обернулся.
Низкорослый мужчина недобро смотрел на него.
њ Не видел вас раньше. Кто вы?
њ Ай-эм Флетчер <Читателям предыдущих романов сериала известно, что
так произносятся инициалы Флетча. Одновременно по-английски эта фраза
звучит, как "Я њ Флетчер".>. "Глоубел кейбл ньюс".
њ Из столицы, значит? Национальное информационное агентство, так?
њ Вы уловили самую суть.
Из-за спины донесся вопрос: "Как вы думаете, связано ли убийство
Питермана со случившейся ранее автомобильной аварией?"
Ответа Мокси Флетч не расслышал.
њ Послушайте меня, мистер, њ продолжал низкорослый репортер, њ у нас
так с людьми себя не ведут.
њ Как, так?
њ Эта молодая дама, њ рука репортера с зажатой в ней диктофоном
метнулась в сторону Мокси, њ только что потеряла близкого друга. Вы это
понимаете? И задавать ей те вопросы, что задали вы, просто неприлично.
њ Откуда вы? њ спросил уже Флетч. њ Из ежемесячного журнала
девочек-скаутов?
њ Из Сент-Питерсберга <Сент-Питерсберг њ крупный город в штате
Флорида.>.
њ Послушайте, господин хороший...
њ Незачем мне вас слушать, њ указательный палец репортера уперся в
грудь Флетча. њ Отстаньте от мисс Муни и забудьте об этой истории, а не то
вам крепко достанется.
"Мисс Муни, вы верите, что есть люди, которые хотели бы помешать
съемке этого фильма?", њ донесся до него очередной вопрос.
Ответа Мокси он вновь не расслышал.
њ С вашей стороны высказывать такое предложение просто неприлично, њ
ответил он низкорослому репортеру.
њ Не стоит вам насмехаться над нами, мистер. Вы работаете на Юге, так
что следите за своими манерами... слышите меня?
њ В нашем деле, њ назидательно ответил он низкорослому репортеру, њ
нет такого понятия, как не тот вопрос. Есть лишь не те ответы.
Выходя из вестибюля, Флетч услышал вопрос низкорослого: "Мисс Муни,
вы когда-нибудь получали письма с угрозами?"
њ Привет, њ Мокси села на переднее сидение "линкольн-континенталя" и
захлопнула за собой дверцу.
њ Привет, њ ответил с заднего сидения Флетч. Она не провела с прессой
больше времени, чем он ожидал от нее. Кондиционер не работал, а потому в
салоне было жарко, несмотря на обложные облака.
њ Почему вы садитесь на переднее сидение? њ спросил Флетч.
њ Я њ звезда-демократка.
У машины уже толпились зеваки, заглядывая в окна.
њ Вы верите в Равенство?
њ И Равенство верит в меня. Я исполняю свой долг. Она сидела в
пол-оборота, положив загорелую руку на подголовник.
њ Я могу звать вас Флетч?
њ Когда возникает нужда обратиться ко мне.
њ Какое забавное имя. С чем оно только не рифмуется.
њ Да, њ проворковал Флетч. њ К примеру, с Канеллони. Челюсть, каска,
шахматы, трафарет, Пешков, модуль, Гог и Магог.
њ Вы знаете и другие слова?
њ Ну, разумеется.
њ Благодарю за то, что вы сегодня сделали, њ Мокси улыбнулась. њ
Вырвали зубы у репортеров. Тех, кто был, и тех, кто только едет сюда.
њ Я подумал, что вы должны четко и ясно определить свою позицию.
њ Я определила?
њ Несомненно.
њ Стив Питерман был моим другом, њ повторила Мокси, чуть дрожащим,
словно от сдерживаемых рыданий голосом. њ Мерзавец. Я могла бы убить его.
њ Будь уверена, вскорости кое-кто придет к такому же выводу. њ У
машины, рядом с окном Флетча, стояла толстуха в цветастом платье. њ Мокси,
они должны найти убийцу буквально в несколько часов.
њ Почему так? њ удивилась она.
њ Стива не застрелили. Из винтовки с оптическим прицелом. Его
зарезали. У всех на глазах.
њ Как он мечтал попасть в "Шоу Дэна Бакли", њ вздохнула Мокси.
њ Везде были камеры, операторы телепередачи, местные журналисты,
снимающие все и вся, движущееся и недвижущееся.
њ Тот, кто решился на такое, њ смельчак.
њ И съемочную площадку охраняли столь бдительно, что полиции известны
имена и фамилии всех, кто находился на ее территории, и причины, приведшие
их туда.
њ Хорошо, њ кивнула Мокси. њ Будем считать, что убийца уже найден.
њ Слушай, а может не удался один из грандиозных рекламных проектов,
что вынашивал Питерман? Может, он хотел, чтобы нож попал не в него, а упал
на сцену, или что-то в этом роде?
њ Ты, должно быть шутишь. Риск њ это не для Стива. Он бы не подошел к
горящему детскому дому из боязни испачкать брюки.
њ Эй!
њ Что?
њ Хватит прикидываться, что тебе все нипочем.
Мокси всмотрелась в его лицо.
њ Что я, по-твоему, делаю? Защищаю себя?
њ Похоже на то. Не каждый день рядом с тобой ударом ножа убивают
человека. Причем хорошо знакомого, играющего важную роль в твоей жизни.
њ Не каждый, њ согласилась Мокси. њ Со Стивом у меня возникли
серьезные проблемы, Флетч. Потому-то я и попросила тебя приехать. Я хотела
с кем-нибудь посоветоваться. Мне стало трудно поддерживать с ним
приятельские отношения.
њ Трения между друзьями не обязательно разрешать убийством.
њ Что?
њ Так. ерунда. Ты же из породы борцов, Мокси. Женщина-вамп.
њ Да.
њ Ты это знаешь?
њ Естественно.
њ Одно время вы со Стивом были очень близки.
њ Стив просто использовал меня в своих целях, њ ответила она. њ Где
Мардж? С ней все в порядке?
Флетч пожал плечами.
њ Полагаю, о ней позаботятся.
њ Ее допросили первой. В патрульной машине. На пляже.
њ Понятно, Стив и Мардж любили друг друга?
њ Если Стив кого и любил, так своего банкира.
њ Я просто подумал о Мардж.
њ Это хорошо, њ кивнула Мокси. њ Стив о ней никогда не думал.
Говорила она тихо, опустив голову. Кожа под сильным загаром
побледнела. Похоже, она наконец осознала, что произошло несколько часов
тому назад.
њ Ф-фу. Наверное, я сама не своя. Я привыкла, что люди умирают на
сцене или перед камерой. Ты меня понимаешь? Отсюда и такая неадекватная
реакция.
њ Я понимаю.
њ Стив и впрямь умер? њ Мокси отвернулась.
њ Стив мертв. њ Флетч лизнул ее в шею.
њ До встречи, Мокси, њ он открыл дверцу. њ Пообедаем вместе. В восемь
часов тебя устроит?
њ В "Ла Плайя".
Он уже вылез из машины, когда Мокси повернулась к нему.
њ Флетч?
њ Что? њ он всунулся в салон.
Щеки Мокси блестели от слез.
њ Найди Фредди, пожалуйста.
њ Фредди? Он здесь?
њ Да.
њ О, Боже.
њ В эти дни он изображает заботливого отца, а может решил жить за мой
счет. Не знаю.
њ А я тем более.
њ Его нельзя оставлять без присмотра. Особенно теперь. После этого
убийства.
њ Он пьет?
њ Как будто ты не знаешь?



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.