АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Это ласкательное прозвище неразбавленного джина, - оправившись,
уточнил я.
- Вы как хотите, - сказала она, - а мне для начала налейте вермута. И
не забудьте лимонную корочку. Я налил и передал ей бокал.
- Спасибо, - небрежно бросила она. - Я слышала, что вы лейтенант
полиции. Судя по всему, работаете в лаборатории криминального анализа..,
рентгеновское отделение?
- Если я и выгляжу глупым, то это только потому, что глуп на самом
деле, - объяснил я. - А зовут меня Эл Уилер.
- Меня - Кэнди Логан, - сказала она.
Я приметил золотую ниточку кольца на среднем пальце ее левой руки.
- И муж ваш здесь? - удрученно осведомился я.
- Душой, возможно, здесь, - сказала она. - А вообще-то не знаю,
лично его не чувствую, а вы?
Мое лицо, должно быть, выражало явную растерянность.
- Он умер шесть месяцев назад, - сказала она. - Я вдова.
- Извините, - радостно сказал я. - Подождите... Логан?.. Это тот
Логан, который ?Логан недвижимость??
- Он самый, - кивнула она. - К счастью, он оставил всю свою
собственность мне и, как говорится, в недвижимости! Честно говоря, я не
могу сказать, что скучаю по нему. Ему было семьдесят шесть, когда он
умер.
- Ой!
- Он приказал долго жить на третий день нашего медового месяца, -
сказала она. - Не могли бы вы еще мне налить, Эл?
- Конечно. - Я взял пустой бокал у нее из рук. Я не мог позволить,
чтобы такой разговор оборвался на столь интересном месте. Надо было
что-то говорить.
- А от чего он умер? - спросил я.
- Сердечный приступ, - сказала она просто. - Вы не забыли про
лимонную корочку?
Кэнди Логан улыбнулась мне, принимая новую порцию.
- Вы выглядите озабоченным, лейтенант. Вас что-то беспокоит?
- Я просто подумал, - сказал я, - что весь этот бизнес с
недвижимостью, должно быть, отнимал у парня слишком много сил.
- Давайте поговорим о вас, - уклончиво ответила она. - Вы -
сподвижник Учителя?
- Разве я похож на... - Я вовремя остановился. - Нет, нет.
- По правде сказать, я тоже - нет, - призналась она. - Хотя он такой
искренний... Мне очень забавно встречаться здесь с людьми. Люблю веселье
с эдаким мрачноватым оттенком, когда общаешься с ущербными личностями.
- Вы ищете общения только с ущербными людьми?
- Они все разные, - раздумчиво ответила она. - Большинство не хуже
обычных подонков. Никогда не думала, что буду скучать, ?грея? в своих
ладошках недвижимости на миллион долларов. Но, как видите, скучаю.
- А вы не пробовали заняться...
- Сексом? - Она надула губки. - Я думала, что вы предложите
что-нибудь пооригинальнее, лейтенант!
- Я человек без претензий, - сказал я. - Что было хорошо для Адама,
хорошо и для меня. Хотя, честно говоря, мне по душе гораздо более
широкое поле деятельности.
- Вы меня огорчаете, - сказала она. - Я-то надеялась, что вы потешите
меня какими-нибудь душераздирающими историями. Мне казалось, что вы, по
крайней мере, обожаете бить людей наручниками по лицу или что-нибудь в
этом роде.
- Мне подобные мысли и в голову-то никогда не приходили, - сказал я.
- Похоже, я просто ненормальный.
- Вы не ненормальный, лейтенант, - печально сказала она, - но вы не
оправдали моих надежд. Прощайте.
Она отошла в сторону, держа в руке бокал. У меня комок подступил к
горлу, когда я увидел, что она уходит. Обычно я так легко не сдаюсь, но
это ?прощайте? несло некую завершенность. Я подумал: хочешь не хочешь, а
надо переждать минут десять, чтобы внутри все как-то улеглось.
- Лейтенант Уилер? - спросил мужской голос. - Рад с вами
познакомиться.
Я обернулся и увидел высокого типа, несколько массивного, С короткими
седеющими волосами и профилем греческого бога, - так, наверное, написали
бы в тех журналах, которые обычно читала моя матушка.
- Меня зовут Эдгар Ромэйр, - сказал он и выжидающе уставился на меня.
- Привет, - ответил я.
Он захлопал глазами. Ресницы у него были густые, вроде бахромы,
окаймляющей персидские ковры.
- Вы, само собой разумеется, слышали обо мне, - сказал он. - Бродвей,
знаете ли...
- Еще бы, - сказал я. - Бродвей!.. Это который в штате Висконсин?
- Очень смешно, - процедил он сквозь зубы. - Сделайте мне одолжение,
лейтенант, - перережьте себе глотку!
Он грациозно развернулся на каблуках и пошел от меня прочь, как бы
пританцовывая. Я подумал, что неплохо бы выпить еще, как вдруг
обнаружил, что не допил и того, что плескалось у меня в бокале.
Снова появился Ральф Беннет.
- Как вижу, вы только что повстречали нашу известную бродвейскую
звезду.
- Ромэйра?
- Ну да. Вы ведь не будете утверждать, что не слышали о нем.
- Теперь слышу, - сказал я. - И где он играет?
- Увы, сейчас нигде. - Беннет прокашлялся. - Эдгар ушел со сцены.
- По собственной воле.., или по бродвейской?
- Он решил, что ему нужно перевести дух.
- Я понимаю, что он имел в виду, - сказал я. Пришло время сменить
тему разговора. Я закурил сигарету, оглядел комнату и снова обратился к
Беннету:
- Интересно, как все эти сверхмодные удобства можно было понастроить
на вершине горы?
- Кому-то пришла в голову идея открыть здесь загородный клуб, -
ответил он. - Но на полпути они разорились, и эта собственность отошла к
нам.
- А Стелле Гибб принадлежит здесь хоть частица? - поинтересовался я.
- У нас существует соглашение, по которому она имеет право
пользоваться этим домиком, - сказал он, тщательно подбирая слова.
- ?Домик?! - сказал я. - А как, интересно, она называет свой
настоящий дом?.. ?Беверли Хилтон??!
- У того парня, который строил загородный клуб, были весьма
честолюбивые замыслы, - ухмыльнулся Беннет. - Может быть, потому и
прогорел.
- Смотрите, чтобы с вами этого не случилось, - сказал я, передава
ему свой пустой бокал. - Налейте-ка мне выпить - вы ближе всех.
- С удовольствием, лейтенант.
Из другого конца комнаты послышался легкий хлопок. Похоже было, что
кому-то влепили пощечину. Я взглянул в ту сторону и увидел Стеллу и
Джулию, стоящих неподвижно лицом друг к Другу. Щека Джулии Грант пылала
огнем.
- Ну ладно, - сказала она звонким голосом. - Этим сказано все,
Стелла. Поставим на этом точку!
Стелла Гибб сделала глубокий вдох, который едва не порвал лямку на ее
лифе, и залепила Джулии еще одну пощечину. Я даже вздрогнул от звука, -
больно, должно быть.
- Ладно, Стелла, - повторила Джулия низким и ровным голосом. - Ты уже
давно напрашивалась, теперь точно схлопочешь.., причем по полной
программе! - Она медленно повернулась и, сопровождаемая тягостной
тишиной, вышла из домика.
- Ваша порция, лейтенант, - сказал Беннет. Я взял бокал из его рук.
- Как вы полагаете, в чем тут дело? Он пожал плечами.
- Понятия не имею, лейтенант. По-моему, девочки просто поговорили по
душам.
- Вот тебе и на, а такая симпатичная с виду парочка, - сказал я,
отдавая должное их фигурам. - Удивительно, как это еще никто не взял их
на телевидение.., для участия в детском шоу.., вот была бы наука дл
малышей!
- У вас поразительное чувство юмора, лейтенант, - промямлил он
бесстрастно. - Всякий раз, когда проводится это шоу по сбору средств в
полицейский фонд, - готов биться об заклад, - вы всех там заставляете
покатываться со смеху.
- Только женщины-полицейские на эти шоу не ходят, - сказал я. -
Говорят, на этот счет вроде бы есть постановление муниципалитета. Вы
ведете бухгалтерские книги?
- Конечно, - сказал он. - Они в моем сейфе. Желаете пройти
ознакомиться?
- Не желаю. Честно говоря, такого рода цифры меня никогда не
интересовали. Я лишен праздного любопытства.
- Для вас все, что угодно, только спросите, - сказал он.
- Думаю, я уже видел достаточно, Беннет. Сейчас заберу свою блондинку
и отправлюсь домой.
- Приятно было пообщаться, - сказал он. - Заезжайте, когда пожелаете.
- Я приеду к вам с приветом рассказать, что солнце встало, - пообещал
я ему и направился в тот уголок комнаты, где Аннабел и актер, казалось,
были очень чем-то увлечены.., хорошо, если просто болтали. Я прошел уже
примерно полпути, как кто-то схватил меня за руку.
- Как? Вы уходите, лейтенант? - замурлыкала мне на ухо Стелла Гибб.
- Если только не будет проводиться новый чемпионат, - сказал я,
Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
|
|