read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




- Прости, - смущенно и растерянно ответил Антон. - Сейчас мои чувства
Открыты, видишь, в них не было желания обидеть.

- А только незнание, - Ума кивнула. - Вижу и принимаю. Скажу больше:
сестрой тебе я могу стать и без кольца.

- Это невозможно!

- Для Умы возможно, - возразил Аронг. - Называю ее подлинное имя, потому
что оно будет тем же самым и на Плеядах. Остальные представятся сами.

- Джент Лю Банг, чимандр философского ранга, к вашим услугам, - сутулый
мужчина вынул изо рта трубку и с достоинством поклонился.

- Юл Найт, сын первопатриция, - озорно подмигнув, пигмей скучающе и
расслабленно потянулся в кресле. - Балованный мальчишка, и ничего больше.
Там, на Плеядах, буду выглядеть лилейно-белым представителем высшей расы,
Уму при встрече заставлю плясать, а всякого там чимандра... Кстати, какова
этимология слова "чимандр"?

- Слово "чимандр", - невозмутимо ответил Лю Банг, - произошло от скрещения
понятий "чиновник" и "мандарин", причем под последним отнюдь не следует
понимать фрукт, поскольку в данном случае имеется в виду древнекитайский
сановник, названный так португальцами из-за смыслового сходства с
санскритским "мантрин", советник. Надеюсь, мой ответ удовлетворил
достопочтенного сына первопатриция.

- Объяснение без поклона, что напиток без стакана, - высокомерно произнес
Юл. - Вообще в нашем роду не любят всяких там ученых, философов, поэтов и
прочих умствующих служак, а уж желтомазых тем более. Но я, подросток, еще
не очень осведомлен в тонкостях крови и иерархии, поэтому прощаю. Вот
баядерочка, дело иное. Эй, ты, сладенькая, повесели!

Рука Антона дернулась, он понял, что способен, уже способен непроизвольно
ударить наглеца, но гнев тут же сменило восхищение тем, как ловко Юл
приноровился к своей отвратительной маске. Выходит, опередив его, они уже
прошли вторую инверсию, которая позволяет человеку быть не тем, кто он
есть. Глаза Умы тоже вспыхнули возмущением, но тотчас стали покорно
умиленными, как у собачки, которую поманил хозяин. С податливой улыбкой
обещания девушка сняла с плеча иллир, вынула из футляра мерцающий
перламутром и хрусталем инструмент, лицо ее сделалось строгим,
сосредоточенно замершим, точно рельеф темной бронзы. Превращение было столь
же мгновенным, как и движение пальцев по клавишам и струнам иллира. Возник
долгий певучий звук такой красоты и силы, что с лица Юла сама собой спала
ухмылочка шалопая, Антон невольно подался вперед, а Лю Банг выронил трубку.
Никогда ничего подобного Антон не слышал. Завораживающий звук креп,
ширился, рос, охватывая собой все видимое и скрытое, казалось, сам воздух
стал опаловым, осязаемым, текучим. Ума тряхнула головой, ее волосы черным
пламенем заскользили по голым плечам, губы выдохнули:

- В круг, в круг!

И то же самое приказала мелодия. Антон, Юл Найт, Лю Банг повиновались.
Аронг отступил в тень и будто растворился за мерцающей завесой, теперь их
осталось четверо. Образовав круг, они сидели, почти касаясь друг друга
коленями, и ничего уже не стало, кроме видений музыки, кроме них самих,
кроме отблеска огня на их лицах. Переливы стали громче, трепетней,
осязаемей, тонкое лицо Умы напряглось, темно-сияющие глаза стали еще
огромней, еще черней, они не видели ничего и видели все, а пальцы скользили
по иллиру все быстрее, быстрее, пока вибрирующие струны и сам иллир не
подернулись смутно искрящейся дымкой.

И тогда возникло Кольцо.

Оно повисло между сидящими, светло-огненное, размыто пульсирующее. От
каждого на Кольцо словно падала тень, и там, где она была, свет тускнел, в
каждом месте по-своему; иногда казалось, что эти затемнения хотят
исчезнуть, раствориться в золотистом ритме Кольца, но что-то упорно мешало
этому. Голос иллира стал тише, нежнее. Левой рукой Ума коснулась Кольца,
превая, как прежде, порхала над струнами. Брови девушки сошлись к
переносице, взгляд застыл. Пульсация света стала ровней, мерное движение
ладони словно разглаживало биения, невольный вздох разом прошел по сидящим,
все взялись за руки, только Ума осталась вне круга. Ее губы беззвучно
шептали, но слова отдавались в каждом.

Зла раскрылись очи, очи,

Веет холод ночи, ночи,

Души слабеет твердь, твердь,

Подступает смерть, смерть,

Стань светлее, круг, круг,

Ближе, ближе, друг, друг,

Вглядись в его лицо, лицо,

Крепче стань, Кольцо, Кольцо!

Больше нет помех, помех,

Ты узнаешь всех, всех,

Скинь сомнений груз, груз,

Крепче нету уз, уз!

В тебе душа моя, моя,

Во мне душа твоя, твоя,

До скончания годин, годин,

Ты отныне не один, не один,

С тобою всюду Круг, Круг,

С тобой навеки Друг, Друг!

С последними, такими детскими, наивными, как заклинание, словами Ума
замкнула цепь протянутых рук. Кольцо засияло ровным блеском, взмыло над
головами, в его свете на миг померкло все окружающее. Тело Антона сделалось
невесомым, блаженным, а когда зрение и тяжесть вернулись, он обнаружил себя
под звездно-распахнутым небом босым и нагим мальчишкой среди росного луга
над обрывом смутно неподвижной реки, в которой двоилось звездное небо. И он
был там не один. Обнявшись, плечом к плечу, они стояли вокруг бестрепетно
горящего костерка, трое мальчиков и девочка, и он был ими и они были им, и
не было большего счастья вот так стоять и смотреть на их лица, и вдыхать
свежий запах трав, и чувствовать тепло огня, и слушать безмятежную тишину
земли, и видеть вселенную над собой, и ощущать тревожную, но не властную
над ними близость омута, в котором застыл звездный сполох Стожар, таких
далеких и таких уже близких Плеяд. Было спокойствие земли и было
спокойствие сомкнувшихся тел и душ. Он знал всех троих как самого себя, и
они знали его, они стали ближе, чем братья и сестры, ближе, чем
возлюбленные, и, чувствуя себя беззаботными детьми, все четверо знали, что
им предстоит, и словно общий ток крови пульсировал в их телах. Крепче связи
не было и быть не могло. Там, на Плеядах, их путь разойдется, каждому,
возможно, не раз придется сменить лицо, тем более имя, все равно теперь они
мгновенно узнают друг друга в любой одежде, в любом облике, найдут друг
друга, как бы далеко их ни разнесло, всегда будут точно пальцы одной руки,
готовой, если потребуется, мгновенно сжаться в кулак, вот эти мальчики и
эта девочка, дети Земли, дети человечества, в последний раз собравшиеся
вместе, час назад совсем не знающие друг друга, а теперь нерасторжимые -
пока дышат, живут, надеются.

Их объятия длились, и с ними был миллионы лет назад зажженный их предками
огонь костра, была вечная земля и вечное небо, и росный запах травы, и
неподвижно струящаяся река, все, чем жил и будет жить человеческий род,
какие бы звезды над ним ни светили.

Так продолжалось, может быть, мгновение, может быть, век. Наконец Ума
медленно-медленно убрала руки с плеч товарищей, худая грудь малышки опала в
Протяжном вздохе, и все кончилось сразу, они очутились перед полупотухшим
камином, у ног девушки лежал забытый иллир, и она, точно просыпаясь,
нагнулась к нему.

Все четверо не обменялись ни словом, они больше не были, нужны им, только



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.