read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слепой нищий, вот и все, кого мы встретили. Ну и, конечно,
патрули, но их я не считал. Пустыня. Город словно вымер. В
обычный день по этой улице слонялись бы толпы народа, и стража,
обмениваясь с горожанами солеными шутками, принялась бы
прокладывать дорогу для фургонов. Такое не раз бывало раньше, и
всякий раз, когда мы добирались до цели, Тапис выгребал из
кармана горсть серебра и предлагал солдатам выпить за
процветание торговли...
Сейчас на улицах не было ни души. Не знаю, пользовался
си-Турман у народа авторитетом или нет, но страх он, бесспорно.
вызывал. Иногда, попадая в то или иное место и еще, по сути
дела, не увидев ничего страшного, вы чувствуете нечто --
назовем это запахом. Запах страха. Предупреждение. Именно так.
Что я увидел? Виселицы? Я видел их и раньше. Разгромленный
базар? Пустые улицы? Но соедините это все вместе, прибавьте
сюда взгляды, которыми вас провожают сквозь щели в ставнях,
бесконечные отряды патрульных, попадающихся навстречу, и вы
поймете, что я имею ввиду.
И тут из глубины фургона раздался тихий-, чуть насмешливый
голос. Детский. -- Мир вам, торговцы.
Я обернулся и увидел, как изумленный Одорф во все глаза
таращится на неведомо откуда появившуюся пару -- худого
мальчишку в сером плаще и мужчину лет двадцати семи, высокого
исцарапанного блондина с бегающими глазами. Очень испуганного/
-- Ты как сюда попал? -- свистящим шепотом поинтересовался
Одорф.
Мальчишка чуть заметно пожал плечами и промолчал. Я
посмотрел на его правую руку. Так и есть. Браслет...
-- Ты -- воин Лин?
-- Да. Это -- жест в сторону спутника, -- Олег, мой
пленник. Я внутренне усмехнулся, заметив, как передернуло Олега
при слове "пленник". Воин серого клана мог выглядеть как
мальчишка, да он и был мальчишкой, но ему помогала Сила, и по
физическим данным Лин многократно превосходил любого атлета.
Другой вопрос -- каково в двенадцать лет точно знать, что не
доживешь до четырнадцати... Кстати, не исключено, что именно
из-за его возраста так беспокоятся Хамелеоны. Законы серого
клана мальчишка знает и старается выполнять, но они еще не
успели стать его сутью. Прежде чем сделать, он думает. А сие
кланом не поощряется. Ну да ладно. Совесть им судья, этим
Хамелеонам. -- Голоден? -- поинтересовался я.
Ноль эмоций. Воин... Сидит, уткнув подбородок в колени, и
поблескивает зелеными, как у кошки, глазами. А его Олег и вовсе
скис.
-- Что творится в городе? -- спросил я. -- Противостоят
две силы, -- спокойно ответил Лин. -- Армия и флот. Идет
перегруппировка войск. Си-Турман-а-Кату Громкий готовит полный
захват власти:
-- Будут беспорядки? -- поинтересовался Одорф, доставая
рацию. -- Да.
Я сосредоточился на управлении лошадьми. Честно говоря,
было бы лучше, если бы ни этого Воина, ни его дрожащего от
страха спутника мы не встретили. Я представлял себе нравы
королей Онизоти и знал, что на нас станут давить. Сильно.
Прежний король, если верить Тапису, тоже с этого начинал... Но
пути назад не было, и причиной тому была вовсе не Жадность
торговцев, везущих ценный товар...
Дворец стоял на крутом обрыве, в сотне метров над белой
полосой прибоя. Я подошел к окну и уселся на широкий
подоконник. -- Все-таки тюрьма, -- пробормотал я тихо. Но Лин
услышал.
-- Отсюда ничего не стоит выйти, -- быстро сказал он. --
Мы пришли сюда торговать, а не драться, -- заметил Ор. --
Подождем.
Когда мы вошли во дворец, Тапис, как главный в караване,
был приглашен на прием к королю, а нас, недостойных, отправили
отдыхать в роскошные апартаменты, правда, с замками на дверях.
Ор, вставив в ухо крошечный шарик рации, слушал разговор
нашего предводителя с королем. Он хмурился и кусал губы, но от
комментариев воздерживался. Мне надоело за ним наблюдать, и я
перенес внимание на наших гостей.
-- Что произошло с твоим браслетом? -- поинтересовался я.
Лин подумал, затем подошел ко мне и протянул руку. Браслет
Хамелеона...
Впрочем, я сразу понял, что нам, торговцам, не удастся
воспользоваться подобной вещью: этот браслет был подчинен силам
Тени -- и для нас бесполезен. Кроме того, он был сломан -- смят
и перекручен, а кое-где и оплавлен. Стальная лента в полпальца
толщиной.
-- Нам его не починить, -- чистосердечно признался я.
Лязгнул засов, и в комнату вошел Тапис. Видно было, что он
расстроен и зол.
-- Король сочувствует нам и восхищается нами, -- заявил он
с порога. И он дает нам сто пятьдесят человек для охраны
каравана, дабы впредь дороги наши стали безопасны.
-- Глупый! -- с укором произнес Бигольби. Остальные
подавленно молчали, и только Лин, незнакомый с подобными
тонкостях ми, удивленно переводил взгляд с одного лица на
другое.
-- Это означает следующее, -- пояснил я ему шепотом, --
нас будут сопровождать полторы сотни головорезов, готовых
отобрать у нас все, что только можно. Элементарный грабеж.
-- Ты подарил ему наш груз, конечно? -- поинтересовался
вдруг Си-ву. Тапис принялся ожесточенно стирать с себя портупею
с парадной шпагой, состоящей из эфеса и пятисантиметрового
клиночка. Прочее оружие у нас отняли. -- Конечно, -- сказал он
наконец.
-- Ну и ветер ему... в паруса, -- резюмировал Си-ву. -- Вы
это о чем? -- заинтересованно спросил Бигольби. Я тоже ничего
не понимал. -- Уймись, -- посоветовал Тапис.
-- Может быть, есть другой путь? -- поинтересовался Ор. --
Оппозиция... Пошлем разведчика в город... -- Он посмотрел на
меня. -- Стемнеет -- пойду. -- Хорошо, -- сказал Тапис. -- Лин?
-- Слушаю.
-- Расскажи подробно все, с момента твоего плена. Не
выйдет, подумал я, ни за что не выйдет. Не станет он говорить,
он же Хамелеон. Хотя браслет его и сломан.
-- Плена я почти не помню, -- ровным голосом заговорил
Лин. -- Очнулся в черном замке, в допросном зале. Я не сразу
даже понял, что это допрос... Их интересовали способы активации
Тени,: -- он усмехнулся, -- понятия не имею, что это такое.
Тогда они стали... настаивать. У них очень богатая допросная
техника.
Воин, подумал я с иронией. Робот, кукла. Неужели его ничем
не расшевелить?
-- Я был связан, -- продолжал Лин, -- но, думаю, черный
клан не представлял себе возможностей носящих браслет. Мне
удалось разорвать веревки и выбраться из зала. -- Подробнее.
-- Внутри замок представляет собой сложное переплетение
коридоров. Если не знать дороги, там очень легко потеряться. А
к тому же, чЈрные дали набат -- ну, частый колокол, так что
ловило меня человек двести. Долго это продолжаться не могло,
собственно, меня уже почти поймали... И тут в одной из комнат я
увидел канал. Открытый канал в его, -- кивок в сторону Олега,
-- мир. Я прошел канал и...
-- Что случилось с каналом потом? -- перебил мальчишку Ор.
Тот удивленно глянул на него, затем пожал плечами и ответил: --
Он существовал еще с полсекунды. Потом закрылся. Я попытался
связаться через браслет со своим кланом -- браслет был еще цел
тогда, но связи не было. И я стал ждать. -- Расскажи об этом
мире.
-- Мир как мир. Машины. Всюду. Оружие. Запрещенное. --
Мир-самоубийца?
-- Нет... нет еще. Как я понял, они пытаются обойтись без
войны, но экология... -- Лин пожал плечами. -- Я был там всего
два дня. Потом пришел сигнал по браслету -- вернуться с
пленником. Странный сигнал, искаженный. Я взял этого. -- Судя
по всему, к Олегу Лин не питал ни малейшего уважения. -- Прошел
канал и оказался в замке нашего клана. Тут... -- он запнулся,
подбирая слова. -- Тут что-то случилось. Машина -- та машина
канала, через которую меня вызвали, -- расплавилась прямо на
глазах. Потом... Стали оседать стены. И тогда на мой браслет
пришел приказ.
-- Что это значит? -- спросил Тапис.
-- Не знаю. Приказ могу отдавать только я. Даже мой клан,
если что-нибудь приказывает, то приказывает мне, а не браслету.
А тут... Браслет начал нагреваться и гнуться. А вокруг уже все
плясало, стены рушились, огонь... И в этот момент пришел еще
один приказ -- и меня выкинуло сюда. Вместе с пленником. -- И
ты не знаешь, кто отдавал приказы? -- спросил Си-ву. -- Нет.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.