ничего.
правой руке он держал длинный блестящий нож, в левой - обезглавленного
петуха.
руку вовнутрь, вынул сердце и съел.
барабаны. Стали раздавать варево из котлов.
к Стаматычу.
своего уплел мигом, вместе с травой. Вот тебе и морская свинья. Жду теперь
добавки.
Казалось, поднимись я сейчас на башню, шагни в пропасть - и легко
воспаришь, едва взмахивая руками. Такое чувство бывает иногда во сне,
особенно в детстве, когда я зависал как жаворонок то над полем цветущего
клевера, то над глухими заводями Ельцовки, то над родной деревней.
Помнится, я отчетливо, до мельчайших подробностей, различал с высоты не
только грядки в огородах или пасущихся на косогоре коз, но по
необъяснимому свойству сонно - г о зрения, даже головки тыкв, похожие на
выводок цыплят, даже рыбешек, резвящихся на плесе, даже мышейполевок возле
прошлогодней скирды, даже начинавшие чернеть ягоды смородины у нашего
плетня. Позже, в Автоакадемии, я увидел фотографию во всю стену. С высоты
нескольких сотен километров спутник запечатлел старт планетолета "Иван
Ефремов" к Сатурну. На фото были хорошо различимы мельчайшие детали
степного пейзажа: красные чаши тюльпанов, змеи, греющиеся на камнях,
суслики возле своих норок - шагов за триста от стартовой площадки. Вот и
начали сбываться сны детства, подумалось тогда...
скучней. - Тут он мечтательно посмотрел на луну и вздохнул. - Намного
веселей.
Представляете; между башнями растягивают сеть, куда ловят первые лучи
новорожденного солнца.
сверхневероятнейший, как он выразился, подарок - зрелище летящей Лунной
Девы и попросил в виде особой милости познакомить нас с ней. Если будет на
то добрая воля владыки лунных ратников, он, Розетти, готов прокатить ее в
своей колеснице, даже свозить в Ла-Пакуа, в прекрасный дансинг.
взгляд на телохранителя с винчестером. - Желание твое невыполнимо.
Властительница Лунного Огня не открывает свой лик чужеземцам.
несдобровать. Он неукоснительно найдет смерть. На линии света и тьмы. В
ночь лунного затмения.
повторил Розетти.
подарить верховному владыке лунных ратников, - поясной поклон в сторону
владыки, - свою колесницу. Вашей колеснице негде бегать среди наших скал,
в нашем лунном свете. Лунная Дева умрет в вашей тьме.
лунных ратников светозарная дева.
Смерти Луны переносит она лунный огонь в Лунную Колыбель. Этой ночью людей
по всей Земле подстерегают великие несчастья и беды, если они не принесут
жертву Властительнице Лунного Огня. Малые злоключения нависают над
смертными во все остальные новолуния и полнолуния. Злоключения можно
отвести разжиганием костров с добавлением в пламя лунника - сухой лунной
травы, барабанным боем, поеданием живого сердца жертвы. Так повелось
исстари, с тех самых пор, как лунные ратники прилетели на Землю. Это
произошло ровно 62 тысячи лун тому назад.
непредставимые, догомеровские дали времен уходил обряд пришествия
Хранительницы Лунной Благодати.
сердце петушка? - спросил, улыбаясь, Виктор.
тыльной стороной ладони. - Еще при моем деде дед моего жреца съедал не
петушиное сердце. Дед моего жреца.
все выше, чуть высвечивая вечные снега вершин. Пора было возвращаться в
город.
двуручную пилу. Они быстро о чемто переговорили, затем обнялись. Старый
вождь заплакал.
горе. Будь я проклят со своим змеиным языком, черт меня дернул сболтнуть
насчет поездки в дансинг. Разрази меня гром с Везувия!
единственного внука. Три года тому назад он упал в пропасть. А за год до
этого погиб его сын. А ведь лунным ратникам предписано выбирать вождя
только из рода верховных владык. Вот старик и зовет меня к себе, предлагая
должность Держателя Лунного Пера, с тем чтобы после отлета его души я стал
вождем. А какой из меня вождь при врожденном пороке сердца и неукротимой
страсти к рулетке?
десятую часть натуральной величины, поставил у ног вождя, снял крышку и
объяснил, что это наш общий подарок владыке лунных ратников.
Большой колеснице негде бегать среди наших острых скал. А детенышу
колесницы бегать не надо. Пусть детеныш всегда стоит возле моего трона.
Рядом со священным камнем, упавшим с вершины небес. При прадеде моего деда.
скалам. Надо только за ним присматривать. На этой доске - цветок с
четырьмя лепестками. - Я протянул вождю пульт дистанционного управления. -
Нажмешь верхний красный лепесток - детеныш бежит вперед, зеленый - назад,
оранжевый - влево, синий - направо. А в центре доски - глаз, он всегда
примечает, куда бежит детеныш. Скатится к ручью - видно ручей. Заберется
на холм - видишь его на холме.
скрою: давно я не встречал таких довольных вождей.
солнце, детеныш никогда не устанет. Но доску лучше не ронять.
провозгласил вождь. - Колдуны будут держать ее на солнце от восхода до
заката. И никогда, пока я жив, не уронят. Благодарствую, восседающий в
колеснице. Никто из инородцев так не радовал сердце верховного владыки
лунных ратников, как ты.
противоположную сияющим под луною вершинам. - Туда, во тьму?