обогнать, да и обгонять нас было некому. Туман бледными струйками несло
через пустую дорогу, пролегавшую по таким же пустым, страшно изрытым
оврагами полям.
- Давно не бывал в Итаке?
голо?
свой белый цвет, выглядели постаревшими, униженными, а главное - исчезли
все рощи. Пейзаж теперь определялся не рощами, а серыми пирамидами
заводских цехов, тянущихся на протяжении почти всех пятнадцати миль, что
отделяли центр Итаки от аэропорта. Правда, сохранилась высокая арка,
построенная из китовых ребер. Над нею сияла хитроумно сплетенная из
неоновых трубок надпись: "Ты вернулся в Итаку!"
"СГ" на рукаве и с пистолетом за поясом (кобуры на нем я не увидел) кивнул
Габеру:
Будьте внимательны.
узкая улица, зажатая каменными многоэтажками. Раньше здесь было чуть
просторнее, но мне и раньше не нравилось это место.
среагировать.
недоуменно моргая выкаченными, как у глубоководной рыбы, глазами, чуть ли
не под машину двигалась, ни на что не обращая внимания, тощая оборванная
старуха. Впрочем, старуха ли? Как определить ее возраст? Тем более, что за
ее горбатой спиной, прямо в грязном мешке с вырезанными в нем отверстиями
для рук и ног, находился уродливый большеголовый младенец.
быть у младенца такой большой головы, таких странных, низко расположенных
ушей, крошечных, утонувших в темных подпухших глазницах бессмысленных,
пустых глаз...
Впрочем, его вызов не понадобился: из-за поворота с воем вылетел желтый,
крытый брезентом, грузовик. Два здоровенных санитара все в той же желтой
униформе с эмблемой "СГ" на рукавах ухватили старуху и сунули ее под
брезент вместе с младенцем.
не болтай о моргачах в людном месте, в Итаке этого не любят. Моргачи -
первые разносчики любой заразы, заруби это на своем носу, парень. Прямой
долг любого служащего "СГ" - следить за этими уродами. Им предоставлен не
худший кусок Итаки, незачем бродить по городу. - Он вытащил пачку сигарет
и одну из них сунул мне в губы: - Пойдешь сейчас в отель "Морское казино".
Это совсем рядом, направо через квартал. Там на тебя снят номер. Утром
явишься в офис, это сразу за "Кареттой", тебе подскажут. Получишь свою
машину и инструкции. Все. Выкатывайся!
Итаке не было. И я мог поклясться на Библии, что раньше никто не знал и
такого слова, как моргач.
буквально напичканный электроникой и приборами. Я увидел даже барометр.
Видимо, санитарная инспекция "СГ" имела какое-то отношение и к погоде.
Здесь же, прямо под правой рукой, располагались трубки двух
радиотелефонов.
угрюмый тип - старший механик. - Отзываться будешь на "тройку". Это твой
номер.
вполне бы мог продолжить это дело и вечером, но этот угрюмый тип прогнал
меня:
интересах. Санитарным патрулям нужны здоровые парни.
Тележку толкал хмурый парнишка с узкими, косящими в разные стороны
глазами.
белыми передничками и вообще... - я задумчиво покрутил над головой
пальцами.
ответил парнишка.
глаза разъехались еще шире:
от отеля?
вовремя.
выпить, пошуметь, попробовать хорошую морскую рыбу, поиграть на бильярде.
Мальчишкой мне случалось заглядывать в "Креветку", хотя старый Флай
мальчишек недолюбливал. Но меня посылал отец, я не мог отказаться от
похода в опасный бар, и это всегда было как самое настоящее, сулившее
неизвестно что путешествие. Ведь, отпуская устриц, старый Флай мог крепко
держать тебя за ухо.
пор, - но ведь могли сохраниться гонявшие со мной по пляжу мяч мои
ровесники и ровесницы, с которыми я отплясывал в летнем дансинге рядом с
китовой аркой.
волновался.
давно снесли. Свободных мест в заведении оказалось больше, чем того
требовала хорошая репутация, но я этому не очень удивился; а вот ребята,
обслуживающие бар, меня удивили - все они были мрачными, как смерть, и,
несомненно, находились под градусом.