ниями, те, кто заставляют град или дождь падать на чистоту оконного
стекла, могут также забросать камнями простоту своих собратьев! Они, мо-
жет быть, и ушибут собратьев, у которых есть тело, но никогда не заденут
простоты, которая бесплотна.
глаз с воды, и только время от времени слегка дергал удочку, уходившую в
морскую глубь.
ной семейством Ролан на рыбную ловлю, очнулась и повернула голову к му-
жу.
ловить надо только в мужской компании, - из-за женщин всегда выезжаешь
слишком поздно.
левого, другой у правого борта - и тоже удили, намотав лесу на указа-
тельный палец.
приглашаю дам, потому что люблю их общество, но стоит мне очутиться на
воде, и я обо всем забываю, кроме рыбы.
кую гладь и прибрежные скалы.
взгляд на корзину, где рыба, наловленная им и сыновьями, еще слабо тре-
петала, еле шурша клейкой чешуей, подрагивая плавниками и беспомощно,
вяло хватая смертельный для нее воздух судорожными глотками.
ристую груду к самому краю, чтобы разглядеть рыбу, лежавшую на дне; рыба
сильнее забилась в предсмертном трепете, и из переполненной корзины по-
тянуло крепким запахом, острым зловонием свежего морского улова.
ухающую розу.
доктор, сколько ты поймал?
баками, подстриженными, как у чиновника, отвечал:
с улыбкой:
восхищение.
та! Она больше не клюет, подлая, она изволит нежиться на солнышке.
страсть к воде и рыбной ловле оторвала его от прилавка, как только
скромные сбережения позволили семье существовать на ренту.
телем. Оба его сына, Пьер и Жан, остались в Париже заканчивать образова-
ние, но приезжали домой на каникулы и принимали участие в развлечениях
отца.
брался за самые разнообразные профессии: он перепробовал их с полдюжины
одну за другой, быстро разочаровывался в каждой и тотчас же начинал во-
зиться с новыми планами.
за дело и только что, после сравнительно недолгих занятий, по особому
разрешению министра, раньше срока получил звание доктора, он был человек
восторженный, умный, непостоянный, но настойчивый, склонный увлекаться
утопиями и философскими идеями.
внутреннему складу. Младший, Жан - блондин, был ровного, спокойного нра-
ва; Пьер - брюнет, был необуздан и обидчив. Жан окончил юридический фа-
культет и получил диплом кандидата прав, а Пьер-диплом врача.
здесь подвернется что-нибудь подходящее.
между братьями или сестрами до возмужалости и внезапно прорывается при
женитьбе или особой удаче одного из них, заставляла обоих держаться нас-
тороже и подстрекала на беззлобное соперничество. Конечно, они любили
друг друга, но в то же время ревниво следили один за другим. Когда ро-
дился Жан, пятилетний Пьер с неприязнью избалованного звереныша смотрел
на другого звереныша, неожиданно появившегося в объятиях отца и матери,
окруженного любовью и лаской.
с раздражением слушал беспрестанные похвалы этому толстому мальчугану,
кротость которого казалась ему вялостью, доброта - глупостью, а доверчи-
вость - тупоумием. Родители их, люди непритязательные, мечтавшие о поч-
тенной, скромной карьере для своих сыновей, упрекали Пьера за его коле-
бания, увлечения, за безуспешные попытки, за все его бесплодные порывы к
высоким идеям и мечты о блестящем поприще.
и бери с него пример". Но каждый раз, когда при нем говорили: "Жан пос-
тупил так, Жан поступил этак", - он хорошо понимал смысл этих слов и
скрытый в них намек.
тальная женщина, которая провела всю жизнь за кассой, но сохранила
чувствительную душу, постоянно сглаживала соперничество, то и дело вспы-
хивавшее между ее двумя взрослыми сыновьями из-за всяких житейских мело-
чей. Вдобавок с недавних пор ее смущало одно обстоятельство, грозившее
разладом между братьями: этой зимой, когда ее сыновья заканчивали обра-
зование в Париже, она познакомилась с соседкой, г-жой Роземильи, вдовой
капитана дальнего плавания, погибшего в море два года тому назад. Моло-
дая, даже совсем юная вдова, - всего двадцати трех лет, - была неглупа
и, видимо, постигла жизнь инстинктом, как выросший на воле зверек; слов-
но ей уже пришлось видеть, пережить, понять и взвесить все жизненные яв-
ления, она судила о них по-своему - здраво, узко и благожелательно. Г-жа
Роземильи имела обыкновение заглядывать по вечерам к гостеприимным сосе-
дям, поболтать за рукоделием и выпить чашку чаю.
расспрашивать новую приятельницу об умершем капитане, и она спокойно го-
ворила о нем, о его путешествиях, о его рассказах, как покорившаяся
судьбе рассудительная женщина, которая любит жизнь и с уважением отно-
сится к смерти.
щавшую их, тотчас же стали за нею ухаживать, не столько из желания пон-
равиться ей, сколько из чувства соперничества.
из них добился успеха, - молодая вдова была богата, - но она желала,
чтобы другой сын не был этим огорчен.
корных завитков, разлетавшихся при малейшем ветерке; во всем ее облике
было чтото бойкое, смелое и задорное, что отнюдь не соответствовало
уравновешенному и трезвому складу ее ума.
сходство их натур. Правда, предпочтение это проявлялось только в едва
заметных оттенках голоса, в дружелюбных взорах и в том, что она нередко
прибегала к его советам.
собственное, между тем как мнение Пьера неизбежно окажется противополож-
ным. Говоря о взглядах доктора, об его политических, моральных, артисти-
ческих, философских воззрениях, ей случалось называть их: "Ваши бредни!"
Тогда он смотрел на нее холодным взором судьи, обвиняющего женщин,
всех-женщин, в духовном убожестве.
на рыбную ловлю и никогда еще не брал с собою жены; он любил выходить в
море до восхода солнца, со своим другом Босиром, отставным капитаном
дальнего плавания, с которым познакомился в порту в час прилива, и со
старым матросом Папагри, по прозвищу Жан-Барт, смотревшим за лодкой.
нов, спросила: "А это очень весело, ловить рыбу? - и бывший ювелир, ох-
ваченный желанием заразить гостью своей манией и обратить ее в свою ве-
ру, воскликнул: