визита сюда.
себя школьницей, которой необходимы назидательные советы и даже
периодическая взбучка.
только пенсию. Джофри Ли немного играл в гольф и большую часть времени
отдавал саду. Его жена Дороти любила шить и ходить за покупками, а в
свободное время занималась благотворительностью - была секретарем приюта для
слепых детей. Она часто посещала церковь, и принимала участие во всех делах
прихода.
что их дочь начала завоевывать известность. После премьеры ее фильма они
слегка возгордились, но так и не привыкли к тому, что фотографии Андры все
чаще появлялись в газетах. Да и эффектные туалеты Андры в глубине души
Дороти Ли не одобряла. Она никогда не хотела, чтобы Андра стала актрисой.
Мать всегда помнила собственную юность в доме приходского священника и
весьма строгое воспитание. Миссис Ли не одобряла стремления к приключениям,
столь характерного для молодежи, и с облегчением вздохнула, узнав, что Андра
собирается все бросить и отправиться к своему жениху. Тревор нравился миссис
Ли. Ей хотелось, чтобы Андра удачно вышла замуж, родила детей и привезла их
в Годалминг. Так будет спокойнее. Миссис Ли неоднократно говорила мужу:
зарабатывать большие деньги. Дочь регулярно навещала их, присылала
приглашения на лучшие представления, дарила им дорогие подарки. Но сердце
миссис Ли все это не трогало.
Африку, и что этот поступок лучший в ее жизни.
больше, чем жена, гордился успехами Андры. Дороти ревновала дочь, и мистер
Ли считал, что чем больше женщина занимается благотворительностью, тем менее
терпима и приветлива она в собственном доме.
раздумывая, сколько может стоить прекрасно сшитое льняное платье дочери, и
сделала вывод, что эти деньги значительно больше пригодились бы беднякам. -
Это божья воля, что ты приняла решение бросить все и выйти замуж за
симпатягу Тревора. На этой неделе мы получили от него такое милое письмо.
ужасно болела голова. И в животе возникла странная ноющая боль.
оставаться актрисой, - объяснила миссис Ли с победной ноткой в голосе. - Он
уже достаточно долго ждал, и ему нужна жена, а не кинозвезда.
Большинство мужчин восхищались бы, увидев имя любимой женщины в газетах и на
афишах кинотеатров.
- И полагаю, что он думает так же, как твой отец и я, дорогая. Земная слава
преходяща, и важно лишь то, что придет к нам в ином мире.
просвечивал сквозь чулки. Мысли ее были довольно мрачные.
не смеет ей возразить.
казался человеком значительным, хотя и стеснялся выражать свои чувства.
миссис Ли:
жизни. Я буду рада, когда ты окажешься в самолете. По дороге к Тревору.
посмеивалась над сентенциями матери. Пожалуй, ей лучше поехать домой. Она
действительно плохо себя чувствует, и радостное возбуждение, которое обычно
возникало при одном только упоминании о замужестве, внезапно исчезло. Андру
охватил страх. Ей уже не нравилось все: и отношение родителей к жизни, и
скука в старом доме, и даже любовь Тревора, которая вполне может обернуться
заурядным эгоизмом. Возможно, Грейс была права.
свою хрупкую очаровательную Андру, а за каминную доску, на которую та
опиралась.
тревоги по поводу фамильной чашечки! Постоянные напоминания не трогать
единственную ценную вещь, принадлежавшую миссис Ли, так мешали маленькой
Андре, когда она бывала в этой комнате.
скучную историю о том, как бабушка купила эту чашку с блюдцем. Мама помнит
об этом с дней своей молодости".
очень плохо чувствовала себя, когда мы приехали из Годалминга. Доктор
поставил диагноз - острый аппендицит. Врачи боятся перитонита, поэтому
сейчас ее оперируют. Я, конечно, буду держать вас в курсе, но мисс Ли
просила вас не приезжать в город. К ней пока не пускают посетителей.
отложила отчет одного из детских домов, который читала перед сном, и
запричитала:
прилетит, - сказала миссис Ли.
доктор и газеты сообщили об удачной операции, из Южной Африки пришла
телеграмма:
Особых причин для беспокойства не было, но, как сказал доктор Хэвэнд
пришедшему в клинику Гудвину, Андра - хрупкая девушка, и сопротивляемость ее
организма недостаточна. Ее мучили боли, что осложняло выздоровление.
поправится и встанет на ноги через пару недель. Они советовали взять отпуск
для восстановления здоровья. Ни о какой работе в студии, конечно, не могло
быть и речи.
Хэвэнда. - Андра будет в Кейптауне под моим присмотром.
слава, был не только ее медицинским консультантом, но и поклонником, а
поэтому вздохнул:
придумать для Андры, - сухо возразил Тревор. - С тех пор как Андра стала
сниматься в кино, она превратилась в комок нервов. Жизнь в Кейптауне пойдет
ей на пользу.
лучших. Слишком много самоуверенности и спеси. Доктор подумал, что у женщин
странные вкусы. Часто им затмевает глаза красивая внешность. После
двадцатиминутного разговора с Тревором Гудвином доктор Хэвэнд начал
сомневаться, есть ли в голове у парня что-нибудь еще, кроме слишком высокого
мнения о самом себе.
уехать с ним в Кейптаун?
такого сильного, надежного, на которого можно опереться. Человека,
отвечавшего на все вопросы с той уверенностью, которой ей самой так часто не
хватало.
страдание.
девушки была маленькая шапочка, перевязанная шелковой лентой. Золотые волосы
падали на упругую грудь. Ее пальцы в больших загорелых руках Тревора
казались слишком белыми и хрупкими.
представит ее своим друзьям в Кейптауне, и она их поразит. Ни одна из
тамошних женщин с ней не сравнится. Скоро она поправится. Будет ездить на
лошади и танцевать с ним. Он научит ее играть в обожаемый им бридж и
управляться с цветными слугами. Они будут давать шикарные приемы, которые
помогут ему преуспеть.
хлопотали около больной, бросая на него любопытные взгляды, а в коридоре
шептались друг с другом о том, что жених у мисс Ли потрясающий.