усмехнулась Белл.
пару бисквитов, - со вздохом посетовала Эмма, - но я ошиблась.
подбодрить кузину Белл. - Ты ничуть не пополнела.
меня это совершенно новые ощущения: они кажутся слишком странными, а
иногда даже пугают.
три недели Софи должна родить, а мы собирались вскоре навестить ее. На-
деюсь, мы поспеем как раз к родам. Софи заверила меня, что наше при-
сутствие не будет ей в тягость. Наверное, я перестану волноваться, как
только узнаю, что меня ожидает, - в голосе Эммы сквозила скорее надежда,
нежели уверенность.
летнем возрасте за рождением выводка щенят, и тем не менее она не была
уверена, что Эмма испытает облегчение, оказавшись свидетельницей родов
Софи. Белл неловко улыбнулась кузине и, не зная, что сказать, ласково
погладила ее по плечу.
вздохнула.
дит тошнота! Только это и помогает ее выносить.
на постель, и дамы расположились по обе стороны от него.
ла схватить салфетку, чтобы не испачкать постель.
тельной.
большинство, а все. И кому это ты не понравилась? - удивленно спросила
Эмма.
отъявленная эгоистка?
понять, чем вызвала такую неприязнь.
чары. Если уж все мужчины Лондона без ума от тебя - причем без малейших
ухищрении с твоей стороны, - то поверь мне, этот Блэквуд не будет исклю-
чением.
из аристократического, хотя и обедневшего семейства. Однако Джон имел
несчастье стать седьмым ребенком в семье и занял положение, при котором
напрасно было надеяться хотя бы на малую толику жизненных благ. Его ро-
дители, граф и графиня Уэстборо, вовсе не собирались пренебрегать своим
младшим сыном, но в конце концов, помимо него, в семье выжило еще пятеро
детей.
как только могли себе позволить. Через год после рождения Дамиана на
свет появился Себастьян, и, поскольку разница в возрасте между ними была
невелика, второй сын смог разделить все прелести положения наследника
титула и состояния. Граф и графиня были реалистами и понимали, что при
существующем высоком уровне детской смертности у Себастьяна тоже имеются
шансы стать восьмым графом Уэстборо. Затем одна за другой родились Джу-
лианна, Кристина и Ариана, и, поскольку даже в самом нежном возрасте де-
вочки обещали стать красавицами, им в семье уделялось особое внимание.
Выгодный брак мог пополнить фамильный кошелек.
обрадовала, но и не огорчила. Пятеро привлекательных и в меру умненьких
детей считались настоящим богатством, и, по правде говоря, к очередному
ребенку родители относились как к лишнему рту. Семейство Блэквудов
по-прежнему обитало в великолепном старинном доме, но с каждым месяцем
оплата счетов становилась все более тяжким испытанием. Разумеется, графу
никогда не приходила в голову мысль о том, что на жизнь можно зарабо-
тать.
время грозы. В десятилетнем возрасте Дамиан оказался обладателем титула.
Семейство не успело оплакать покойного, когда, ко всеобщему изумлению,
леди Уэстборо обнаружила, что снова беременна. Весной 1787 года она про-
извела на свет своего последнего ребенка. Роды оказались изнурительными,
леди так и не оправилась после них. Усталая и раздраженная, измученная
тягостными раздумьями о плачевном состоянии финансов семьи, она мельком
взглянула на своего седьмого ребенка, вздохнула и заявила:
придумать имя получше.
бытым.
проводил в обществе наставников, а не родственников. Его отослали в Итон
и Оксфорд - не потому, что заботились о его образовании, а потому, что
там учились все отпрыски знатных семейств, даже самые младшие, которые
не имели отношения к продолжению рода и сохранению титула.
успеха в жизни возросли. Англия оказалась втянутой в политические и во-
енные события на Пиренейском полуострове, и мужчины любого происхождения
спешили воспользоваться случаем. Джон счел воинскую службу перспективным
занятием и изложил эту мысль брату. Дамиан согласился с ним, увидев в
этом достойный способ сбыть брата с рук, и заплатил за его офицерский
патент.
ком, умело владел холодным и огнестрельным оружием. Он рисковал там, где
риска можно было бы избежать, но среди ужасов войны ему постепенно ста-
новилось ясно: выжить в ней невозможно. И если по капризу судьбы он
ухитрится сохранить плоть невредимой, то душе его повезет куда меньше.
был ранен в колено и на корабле доставлен в Англию - милую, зеленую,
мирную Англию. Почему-то родина утратила для него реальность. Время шло,
рана заживала, но, по правде говоря, у Джона почти не сохранилось воспо-
минаний о своем выздоровлении. Большую часть времени он пил, не в силах
смириться с мыслью о том, что стал калекой.
ронский титул - это явилось для него приятной неожиданностью, тем более
что родственники всю жизнь безжалостно напоминали ему, что у него нет
титула. Однако это событие перевернуло всю жизнь Джона. Он вдруг понял:
теперь ему есть что передать своим потомкам. У него появилась цель, и он
решил упорядочить свою жизнь.
крайней мере на своей земле. Война кончилась для него несколько раньше,
чем он ожидал, ему вернули сумму, уплаченную за патент, и он пустил ее в
оборот. Осмотрительно сделанные вклады принесли ему огромную прибыль, и
за пять лет у него скопилось достаточно денег, чтобы приобрести не-
большое поместье.
леди Арабеллой Блайдон. Он долго думал об этом неожиданном знакомстве.
Вероятно, ему следовало отправиться в Уэстонберт и извиниться, за свою
грубость. Джон не сомневался: после того, как он неучтиво обошелся с ле-
ди Арабеллой, она вряд ли когда-нибудь приблизится к Блетчфорд-Мэнору.
как дворец. С домашней работой справлялись всего несколько слуг, и это