read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сушей, по берегу Ливии?
Черные глаза финикиянина на мгновение метнулись вверх, скользнули по
Александру. Затем он ответил, почтительно склоняясь:
- Это зависит от того, на каком пути, морском или сухопутном, боги
захотят сохранить тебя невредимым.
Базилевс рассмеялся и обратился к своим товарищам:
- Финикийцы всегда были лукавы и в словах и в делах. Но с ним будет
весело поговорить за обедом. Гефестион, позаботься, чтобы сын Анат*
возлежал сегодня вечером рядом со мной.
_______________
* Финикияне называли себя <Бэни-Анат>, сыны Анат.
Ф и н и к и я н и н - слово греческое, означает <человек с востока>.
Базилевс резко отвернулся и равнодушно подошел к афинянам; лицо его
было холодно и непроницаемо.
- Жив ли еще мой мудрый учитель Аристотель? Ваши сумасбродные
правители его еще не казнили?
Бледный афинянин, стоявший в небрежной и независимой позе впереди
двух товарищей, ответил:
- Афины всегда были школой и центром просвещения всей Эллады. Разве
мы можем поступить грубо и непочтительно с самым высоким учителем
мудрости? Он, как и раньше, преподает нашей молодежи знания в тенистых
садах Ликея*.
_______________
* Аристотель преподавал философию и другие науки, прогуливаясь с
учениками по аллеям сада Ликея при храме Аполлона Ликейского близ
Афин. Отсюда название учебного заведения - лицей.
- Однако, после того как дельфийский оракул провозгласил мудрейшим из
мудрейших философа Сократа, совет вашего города присудил его к смерти.
Зависть афинян не знает пределов. - Голос Александра сделался хриплым, и
левое плечо стало подергиваться. - Весь мир уже признал меня сыном бога.
но афиняне очень ревниво оберегают от меня вход на небеса. Занятые такой
заботой, не рискуют ли они потерять собственную землю?..
Базилевс резко отвернулся и отошел от афинян к распростертым на земле
персидским сановникам:
- Встаньте, мои друзья! Теперь вы мои подданные и одинаково мне
дороги, как и другие знатнейшие граждане всех народов моего великого
царства. На что вы пришли жаловаться, о чем просить?
Персы говорили одновременно и на коленях подползали к Александру,
стараясь поцеловать край его белого гиматия.
Переводчик, наклонившись, шептал базилевсу:
- Это бывшие придворные персидского царя Дария. Они клянутся в своей
преданности и верности и просят тебя, чтобы за ними остались их поместья и
должности при дворе.
- Пригласи их сегодня на обед. Скажи, что их новый повелитель
Александр не менее милостив к своим верным слугам, чем был их добрый царь
Дарий.
Александр снова подошел к Никомандру:
- Ну что, старик, смог бы ты еще испробовать со мной <молнию пятого
удара>? Чей меч теперь сильнее?..
Никомандр обрадовался и торопливо засмеялся:
- Давай испробуем ловкость наших мечей!
- Испробуем, когда ты отдохнешь. Разве дорога тебя не утомила?
- Я так торопился доставить тебе письмо царицы, что не чувствовал
усталости. Но должен признаться, что уж очень мне надоело без конца видеть
обгорелые дома, бродящих между развалинами голодных стариков и старух. А
вонь-то какая! Как ветер подует навстречу, так и знаешь, что потянутся
кресты с прибитыми к ним гниющими трупами, возле которых бродят собаки с
раздутыми от обжорства животами. Зато как я обрадовался, когда после
жаркой равнины поднялся на перевал и почувствовал родной холодный ветер!
Точно я снова попал в милую Македонию! И здесь, среди диких скал, я вдруг
услышал дивную греческую песню. В ней, в глуши Азии, уже воспевались
подвиги Александра Непобедимого.
- Где это было?
- Недалеко, на последнем горном перевале. Гляжу: сидят у костра наши
воины, и среди них мой старый приятель Грабос. Помнишь ли ты его? Он был
верным воином еще твоего отца, царя Филиппа. А неведомый певец из его
отряда пел так красиво, что я подумал: не сам ли Пан* с лирою сидит на
горе и воспевает твои подвиги?
_______________
* П а н - в греческой мифологии божество, олицетворяющее природу.
- Филота! - прервал базилевс. - Кто начальник поста на ближайшем
перевале?
Из группы военачальников вышел высокий стройный македонец в легком
панцире всадников.
Вытянувшись, он сказал:
- Грабос, македонянин, - начальник поста на перевале <Священных
лоскутов>. С ним шестнадцать фессалийских всадников.
- Вызови его сегодня же, и пусть он с собой привезет того воина,
который хорошо поет. Мы послушаем его за ужином.
Александр направился к двери, остановился, подняв руку, и,
воскликнув: <Хайретэ!>, скрылся за занавеской.

<НЕ ВЕРЬ НИКОМУ!>
Базилевс вошел в маленькую комнату, где он любил оставаться один.
Стальные мечи всех форм и размеров с свежеотточенными лезвиями правильными
рядами висели по стенам. В углу стояли несколько разной величины копий.
Вдоль одной стены выстроились покрытые золотыми узорами панцири. Рядом
топорщились красными волосяными гребнями шлемы с поднятым забралом. Позади
них находились круглые щиты с выпуклыми изображениями сражающихся воинов.
Старый македонец с седыми, заплетенными в косы кудрями, в темном
шерстяном хитоне протирал оружие желтой тряпкой, обмакивая ее в чашу с
жидким маслом. Александр повел бровями, и македонец удалился.
Гефестион опустился на узкое ложе, покрытое пестрым ковром, осторожно
разрезал кинжалом красный шнурок, сломал восковые печати и вынул из
кожаной трубки пергаментный свиток. Базилевс стоял у стены среди длинных
тяжелых мечей.
- Что пишет царица-мать, преславная Олимпиада? Опять на родине
восстание?
Гефестион пробегал глазами ровные ряды букв.
- Царица опять тебя предостерегает. Слушай, базилевс:
<Олимпиада, царица Македонии и Эпира, непобедимому великолепнейшему
Александру, сыну Филиппа, всей Азии царю и повелителю (желает) радоваться!
Я посылаю это письмо с преданным нашему дому Никомандром, учителем
военного искусства, который поклялся на жертвеннике Гестии, что передаст
письмо из моих рук в твои руки, готовый положить жизнь за царское
благополучие.
Заклинаю тебя богами вечно сущими быть осторожным по отношению ко
всем людям, которыми ты себя окружил. Я знаю, что ты был слишком доверчив
и милостив к родовитым князьям Македонии. Помни, что ты - единственный в
мире царь, посланный на землю самим Зевсом, а они - твои подданные,
простые смертные, и должны тебе покоряться. Ты же сам беззаботно делаешь
из них новых царей. Благодаря твоей щедрости все эти выскочки, которые на
родине оставались бы ничтожными пастухами и пасли свиней и коз, теперь
воображают, что могут равняться с тобой.
До меня дошли вести, что даже самые близкие к тебе люди, забыв
милости и подарки, которыми ты их осыпал, тайно осуждают тебя, почему ты
раздаешь управления провинциями персам, а не македонцам. И почему ты
приближаешь к себе варваров? Даже старый Парменион, друг твоего отца,
заявлял своим друзьям, что тебя надо обуздать, что больше от тебя
македонцам пользы не будет, и даже дерзко сказал, что царем надо
провозгласить его сына Филоту.
А ты ничего не предпринимаешь и даже сделал Филоту начальником
конницы. Мне же передавали вернувшиеся раненые, что Филота раздает воинам
ценные подарки и их подкупает, чтобы те его хвалили и избрали царем. И
Парменион, и Филота, и убитый его брат Никанор только потому прославились,
что находились около тебя, сына бога, исполняя твои приказания. А без тебя
они сидели бы в ущельях Скардона, в своих прокопченных домишках и возили
бы на базар на продажу дрова и козий сыр.
Ты прошел так далеко по равнине земли, как не доходил ни один из
героев или богов древности. Возвращайся обратно в Пеллу, выбирай лучшую из
македонских девушек и правь отсюда миром, как твой отец, мудрый Филипп,
грозно правил предательской и подлой Грецией и готовил завоевание
вселенной.
Ежедневно я совершаю возлияния богам, чтобы они охраняли тебя на
бесконечных дорогах Азии и вернули здоровым и невредимым на родину.
Благодарю за присланные драгоценные подарки. Я бы хотела получить еще
тонких прозрачных шелковых материй, сотканных народами Востока>.
Гефестион посмотрел на Александра.
Базилевс поднял руку с золотым перстнем на указательном пальце и
приложил его к губам.
- Запечатай печатью молчания твои уста, - прошептал он. - Вся
конница, вся моя личная охрана - в руках Филоты, но сам он пока еще в моей
власти. Мы дошли до Кавказа Индийского*, а этэры** все еще думают, что я
завоевал весь мир только для них, только для того, чтобы они могли
царствовать над другими народами. Мне же в благодарность они готовы



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.