защититься я не мог) и выстрелил. Человек, не пикнув, свалился замертво, а
его товарищи, видя, что я снова взвожу курок, поспешно скрылись в соседнем
переулке.
прочесть ее описание. Только что я спокойно шел домой, а сейчас уже стоял
посреди улицы рядом с незнакомым гигантом, а у моих ног лежал в грязи
скрюченный труп. На тротуаре был смутно виден худенький, дрожащий мальчик, и
со всех сторон меня окружали мрак и тишина.
рядом со мной, разрушил иллюзию.
Если вы скажете мне ваше имя, то я его не забуду. Нет, Боб Линкольн ¬ не
такого сорта человек!..
не встречался уже несколько лет.
месте, это вы! Ура!.. Впрочем, я сразу понял, что это стрелял не
приказчик... Алло, Джек! Где ты там?
Иеллоустоне. Он наплел целую историю. Мальчишку он будто бы взял у команчей,
а те, дескать, привели его с юга, с Рио-Гранде. Но все это, конечно, вранье.
Мальчик ¬ белый, белый американец. Кто видал желтокожего мексиканца с такими
глазами и волосами?.. Джек, вот это капитан Галлер. Если когда-нибудь ты
сможешь спасти его, пожертвовав жизнью, то ты это сделай! Слышишь?
помните: я у вас в долгу...
историю?
двенадцать долларов, так вот я и подумал, что можно заработать еще столько
же. Тогда я зашел в один тут дом, где и играют в крапе. Мне повезло, и я
выиграл около сотни. Потом мне все это надоело, я взял с собой Джека и ушел.
Ну, так вот, когда я загибал за этот угол, выскочило четверо парней ¬ вы их
видели ¬ и бросились на меня, как дикие кошки. Я видел их там, за игрой, и
думал, что они просто шутят, пока один из них не хватил меня по голове и не
выпалил из пистолета. Тогда я вытащил нож ¬ и началась свалка, а дальше вы
сами все знаете...
Так и есть, не дышит!.. Черт возьми, вы угостили его как раз между глаз. Да,
да, не будь я Боб Линкольн, я видал его за игорным столом. По этим усам я
узнал бы его из тысячи...
с Линкольном и Джеком были взяты в участок, где и провели остаток ночи.
Утром нас представили судебному следователю. Но я имел предусмотрительность
заранее послать за несколькими друзьями, которые и рекомендовали меня этому
чиновнику надлежащим образом. Показания мои, Линкольна и Джека вполне
совпали; товарищи убитого креола к следователю не явились, а в нем самом
полиция опознала известного грабителя. Принимая все это в соображение,
следователь подвел убийство под самозащиту ¬ и мы с охотником были отпущены
на все четыре стороны.
кафе, ¬ я отвечу вам на другой ваш вопрос. Я был в Арканзасе, услыхал, что
здесь формируются добровольческие отряды, и приехал записываться. Я, правда,
не часто бываю в городах, но уж очень меня тянет помериться с мексиканцами.
Я не забыл, какую штуку они сыграли со мной года два назад, около Санта-Фе.
капитан! Приключений там, говорят, не оберешься, со всех сторон идет
чертовская драка, ¬ и вы как раз из тех молодцов, которые там нужны. Чего же
вы здесь сидите?!
правительство, кажется, совсем забыло обо мне.
начальником...
хорошо спевшейся компании и потому оставил эту мысль. Записавшемуся уйти
было нельзя, и если бы меня не выбрали в офицеры, то пришлось бы идти на
войну рядовым. Однако, поговорив с Линкольном, я увидел вещи в новом свете.
По его словам, партизаны все были друг другу чужие, так что я имел такие же
шансы быть избранным в офицеры, как и всякий другой.
пункт, там вы сами можете осмотреться. Запишитесь только да выпейте как
следует с ребятами ¬ и ставлю связку бобров против шкуры монаха, что вас
выберут капитаном всей роты!..
Лучше вас там капитана нет. Я могу потолковать о вас с нашими партизанами...
Но там есть поганая компания ¬ настоящее стадо буйволов! ¬ и, между прочим,
один малый из креолов. Он с утра до ночи буянит и фехтует какими-то
кухонными вертелами. Я был бы чертовски рад, если бы вы посбавили этому
молодцу спеси.
зале. Это и был сборный пункт добровольцев; почти все они толпились здесь.
Быть может, более разношерстной компании никогда не бывало на свете.
Казалось, здесь встретились представители всех национальностей, а что до
обилия языков, то в этом смысле наше общество могло бы поспорить со
строителями вавилонской башни.
покрытый подписями. Я взял перо и тоже расписался на листе. Тем самым я
потерял свободу: то был лист присяги.
поглядывая на группу людей, стоявших у стола.
них уже щеголяли в полувоенных костюмах, и у большинства были фуражки с
пуговками армейского образца по бокам и лакированными козырьками.
веселый и расточительный юноша, промотавший все свое состояние.
Собираетесь с нами?
наблюдателя в любой толпе. Красивый правильный овал, обрамленный шапкой
волнистых черных волос, круглые черные глаза, черные дуги бровей.
Бакенбарды, покрывая щеки, оставляли свободными крупный, энергичный
подбородок. Тонкий, мужественный рот, изящные усы, прекрасные ровные зубы
ослепительной белизны. Лицо это можно было назвать прекрасным, но красота
была особенная ¬ та красота, которая восхищает нас в змее или тигре. Улыбка
Дюброска была цинична, глаза ¬ холодны и ясны; в этой ясности было что-то
животное ¬ то был блеск не разума, а инстинкта. В выражении лица
чувствовалась странная смесь приятного и отвратительного, физической красоты
с нравственным уродством.
антипатию. Это был тот самый креол, о котором говорил Линкольн и с которым
мне, очевидно, предстояло бороться за капитанскую должность.
заметив, что я приглядываюсь к Дюброску с особым вниманием. ¬ Между прочим,
¬ продолжал он, ¬ он мне страшно не нравится. По-моему, это какой-то
прохвост.
как, впрочем, и все креолы. Он продемонстрировал уже здесь свое искусство и
произвел большое впечатление. Кстати, ведь вы, кажется, тоже не промах по
части рапир? Кем вы собираетесь быть у нас?
соперники. Давайте заключим союз.
штанах. В них нетрудно было узнать охотников. Вдруг все они рассыпались по
зале и вступили в разговоры с людьми, которых за минуту до этого не
удостаивали вниманием.