только по размерам.
недвижим, как статуя), я посмотрел на своего нового подопечного,
постукивая по папке, и спросил:
глубоким, довольно гулким и напомнил мне звук мотора нового трактора. Он
произносил слова без южного акцента, но в строе речи я потом уловил
что-то южное. Словно он приехал с юга, хотя не был его уроженцем. Он не
походил на неграмотного, но и образованным его нельзя было назвать. В
манере говорить, как и во многом другом, Коффи оставался загадкой.
Больше всего меня беспокоили его глаза - выражение спокойного
отсутствия, словно он сам был где-то далеко-далеко.
укороченный вариант заготовленной речи. Я уже понял, что с ним проблем
не возникнет. Я был и прав, и ошибался одновременно.
блока "Г". Если тебе что-то нужно, зови меня по имени. Если меня не
окажется, попроси вот этого парня - его зовут Харри Тервиллиджер. Или
мистера Стэнтона, или мистера Ховелла. Ты понял?
что необходимо, а что нет. Здесь не гостиница. Ясно?
Делакруа. Ты не будешь работать, в основном будешь сидеть. Хватит
времени все хорошенько обдумать. - Даже слишком много времени, но я не
сказал этого. - Иногда мы включаем радио, если все в порядке. Любишь
слушать радио?
я узнал, что в некотором роде так оно и есть. Коффи узнавал вещи, с
которыми сталкивался прежде, но потом их забывал. Он знал персонажей из
"Воскресенья нашей девушки" ("Our Gal Sunday"), но не мог вспомнить, что
с ними произошло в конце.
попадешь в одиночку в дальнем коридоре и не наденешь этой холщовой робы
с застежкой на спине. У тебя будут двухчасовые прогулки во дворике с
четырех до шести, кроме субботы, когда все остальные наши обитатели
играют в футбол. Посещения по воскресеньям после обеда, если, конечно,
есть кто-то, кто захочет тебя навестить. Есть?
предоставили на время. Я не думаю, что он найдет дорогу сюда.
говорил серьезно. Да я и не ожидал другого. Прошения не для таких, как
Джон Коффи, во всяком случае в то время. Им давали день в суде, а потом
мир забывал о них, пока в газете не появлялись строчки, что такой-то
имярек принял в полночь немного электричества. Но людей, у которых были
жена, дети или друзья и которые ожидали воскресенья, легче
контролировать, если вообще их надо было контролировать. В данном случае
проблемы нет, и хорошо. Ведь он, черт возьми, такой громадный.
встать, полегчает в нижней части живота, и я поднялся. Он почтительно
отошел от меня и сложил руки на груди.
тут для того, чтобы сказать: ты можешь облегчить жизнь и всем нам,
потому что все равно, конец один. Мы станем обращаться с тобой так, как
ты заслуживаешь. Вопросы есть?
ждал случая.
прибывших в блок "Г" - однажды меня спросили даже о размере груди у моей
жены, - но таких вопросов не задавали.
глупостью, но не мог сдержаться.
незнакомом месте.
странную жалость. Да, они могли вызывать сочувствие, ведь мы их не
видели с худшей стороны, когда ужасы выскакивали из них, словно демоны в
кузнице.
в Миле горит с девяти вечера до пяти утра. - Потом до меня дошло, что
Коффи не имеет ни малейшего понятия о том, что я говорю: он не отличит
Зеленую Милю от тины в реке Миссисиппи, и поэтому показал: - Там, в
коридоре.
коридор, но он мог видеть двухсотваттовые лампочки в сетчатых плафонах.
протянул ему руку. Даже сейчас не знаю, почему я это сделал. Может,
потому что он спросил про лампочки. Харри Тервиллиджер просто
остолбенел, честное слово. Коффи взял мою руку с удивительной нежностью,
и она исчезла в его ладони. И на этом все было кончено. Еще одна бабочка
в моей морилке. Мы закончили.
секунд Коффи стоял неподвижно, словно не зная, что делать дальше, потом
сел на койку, уронил громадные руки между колен и опустил голову, как
человек, который скорбит или молится. Он что-то сказал своим странным, с
южным акцентом голосом. Я услышал это очень ясно, и хотя не много знал о
том, что он совершил - да многого знать и не надо, чтобы кормить и
ухаживать за ним, пока не придет срок заплатить за все, - меня до сих
пор пробирает дрожь.
все назад, но было слишком поздно.
Глава 3
возвращались по коридору в мой кабинет. Дин Стэнтон, как бы третий в
моей команде, хотя у нас не было какой-то подчиненности внутри (Перси
исправил бы это положение в момент), сидел за моим столом и заполнял
бумаги - до этой работы у меня редко доходили руки. Он едва взглянул на
нас, когда мы вошли, просто протер стеклышки очков большими пальцами и
снова уткнулся в бумаги.
ответил я, осторожно оттягивая, брюки от паха и подмигивая. - Ты слышал,
что он орал, пока вел этого верзилу вниз?
бумаги, посмотрел на свет (я увидел кольцо от кофейной чашки на
отпечатанном тексте), потом бросил его в корзину. - "Мертвец идет".
Наверное, вычитал это в своих любимых журналах.
"Аргоси", "Стэг" и "Мужские приключения". Почти в каждом номере
печатался тюремный рассказ, и Перси читал их с жадностью, будто ученый,
ведущий исследования. Он словно не знал, как вести себя, и пытался найти
ответ в этих журналах. Перси появился после казни Энтони Рея, убийцы с
топором, и не участвовал в казни, хотя и наблюдал за действием из
аппаратной комнаты. - Он знает, к кому обратиться, - сказал Харри, - у
него есть связи.
хотел заставить сделать какую-то реальную работу.
тех, кто станет терпеть, когда человек ничего не делает, а только
смотрит. - Мне сейчас интереснее этот большой парень. Будут у нас с ним
неприятности или нет?
голос Дин. Он снял свои очки без оправы и стал тереть о жилетку. -
Конечно, они навесили на него цепей больше, чем Скрудж видел на призраке
Марли, но он мог бы их стряхнуть к чертовой матери, если бы захотел. Это
игра слов, сынок.
когда Дин Стэнтон берет надо мной верх.
поджарить ему зад.
больших делает маленькими.
красноватых пятен, и кивнул.