окно и не смог сдержать улыбку.
и его сын. - Хвала Всевышнему, в первый раз метеорологи не ошиблись.
на его памяти имел место в 1954, когда Биллу было только три года. Той
самой зимой, когда они жили на благотворительные церковные
продукты после того, как раскаленное лето превратило посевы зерна и
бобов в жалкие хилые расточки. По сравнению с тем ужасным годом
последние несколько урожаев казались настоящим изобилием. Однако
Джон знал, что никогда не следует чувствовать себя осчастливленным,
поскольку Бог может забрать назад все, чем он обеспечил. По крайней
мере у них есть, что есть в этом году, и кое-какая сумма, чтобы прожить
остаток зимы. Но сейчас он был заражен легкомысленным возбуждением
Билла и подошел к окну, чтобы понаблюдать за хлопьями вместе со
своим сыном.
по самую крышу.
контрастирующие с унаследованным от матери темным цветом кожи,
округлились от удовольствия и немного от страха; он представил себе,
как все вокруг замерзает, и они, подобно медведям, впадают в спячку до
апреля, пока не проклюнутся первые цветы.
волосы сына.
"Мама", и побежал через маленький коридор в соседнюю комнату, где
опершись на подушки, на кровати Рамона Крикмор чинила
Рождественский подарок Билли: коричневый свитер. Со дня Рождества
прошло меньше месяца, а Билли уже успел разорвать рукав, лазая по
деревьям и носясь по лесу.
окошко рядом с ее кроватью.
та и улыбнулась сыну. Вокруг ее глаз залегли глубокие морщины, а
волосы посерели. Несмотря на то, что ей было всего тридцать четыре,
годы не пощадили ее. Сразу после рождения Билли она чуть не умерла от
пневмонии и с тех пор так и не оправилась до конца. Большую часть
времени она находилась в доме, занимаясь своими хитроумными
вышивками и выпивая домашние травяные настойки, помогающие ей
бороться с ознобом и лихорадкой. В отсутствии движения ее тело
набрало вес, однако ее лицо было по-прежнему худым и симпатичным, за
исключением слабых темных кругов под глазами; ее волосы были все так
же длинные и блестящие, а индейская комплекция создавала ложное
ощущение идеального здоровья.
вернулась к своей работе. Рамона постоянно удивлялась тому, как
быстро Билли растет; одежду, которая была ему впору еще месяц назад,
уже надо было сдавать в готорнскую комиссионку.
Часто по ночам она сильно кашляла, и через тонкую стену он слышал,
как отец утешал ее: "Ты не должна вставать", говорил он быстро, "тебе
лучше остаться лежать здесь".
плечо.
своей зеленой паркой с капюшоном.
подкладкой из овчины, одел ее, а затем натянул на голову черную
вязаную шапочку. За прошедшие десять лет Джон Крикмор похудел и
посуровел; его широкие плечи немного ссутулились из-за сезонных
полевых работ и постоянных трудов по поддержанию ветхого домика в
порядке после летней жары и зимнего мороза. Ему было тридцать семь,
но морщины на лице - глубокие и прямые, как борозды, которые он
пропахивал на полях - старили его лет на десять. Тонкие губы обычно
придавали его лицу хмурое выражение, но если рядом находился сын,
они почти всегда улыбались. Кое-кто в Готорне говорил, что Джон
Крикмор - прирожденный проповедник, зарывший в землю свой талант,
занявшись землей вместо того, чтобы обратить взор к небу, и то, что
если он сердится или к кому-нибудь враждебно относится, тогда взгляд
его синих глаз может насквозь пробуравить дощатую стену амбара. Но
когда он смотрел на сына, его взгляд всегда был мягким.
Они взялись за руки, и Джон сразу почувствовал тепло удовольствия от
прикосновения к мальчику. Когда Джон был рядом с Билли, таким
живым, настороженным и удивленным, он впитывал в себя часть его
юношеского задора.
наружную дверь, окунулись в холодный серый день. Замерзшая грязь
дороги, соединявшей владения Крикморов, всего лишь два акра, с
главным шоссе, хрустела под их башмаками, и сквозь этот хруст Билли
слышал мягкий шелест снежных хлопьев, падающих на замерзшие листья
вечнозеленой изгороди. Они миновали маленький пруд с грязно-
коричневой с прожилками льда водой. Белый почтовый ящик с
надписью "ДЖ. КРИКМОР", испещренный отверстиями двадцать
второго калибра, наклонился в сторону асфальтированного шоссе. Они
двинулись по обочине по направлению к Готорну, лежащему менее чем в
миле впереди. Снег то падал хлопьями, то перемежался дождем. Джон
проверил, хорошо ли одет капюшон мальчика и крепко ли завязаны под
подбородком его тесемки.
января. Несколько раз шел дождь со снегом, а однажды случился
ужасный град, который переколотил стекла по всему округу Файет.
Однако, думал Джон, точно так же, как день сменяет ночь, на смену зиме
придет весна, а с ней и пора сельскохозяйственных работ. Снова нужно
будет сажать кукурузу и бобы, томаты и турнепс. Следовало бы
поставить новое пугало, однако в эти беспокойные времена, похоже,
даже вороны поумнели и не желают быть обманутыми. В последние годы
Джон терял большую часть посевов из-за птиц и вредителей, а то, что
сохранялось, вырастало слабым и малорослым. У него была хорошая,
благословенная Богом земля, думал он, но, похоже, и она начала
истощаться. Он, конечно, знал про севооборот, нитраты и всякие
химические удобрения, которые торговые агенты пытались ему всучить,
однако все эти добавки, за исключением известного с древних времен
старого доброго удобрения, - нарушение промысла Господня. Если ваша
земля истощилась, значит, так тому и быть.
католик, ставший президентом, коммунисты, снова поднявшие голову,
разговоры о полете человека в космос. Много осенних и зимних вечеров
Джон провел в парикмахерской Куртиса Пила, где мужчины играли в
карты, подогревая себя портвейном, и слушали новости из Файета по
старому приемнику. Джон был уверен, что большинство людей
согласится с тем, что наступили Последние дни, и что он должен ткнуть
пальцем в Апокалипсис, чтобы показать зубоскалам, какое зло падет на
человечество в ближайшие десять или около того лет... если мир
продержится такой срок. А здесь, в Готорнской Церкви, настали даже
еще более тревожные времена. Преподобный Хортон делал все, что в его
силах, но в его проповедях не было ни огня, ни силы. Вдобавок, что еще
хуже, его видели в Дасктауне евшим из одного котелка с черными. С тех
пор по окончании служб никто не желал пожать Хортону руку.
Одна из них опустилась ему на кончик пальца, и несколько мгновений он
изучал ее - тонкую и ажурную, как мамина вышивка, - пока она не
исчезла. Мама рассказывала ему о погоде, о том, как она говорит
множеством голосов, когда меняется ее настроение; только для того,
чтобы их различить, надо тихо-тихо слушать. Она научила его видеть
прекрасные картины, которые создают облака, слышать соторожные
лесные звуки, издаваемые пугливыми лесными жителями, бродившими
где-то поблизости. Отец научил его надувать лягушек и купил ему
рогатку для охоты на белок, однако Билли не нравилось то, как они
верещали, когда он в них попадал.
вдоль единственной главной улицы Готорна. В зеленом доме с белыми
ставнями, расположенном поодаль, жил Вилл Букер, лучший друг
Билли; у него была младшая сестра Кэти и собака по кличке Бу.
пикап преодолевал подъем. Когда он поравнялся с ними, стекло кабины
водителя опустилось, и из него высунулась стриженая голова Ли Сейера,
владельца магазина, где Джон Крикмор подрабатывал по выходным.
Сейером, Билли.