проводят целый день зарывшись в книги и принимают холодный душ по десять раз
на день? Бог создал этот мир, так? Значит, и секс - тоже.
Хватит об этом. Она рассмеялась:
чувства стыда. Вероятно, запах ее парфюмерии подействовал как наркотик,
потому что шестеренки в мозгу явно заклинило.
приоткрытые красные губы - того же оттенка, что и ногти.
голосом с интонацией много повидавшего в жизни человека, - можете
рассказать, что встречались с настоящей живой кинозвездой. Дебра Рокс. Это
я. Снимаюсь в фильмах со стриптизом. Расскажите всем вашим друзьям.
понял, что она таким образом вполне откровенно искушает его. Осознание этого
разозлило его, но в то же время включило часовой механизм, который не в
состоянии остановить ни молитвы, ни духовная литература, ни философские
умствования. Пах пронизала нервная дрожь.
крови. - Голос моментально изменился, стал мягче. - Послушайте... Я вот что
хотела узнать... Вы не могли бы помолиться... Или что-нибудь такое.., за
Джени? Можно?
стекла.
вставая. Джон услышал, как открылась и закрылась дверь кабинки. Потом - звук
каблучков по мраморному полу. Она шла быстро, вероятно, куда-то спешила. А
может, просто торопилась покинуть церковные своды. Вот и перезвон колоколов
- время исповеди окончено.
вероятно, у самой двери. Сейчас выйдет на улицу. Перезвон продолжался. До
окончания ему не полагается покидать исповедальню. Это произойдет ровно в
четыре тридцать. Но рука сама легла на ручку двери и застыла в таком
положении. Болезненные спазмы в паху становились почти невыносимыми; он
думал, что уже забыл о такой боли.
продолжался.
облегающем красном платье была уже у самой двери. В следующее мгновение
дверь открылась, в глаза ударил яркий послеполуденный солнечный свет, Дебра
Рокс вышла на улицу и закрыла дверь за собой.
Видимо, впитался в одежду. Ладони были липкими от холодного пота. Ему
почудилось, что сейчас упадет в обморок, но организм оказался сильнее.
Черные обтягивающие брюки встали дыбом в районе паха, и стало ясно, что
следует немедленно идти в ванную и принимать ледяной душ.
Глава 3
ресторанчике Скапарелли на Норт-Бич, вместе с монсеньером Макдауэллом по
правую руку и первым помощником мэра - по левую. Запах исходил почему-то от
чесночно-розмаринового соуса. Почувствовал он его в тот момент, когда
зачитывал свой доклад и перечислял количество бездомных и суммы, которые
необходимо выделить из бюджета на организацию бесплатных обедов. Он быстро
обнюхал свои пальцы, сделав вид, что решил почесать нос. Ее запах был
повсюду - и нигде конкретно. Постепенно до него дошло, что этот запах
попросту запечатлелся в его сознании.
темноволосая женщина в красном платье. Внимание Джона полностью
переключилось. Он следил, как женщина идет под руку со своим спутником -
приятелем или супругом, как они приближаются к столу и проходят мимо. Она о
чем-то говорила с мужчиной. Голос ничем не напоминал голос Дебры Рокс.
мрачного вида человек по фамилии Вандерфолк. Джон согласно кивнул, хотя
ничего из сказанного не только не понял, но и практически не слышал.
растянув губы в улыбке, при этом морщины на его старческом лице стали еще
глубже. - Либо мы получаем необходимые суммы, либо будем вынуждены сократить
всю нашу деятельность вдвое. Вот так. - И сверкнул ледышками своих
голубоватых глаз в сторону Джона Ланкастера.
рассеивалось. Он пытался сосредоточиться. Но, отхлебнув красного вина, он
опять почувствовал ее запах. Он сложил руки и увидел ее губы в окошечке.
Послышался женский смех, и он обернулся так быстро, что отец Макдауэлл
обратил внимание.
отец Макдауэлл сердится, с ним шутки плохи.
в которой принимали участие, кроме Вандерфолка, еще трое.
зале мелькнуло что-то красное, и тут же отключился снова. Вернувшись домой,
он принял три холодных душа - один за другим, бам - бам - бам. Потом, не
вытираясь, роняя капли и дрожа от холода, присел к столу и попробовал
сосредоточиться на паззле. Он воткнул четыре кусочка не на свои места,
прежде чем отказался от этого занятия. А после этого, как во сне, обнаружил
себя стоящим перед окном - голым, покрытым гусиной кожей, - уставившимся на
большой красный "X", полыхающий в небе.
собой внимательный взгляд монсеньера.
удовлетворенно улыбнулся.
Как вам хорошо известно, джентльмены, мэр прилагает все усилия, чтобы
очистить этот квартал. Но у этой публики очень шустрые юристы. Чуть что, они
принимаются размахивать у вас перед носом Первой поправкой, как раскаленной
сковородкой!
им больше! Я уже двадцать пять лет вынужден сидеть на краю этой клоаки и
наблюдать, как она расползается, как раковая опухоль! Как вам известно,
буквально вчера вечером кто-то сошел с ума и убил там несколько человек. Не
исключаю, что к этому его подтолкнула какая-нибудь, извиняюсь за выражение,
шлюха с моралью портовой крысы. Когда мэр собирается убрать эту грязь из
моего прихода?
внимательно посмотрел на Макдауэлла. Смотрел на него долго и внимательно, -
старый монсеньер все продолжал кипятиться по поводу порноквартала. Такого
бессердечного равнодушия, которое мелькнуло на этом старческом лице, ему
никогда раньше видеть не приходилось. Макдауэлл грохнул кулаком по столу.
Серебряные приборы жалобно звякнули.
переспросил;
с куском рыбы на тарелку, он с горячностью повторил:
той девушки, которую убили.
потянулся к бокалу с вином, и момент был безвозвратно упущен.
открытое море, - продолжал бушевать Макдауэлл. - Может, на корм рыбам
сгодится.
из-за запаха Дебры Рокс. Кто-то через два столика от них открыл красную
папку меню. Джон почувствовал, что потеет, что воротник стал слишком тесным
и режет шею. Вслед за этим - с пугающей скоростью - перед глазами возник
образ Дебры Рокс, без лица, и образ еще одной девушки, тоже безликой, в
компании с двумя мексиканцами-телохранителями. Эта картина прочно заняла его
воображение, и он подумал, совершенно спокойно: Я схожу с ума.
вслух предыдущую фразу. Этот новый провал в самообладании испугал его на
глубинном, первозданном уровне. Он чувствовал себя как часы без стрелок.
Все, что происходило в душе, на лице никак не отражалось. Во рту ощущался
сильный чесночный вкус. Внезапно он понял всю абсурдность происходящего -
мужчины, обсуждающие возможность внебюджетного финансирования организации
питания для бездомных, за столом с голубым китайским фарфором и блюдами по
цене от двадцати долларов. Какое-то в этом извращение, как-то это все очень
неправильно, и это понимание вкупе с ярким образом Дебры Рокс на залитом
солнцем пляже создало у Джона впечатление, что он может просто провалиться
сквозь землю.