read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы ждете, кого-то?
- Не понимаю...
- Но ведь вы стояли у выхода.
Она снова покачала головой. Если прекрасная девушка может
выглядеть жутко, то именно так она и выглядела.
- А зачем же вы сюда пришли? Для осмотра
достопримечательностей? Мне - кажется, иммиграционный зал
Схипхола не самое привлекательное место в Амстердаме.
- Довольно, - голос Шредера стал жестким. - Ваши
вопросы бессмысленны, а эта девушка явно потрясена. - Он
бросил мне суровый взгляд, чтобы напомнить, что именно я
несу всю ответственность за это. - Допросы-дело полицейских.
- А я и есть полицейский. - В тот момент, когда он брал
протянутые ему паспорт и удостоверение, показались Мэгги и
Белинда. Они обернулись в мою сторону, замедлили шаг и
посмотрели на меня в тревоге и растерянности, что можно было
понять, если иметь в виду, как я выглядел, но я только глянул
на них исподлобья, как покалеченный человек может глядеть на
всякого, кто его разглядывает. Они тут же приняли небрежный вид
и пошли своей дорогой. Я обернулся к Шредеру, который теперь
смотрел на меня совсем иначе.
- Майор Поль Шерман, лондонское бюро Интерпола. Должен:
сказать, что это меняет дело. И объясняет, почему вы вели себя
как полицейский и спрашивали как полицейский. Хотя, впрочем, я
вынужден проверить ваши полномочия.
- Проверяйте что хотите и у кого хотите. Предлагаю начать
с полковника ван де Графа из комиссариата.
- Вы знаете полковника?
-Это первое имя, которое пришло мне в голову. Вы найдете
меня в баре. Я уже собирался отойти, но, когда двое массивных
полицейских двинулись за мной, остановился и посмотрел на
Шредера.
- Я не собираюсь их поить.
- Все в порядке, - сказал Шредер громилам. - Майор Шерман
не сбежит.
- По крайней мере пока у вас мой паспорт и удостоверение.
- кивнул я и посмотрел на мисс Лимэй. - Мне очень жаль. - Для
вас это действительно большое потрясение, и все из-за меня.
Может, вы выпьете чего-нибудь со мной? Думаю, вам это не
повредит.
Она еще раз промокнула ссадину, и взгляд ее перечеркнул
все надежды на немедленную дружбу.
- Я не перешла бы с вами даже на другую сторону улицы,-
ответила она бесцветно. Вероятнее всего, она охотно дошла бы
со мной до середины проезжей части и там бы оставила меня. Если
бы я был слепым.
- До встречи в Амстердаме, - хмуро бросил я и поплелся в
направлении ближайшего бара.

ГЛАВА ВТОРАЯ
Обыкновенно я не останавливаюсь в отелях высшего разряда
по той простой причине, что не могу себе этого позволить. Но в
заграничных командировках средства мои неограниченны, причем
вопросы о расходах задаются редко, а ответы на них и вовсе
никогда не даются. Поскольку обычно такие поездки изнурительны,
не вижу причины отказывать себе в нескольких минутах покоя и
разрядки в самом комфортабельном отеле.
Отель "Рембрандт" несомненно был именно таким. Довольно
роскошное, хотя, пожалуй, чересчур декоративное строение на
углу одного из внутренних обводных каналов старого города, с
великолепными резными балконами, нависшими прямо над водой, так
что какой-нибудь неосторожный лунатик мог быть по крайней мере
убежден, что не свернет шею, падая, с балкона, - то есть,
конечно, если не выпадет ему несчастье свалиться на один из
экскурсионных пароходиков, которые так и шныряют по каналу;
прекрасный вид прямо на это судоходство открывался и из
расположенного на первом этаже ресторана, судя по рекламе,
лучшего в Голландии.
Мое желтое такси марки мерседес остановилось у парадного
входа, и пока я ждал, чтобы портье расплатился с водителем и
взял мой чемодан, внимание привлекли звуки "Конькобежного
вальса" в самом несносном и фальшивом исполнении, какое мне
только доводилось слышать. Звуки эти исходили из большого,
высокого, ярко раскрашенного и очень старомодного балаганчика,
установленного на противоположном тротуаре, в месте, идеально
подходящем, чтобы запрудить движение по этой узкой улице. Под
балдахином балаганчика, составленным из бессчетного числа
полинялых пляжных зонтов, подрагивал на обшитых резиной
пружинах целый ряд кукол, прекрасно сделанных и на мой
дилетантский взгляд очень пышно одетых в народные фламандские
костюмы. Казалось, это происходит единственно от вибрации,
вызванной действием шарманки, напоминающей музейную
достопримечательность.
Хозяин или слуга этого орудия пыток был очень стар,
сгорблен, с несколькими приклеенными к черепу клочками седых
волос. Выглядел он так, что, пожалуй, наверное, сам и
сконструировал эту шарманку, когда был во цвете лет, но, скорей
всего, еще не достиг полного расцвета как музыкант. В руке он
держал длинную трость с прикрепленной на конце круглой
жестянкой, которой неустанно побрякивал, столь же неустанно
игнорируемый прохожими, которых пытался заставить
раскошелиться. Потому-то я и подумал о моих неограниченных
средствах, перешел на другую сторону улицы и бросил в банку
несколько монет. Не могу сказать, чтобы он одарил меня
благодарной улыбкой, но обнажил беззубые десны и в знак
признательности раскрутил шарманку на всю катушку, Я поспешно
ретировался и потащился за портье и моим чемоданом к лестнице,
а оглянувшись, увидел, что шарманщик провожает меня своим
старческим взглядом. Чтобы не дать перещеголять себя в
любезности, я ответил на его взгляд и вошел в отель.
За регистрационной конторкой сидел высокий темноволосый
мужчина с тонкими усиками, безукоризненно одетый, а его широкая
улыбка излучала тепло и радушие оголодавшего крокодила- улыбка
того рода, о которой известно, что она пропадет сразу же, как
только мы отвернемся, но немедленно обнаружится на своем
месте, как бы молниеносно мы ни обернулись.
- Приветствуем вас в Амстердаме, - произнес этот
человек.- Надеемся, что ваше пребывание у нас будет приятным.
Этот бессмысленный оптимизм не заслуживал ответа, так что
я промолчал и сосредоточился на заполнении карточки. Он принял
у меня ее так, словно я вручал ему бесценный бриллиант, и
кивнул отельному бою, который пытался сдвинуть с места мой
чемодан, скособочившись под углом примерно двадцать градусов.
- Номер 616 для господина Шермана.
Я отобрал чемодан у нисколько не сопротивлявшегося этому
боя, который вполне мог быть младшим братом того уличного
шарманщика.
- Спасибо, - я сунул ему чаевые.-Пожалуй, справлюсь сам.
- Но этот чемодан выглядит очень тяжелым! - Заботливость
управляющего была еще искренней его радушия.
Чемодан и впрямь был очень тяжел. Все эти револьверы,
оборудование и металлические орудия для взлома весили изрядно,
но мне не хотелось, чтобы какой-нибудь хитрец с хитрыми
помыслами и еще более хитрыми ключами открывал и исследовал
чемодан в мое отсутствие. В номере отеля довольно много мест,
где можно спрятать небольшие предметы, не слишком рискуя, что
их обнаружат. К тому же редко бывает, чтобы проводились
тщательные поиски, если оставляешь чемодан запертым на ключ.
Поблагодарив управляющего за заботу, я вошел в
ближайший лифт и нажал кнопку шестого этажа. И когда лифт
двинулся, глянул через одно из маленьких круглых окошек в
дверцах. Управляющий, спрятав улыбку, серьезно разговаривал по
телефону.
На шестом в небольшой нише против лифта стоял маленький
столик с телефоном, а за столиком кресло, в котором сидел
молодой человек в обшитой золотом ливрее. В его не особенно
привлекательной внешности была та неуловимая смесь безобидности
и наглости, которую сразу не определишь и все жалобы на которую
делают из жалобщика посмешище. Такие молодые люди обычно
накапливают богатый опыт в искусстве лишения невинности.
- Где шестьсот шестнадцатый? - спросил я. Лениво, как
и можно было предвидеть, он указал пальцем через плечо:
- Вторая дверь.
Никакого "прошу вас", никаких попыток подняться. Я
сдержал желание врезать ему его собственным столиком и только
посулил себе маленькое, но роскошное удовольствие рассчитаться
с ним перед тем, - как покину отель.
- Вы обслуживаете этот этаж?
- Так точно, сэр, - ответил он и встал. Я почувствовал



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.